[budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik David Kwa
Yang saya dapat, batas usia ideal belajar bahasa malah lebih muda lagi, yakni sampai umur lima tahun! Jadi, kalau mau mengajari anak bahasa apapun, kita memang harus bertindak sedini mungkin. Jika hal itu kita lakukan, setidaknya, apabila diperoleh guru yang mampu melafalkan bunyi-bunyi suatu

[budaya_tionghua] Usia Purata? (Was: Bahasa Mandarin sulit?)

2008-10-26 Terurut Topik Ophoeng
Bung David Kwa, Bung Fy Zhou dan TTM semuah, Hai, apakabar? Sudah makan? Cuma nimbrung dikit ajah ya. Mungkin batas usia optimum belajar bahasa tidak bisa dikatakan 10 tahun atau 5 tahun, hanya secara purata (rata-rata) saja dikatakan demikian. Se- bab rasanya tingkat akseptasi, penerimaan

RE: [budaya_tionghua] Re: RAHASIA DAYA SEXSUALITAS KAISAR

2008-10-26 Terurut Topik als
Kebangkitan kundalini dan menaikkannya sampai ke sahasrara lewat jalur shusumna mungkin lebih dimaksudkan untuk mencapai pencerahan Spiritual, sedangkan tekniknya Mantak Chia itu konon katanya untuk me- mungkinkan mencapai multiple orgasms tanpa merusakkan kesehatan tubuh. Teknik yang disebut

RE: [budaya_tionghua] Re: Asmaraman KPH - Penerjemah? (Was: Bahasa Mandarin sulit?)

2008-10-26 Terurut Topik als
Tetapi dalam narasi dan beberapa pembicaraan para tokoh karangannya KPH terkadang menyadur dari taoisme, buddhisme, dan buku berbau filsafat lainnya. Saya bahkan pernah membaca buku tulisan KPH yang disadurnya secara habis-habisan dari buku Commentaries on Living karya Jiddu Krishnamurti.

[budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Alfonso
Hehe...Bung Fy benar. Kalau fanzheng = toh. Kalau di film, bolehlah kita pakai toh.:p Tapi, kalau dalam terjemahan buku resmi, kita sebaiknya memakai kata yang lebih resmi, yaitu lagipula. Kamu tak usah buru-buru, lagipula tak ada urusan penting. Fanzheng = lagipula. Saya pernah

[budaya_tionghua] Sejarah Asal Mula Nama Daerah2 di Jakarta

2008-10-26 Terurut Topik Liquid Yahoo
Tambahan lagi dari oom Sumar Sastrowardoyo yang berusia 79 tahun. *** Saya sekarang tambah sedikit. Nama Jayakarta sebenarnya adalah terjemahan dari nama yang diberikan oleh Fatahillah dalam bahasa Arab, yaitu FATHAN MUBINAM, yang dikutip dari Al Quran, dan artinya adalah: kota ini telah

[budaya_tionghua] Hari ke Satu

2008-10-26 Terurut Topik hartantodedy
Dear All, Seperti biasa Boanpwee punya pertanyaan bodoh, hari ini minggu, 26 Oktober 2008, sama dengan Ahad, 26 Syawwal 1429. Pertanyaan owe, minggu atau ahad ini adalah hari ke satu, apakah pada kalender China juga hari ke satu? Kalau jawabannya iya, siapa yang pertama menentukan hari ke

[budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik #21016;#30408;#31168;
benar sekali yang dikatakan saudara Liang U, KPH bisa dibilang Tionghoa turunan Indo yang tidak begitu paham bahasa mandarin, tapi saya salut walaupun seperti itu, namun imajinasinya dalam membuat karya cersil hebat juga, Kalau sesepuh Jin Yong, Khulung, Liang Yi Sheng kan orang china disana,

Konsekwensi Hukum (Re: [budaya_tionghua] Re: Asmaraman KPH - Penerjemah? (Was: Bahasa Mandarin sulit?))

