[AZORES-Genealogy] Re: Challenging Record - Translation Help needed

2015-09-03 Thread Laura Flanagan
Thanks so much to everyone who contributed on this! What an amazing story this tells! On Thursday, September 3, 2015 at 12:11:54 AM UTC-4, Laura Flanagan wrote: > > I am researching what I believe to be a common ancestor between two people > predicted to be 3rd cousins to me through dna

[AZORES-Genealogy] Re: Challenging Record - Translation Help needed

2015-09-03 Thread Laura Flanagan
MNK, Could the 1929 reference be to the marriage date? On Thursday, September 3, 2015 at 8:43:38 AM UTC-4, mnk wrote: > > I will add that at the bottom the priest says that this was declared to > him by the father of the baby and that he intends to marry the mother. They > are trying to get a

[AZORES-Genealogy] Re: Challenging Record - Translation Help needed

2015-09-03 Thread Laura Flanagan
Thanks so much! I think you could be correct, Bill. Perhaps the upper and lower record are connected? -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click

[AZORES-Genealogy] Re: Challenging Record - Translation Help needed

2015-09-03 Thread mnk
I will add that at the bottom the priest says that this was declared to him by the father of the baby and that he intends to marry the mother. They are trying to get a dispensation because of second degree consanguinity "mixto". I'm not sure if the "mixto" might mean they are related by both