[AZORES-Genealogy] Help with village/parish translation

2014-10-20 Thread Gerri Martin
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-SAOJOSE-B-1846-1849/SMG-PD-SAOJOSE-B-1846-1849_item1/P107.html Can someone help me with the Parish/birthplace of Antonio Furtado (father) in this record please. Bottom right page, Jose. Also I think the paternal grand parents are

Re: [AZORES-Genealogy] Help with village/parish translation

2014-10-20 Thread Cheri Mello
Gerri M, It almost looks like S.Miguel de Deus, of the villa of Povoacao. The church over in Povoacao is Mae de Deus, so that is what the priest or scribe must have meant. Paternal grands: You turned the word Paterno into Antonio. The stick on the left of the P is so big, it looks like an A.

Re: [AZORES-Genealogy] Help with village/parish translation

2014-10-20 Thread JR
That's pretty good. Jose, filho de Antonio Furtado native of Povoacao, Mae de Deus e Jacintha Julia, native Sao Jose (PD), paterno- Joao Furtado e Violante Maria; materno- Antonio Francisco e Maria de Jesus, born 28th June, 1848, bap- 9th of July, in SJPD, Pad- Jose Duarte Nunes