2008-10-26 Terurut Topik Akhmad Bukhari Saleh
Ong Kim Tiat, Kwo Lay Yen (Tan Tek Ho), Oey Kim Tiang, Tjan Kim Hiap, dll. sudah memakai istilah penutur sejak tahun 1930-an dan 1940-an, ketika belum ada 'konsekwensi hukum' dari penggunaan kata penerjemah, sebagaimana yang dimaksudkan atau dibayangkan oleh Zhou-heng dengan mempergunakan

[budaya_tionghua] Re: Nama Tionghoa, nama huruf.(Sdr. King Hian)

2008-10-26 Terurut Topik hartantodedy
Sdr. King Hian yb, Terima kasih banyak untuk kerepotannya memberi pencerahan pada saya. Walau hanzi-nya tidak timbul (nanti saya cari pakai kamus Koh Ophoeng),dari penjelasan Saudara, saya sepertinya menemukan clue, bahwa kemungkinan kongco dalam saya yang bernama Ge Ciang, dan mendarat di

RE: [budaya_tionghua] Re: RAHASIA DAYA SEXSUALITAS KAISAR

2008-10-26 Terurut Topik Michael Suswanto
Rahasianya adalah ilmu: Jiu Yang Shen Gong (Iron Penis). Mau berapakali pun diladeni, 'alat' itu dibuat narik mobil aja bisa, ditendang kebal. Ndak percaya? coba ketik di internet ilu yang saya tulis itu. Salam, Michael To: [EMAIL PROTECTED]: [EMAIL PROTECTED]: Thu, 23 Oct 2008 15:16:29

[budaya_tionghua] Awas, Selebaran Provokatif

2008-10-26 Terurut Topik Sunny
http://www.equator-news.com/index.php?mib=berita.detailid=6212 Rabu, 22 Oktober 2008 , 11:15:00 Awas, Selebaran Provokatif Selebaran gelap yang mengatasnamakan lembaga. Satu lagi selebaran ditemukan setelah muncul ummatan washatan. Kali ini, Tionghoa yang diteror. Poltabes sikapi.

[budaya_tionghua] OOT (MAKAN ENAK UNTUK SEHAT) Suka Fast Food, tapi ingin tetap sehat?

2008-10-26 Terurut Topik Wied Harry Apriadji
FAST FOOD bukan lagi makanan sampah (junk food) jika kita buat sendiri dengan sedikit renovasi. Hasilnya, fast food menjadi makanan sehat yang digemari anak-anak, dan seluruh anggota keluarga! Tanpa mengubah penampilan, tekstur, maupun rasanya. Selain enak, fast food bikinan Anda dijamin

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik melani chia
 bo cheng  li,kami org sumatera tdk ngerti, ada juga bhs hokiennya li bo ceng(tdk tau balas budi),...atau abo ceng aja. kalu CHENG bhs mandarin... BO nya bhs hokien bukan???,jd ini yg kami tdk mengerti,org sini(Singapore) juga tdk mengerti kata BO CHENG LI,jadi campuran antar hokien +

[budaya_tionghua] Re: Tatacara Kremasi Jenazah yg pernah dimakamkan

2008-10-26 Terurut Topik ulysee_me2
Koh David, mendingan minta bantu sama yang di kelenteng, yang khusus urusin begitu. Kemaren dulu keluarga gue juga melakukan hal serupa. Yang utama dan nomer satu memang cari hari baik kalau di gue sih sampe cari lootang segala, nanya yang di kubur mau nggak di pindah rumah. Soalnya kalau

[budaya_tionghua] Re: Para Kaisar Mati Muda Karena OD? (Was: RAHASIA DAYA SEXSUALITAS KAISAR)

2008-10-26 Terurut Topik ardian_c
bener peq, para kaisar mati muda gara2 ya dibunuh getu, makanya secara rata2 umurnya paling 40an. Tapi kalu kaisarnya yg bisa kuat dan tegas , banyak yg mati umur tua. --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, liang u [EMAIL PROTECTED] wrote: Saya punya data sebagai contoh saja untuk

[budaya_tionghua] Re: Rumah Oei Tjie Sien.

2008-10-26 Terurut Topik dipodipo
Irawan heng, bagaiamana kalau foto2nya, berikut alamatnya, ditaruh di file, jadi bisa untuk referensi ? Terakhir saya ke Semarang, saya di ajak kerumah Oei Tiong Ham, kondisi tampak luarnya bagus karena saat ini dipakai untuk kursus2. Sayang karena keterbatasan waktu saya tidak turun untuk

[budaya_tionghua] Re: RAHASIA DAYA SEXSUALITAS KAISAR

2008-10-26 Terurut Topik ardian_c
mantak chia itu ngutip dari fangzhong shu alias kamasutranya chinese yg dimiliki oleh taoisme. gak selalu sehebat yg diiklankan, lagian jg sebenernya fang zhong shu berawal dari taoisme masuk ke istana , tapi sayangnya akibat fang zhong shu, banyak yg mati muda pulak. kalu mo liat fang zhong shu

[budaya_tionghua] Kelenteng Nan Shi Zhu Ludes Terbakar

2008-10-26 Terurut Topik Sunny
http://www.sapos.co.id/berita/index.asp?IDKategori=1id=1916 Senin, 27 Oktober 2008 Kelenteng Nan Shi Zhu Ludes Terbakar 10 Patung Dewa Ludes, Diduga karena Arus Pendek SAMARINDA. Belum setahun berdiri, Kelenteng Nan Shi Zhu diamuk si jago merah kemarin siang sekitar

[budaya_tionghua] Re: Awal Tradisi Kebiri? (Was: RAHASIA DAYA SEXSUALITAS KAISAR)

2008-10-26 Terurut Topik ardian_c
udah pernah ditulis lengkap disini malah sempet jadi diskusi seru. coba aja pake search enginge. kalu gak ada ya nanti saya tulis aja kalu lagi sempet ya or yg laen mau nulis duluan ? --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, dipodipo [EMAIL PROTECTED] wrote: Sebenarnya saya sudah lama sekali

[budaya_tionghua] Re: Presiden Yudhoyono Diprotes Mahasiswi Cina

2008-10-26 Terurut Topik #21016;#30408;#31168;
jadi ingat dengan kajur BUnda mulia, beliau orang china asli dari sana, mengambil jurusan bahasa indonesia di Beijing, bahasa indonya tak kalah fasih dengan orang indo umumnya, malah lucunya mahasiswa indo jaman sekarang, pengetahuannya akan tata bahasa indo yg baik dan benar masih kalah dari

[budaya_tionghua] Re: Tatacara Kremasi Jenazah yg pernah dimakamkan

2008-10-26 Terurut Topik David Oei
Terimakasih, sekali saya banyak mendapat informasi dari rekan-rekan semua, untuk persiapan pengangkatan kerangka jenazah leluhur saya. Informasi yang belum jelas adalah kerangka siapa yang diangkat dulu enkong atau emak, jika ada yang bisa memberikan informasi, saya akan sangat berterimakasih

[budaya_tionghua] re: Nama Tionghoa

2008-10-26 Terurut Topik King Hian
Sdr. Hartanto, Biasanya nama generasi terdiri beberapa huruf (bisa 16 huruf, 20 huruf, 24 huruf, dst) yang membentuk syair, dengan demikian nama generasi mempunyai arti jika dibaca dalam rangkaian syair urutan nama generasi.   Nama pribadi bisa terdiri dari huruf2 yang juga membentuk syair

[budaya_tionghua] RATUSAN MUSLIM PERINGATI HARI JADI MASJID CHENG HO

2008-10-26 Terurut Topik Purnama Sucipto Gunawan
Minggu, 26 Oktober 2008 18:29 WIB Metrotvnews.com, Surabaya: Masjid Muhammad Cheng Ho sudah lama menjadi kebanggaan umat muslim Tionghoa di Surabaya, Jawa Timur. Hari ini, masjid unik itu merayakan hari jadi yang keenam. Perayaan diisi doa dan pertunjukan musik dengan menghadirkan dua kebudayaan,

Re: [budaya_tionghua] Hari ke Satu

2008-10-26 Terurut Topik King Hian
Sdr. Hartanto Dedy,   Sebenarnya kalender Tionghoa tidak mengenal pembagian hari menjadi: Senin-Minggu. Pembagian hari Senin-Minggu ini berasal dari Timur Tengah. Karena itu kalau kalender Yahudi dan kalender Hijriyah mengenal pembagian hari, juga ada hari yang lebih istimewa daripada hari

[budaya_tionghua] Sne dan huruf.

2008-10-26 Terurut Topik liang u
Rekan-rekan, Belakangan ini banyak rekan-rekan yang mulai mencoba mencari nama leluhur, ada juga yang mencari bantuan untuk bisa menuliskan huruf Tionghoa dari namanya atau nama anaknya dll. Hal ini menunjukkan, bahwa orang mulai sadar akan pentingnya jati diri. Pernah saya usulkan, agar

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik liang u
Zhou xiong, Benar sekali, fanzheng cocok dengan toh, tapi dalam bahasa Indonesia sekarang toh sudah dianggap bahasa resmi atau belum . Dulu waktu saya masih SMA, menulis ada toh dan kan, dicoret guru, bahkan dikatakan, orang Tionghoa tukang merusak bahasa , lihat bahasa Melayu Tionghoa

[budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Alfonso
Itu punya saya = Na shi wo de Itu kan punya saya = Na jiushi wo de. Kan = jiu (untuk penekanan). Selain artinya kan, jiu sendiri punya banyak arti lain: - Jiushi ta tou wo neiku = Ya dia yang nyolong kolorku! (di sini, jiu = Ya) - Wo jiu huijia = Saya pun pulang. (artinya pun) - Dan masih

[budaya_tionghua] Fw: Mengubah Sel Kanker Menjadi Sel Normal

2008-10-26 Terurut Topik Christian Kusnady
Mengubah Sel Kanker Menjadi Sel Normal     Dokter Li Feng di Taiwan University Hospital pernah mengidap kanker limpa.     Orang yang menderita penyakit yg sama dengan dirinya, ada yang sudah koma, bahkan ada yang sudah meninggal, tapi beliau justru masih hidup dengan sehat.

Re: Konsekwensi Hukum (Re: [budaya_tionghua] Re: Asmaraman KPH - Penerjemah? (Was: Bahasa Mandarin sulit?))

2008-10-26 Terurut Topik Fy Zhou
Kalau bukan hukum formal, minimal hukum moral, kalau yang ini juga bukan, bisa dijelaskan mengapa pakai istilah Penutur yang beitu aneh? dari mana asal usulnya? mengapa tak pakai alih bahasa atau terjemahan yang lebih jelas? adakah yang hendak dikaburkan?   ZFy --- On Sun, 10/26/08, Akhmad

[budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik #21016;#30408;#31168;
hai sdr david,liang u, dan richard, kebetulan 2bulan yang lalu aku menghadiri seminar mengenai pembelajaran bahasa mandarin, pembicara dalam seminar ada menjelaskan umur ideal seorang anak mempelajari bahasa sebaiknya dimulai 1-3 tahun paling bagus belajar ting li (mendengar) 3-6 tahun belajar

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Fy Zhou
Wah, Resmi atau belum, menanti ahli bahsa Indonesia yang menjawab. tapi bahasa itu hidup lho, jika banyak orang yang pakai, lama2 yang tak resmi juga menjadi resmi. Yang jelas, saya sudah sering melihat pemakaian Kan dan Toh dalam karya2 sastra. sering kali sastra itu mendahului kamus, dia

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Fy Zhou
Kalau buku zaman dulu untuk mengenal kosakata, yang terkenal adalah Qian Zi Jing ( Kitab Seribu aksara), disusun pakai gaya bahasa yang indah, dan diantara 1000 aksara tak ada huruf yang diulang!   ZFy --- On Mon, 10/27/08, #21016;#30408;#31168; [EMAIL PROTECTED] wrote: From: 刘盈秀 [EMAIL

RE: [budaya_tionghua] Re: Asmaraman KPH - Penerjemah? (Was: Bahasa Mandarin sulit?)

2008-10-26 Terurut Topik Fy Zhou
Harus diteliti dulu, jika pengarang mengutib sebagian dari karya orang lain untuk memperkaya isi tulsan, itu wajar. tapi jika prosentase kutiban menjadi demikian besar, sampai lebih dari 10% misalnya, mungkin bisa disebut menyadur, tapi jika sudah lebih dari 50% misalnya jangan2 dia itu

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Richard Wu Prasojo
Terima kasih senior Dea, saya telah menemukan materi Zhong Hua Zi Jing di http://www.hkfront.org/zhzjxgb.doc , saya simpan dahulu untuk sekarang, siapa tau kelak berguna. Terima kasih juga senior Zhou atas info Qian Zi Jing (Qian Zi Wen), saya menemukan dokumen nya di sini

[budaya_tionghua] Re: Awal Tradisi Kebiri? (Was: RAHASIA DAYA SEXSUALITAS KAISAR)

2008-10-26 Terurut Topik dipodipo
Wah maaf, ternyata memang sudah dibahas. Ok deh, sudah paham sekarang. Salam --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, ardian_c [EMAIL PROTECTED] wrote: udah pernah ditulis lengkap disini malah sempet jadi diskusi seru. coba aja pake search enginge. kalu gak ada ya nanti saya tulis aja kalu

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Richard Wu Prasojo
Dear bobo Liang U dan senior Zhou, Benar, ada teman pernah suatu kali bertanya, apa terjemahan fan zheng dalam bahasa Indonesia? Saya kurang bisa menemukan padanan yang pas, justru yang pertama terpikir adalah terjemahan Englishnya otherwise. Saya cari terjemahan otherwise di kamus, dan ketemu

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Richard Wu Prasojo
Dear senior Zhou, Anda benar. Sudah lama saya ingin tau terjemahan cheng li ke dalam bahasa Indonesia, tapi sampai sekarang belum ketemu yang pas. Mungkin karena cheng li ini sebagian besar menerangkan sebuah aspek rasa/ emosional (seperti yang anda jelaskan), sehingga sangat sulit untuk

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Fy Zhou
Rasanya Kan tak selalu tepat diterjemahkan dng Jiu, misalnya: Itu KAN punya saya saya, masak mau dibuang juga? mungkin lebih tepat: Na shi wo de YA, weishenme ye yao diudiao? disini Kan menjadi Ya ( dekat artinya dng lho), jika dikembalikan ke bhs Indonesia: Itu punya saya LHO, artinya tetap

[budaya_tionghua] Emerging Choreographers The 9th Indonesian Dance Festival 2008 (Hari ini)

2008-10-26 Terurut Topik Alin SP
Saksikan Emerging Choreographers The 9th Indonesian Dance Festival 2008     SORE  INI Senin, 27 Oktober 2008 Pk.16.00 – 18.30 WIB Teater Kecil, Taman Ismail Marzuki Jl.Cikini Raya 73 Jakarta Pusat  Harga Tanda Masuk: Rp. 10.000,- (Sepuluh Ribu Rupiah)Sekretariat: (021)31903916,

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik Fy Zhou
Bung Richard,   Terjemahan anda bisa diterima cukup baik, meski terjemahan ini tak dapat mengungkap  makna Chengli, tapi cukup pas digunakan dalam percakapan. misalnya : omongan anda dapat diterima tindakannya dapat diterima dsb dsb.   bisa diterima sangat netral, dia tak jelas menunjukkan

[budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Terurut Topik #21016;#30408;#31168;
benar sekali sdr Zhou, kitab 1000aksara juga ada disebut2 dalam materi seminar tempo lalu, mereka ada menjual buku Zhong Hua Zi Jing plus dengan magic pen yang jika di disentuh pada aksara di buku tersebut akan melafalkan aksara tersebut sdr richard ...wanbei belum belum pantas disebut senior