Re: support figure space (U+2007)

2022-01-15 Thread Masamichi Hosoda
>> the /a "flag" can also be used to limit the character class to ASCII >> space characters: >> >> - $content =~ s/^\s*//; >> - $content =~ s/\s*$//; >> + $content =~ s/^\s*//a; >> + $content =~ s/\s*$//a; > > This looks good, thanks. However, it is probably necessary to filter > out the

Re: please migrate to git

2018-11-20 Thread Masamichi Hosoda
> Masamichi-san, how did you do the migration? Maybe Gavin can simply > clone your version, which would be the simplest solution, of course. I used `git svn` something like the followings. First: $ git svn init -s --no-metadata --prefix=svn/ svn://svn.savannah.gnu.org/texinfo Update: $ git svn

Re: please migrate to git

2018-11-19 Thread Masamichi Hosoda
>> Here is a git mirror I've converted. >> https://github.com/trueroad/texinfo > > Ahh, great. Is that automatically/regularly updated? No, I update it manually.

Re: please migrate to git

2018-11-19 Thread Masamichi Hosoda
Hi Werner, Norbert, all >> Given that Savannah provides git support and that it is rather easy to >> import an SVN repository to git (using `git svn ...') I strongly >> suggest to migrate to git. > > If there is interest, I can set up a git svn mirror as I have done for > luatex, texlive,

Re: stale git repository on Savannah?

2018-01-15 Thread Masamichi Hosoda
>> Sorry if I am opening a can of worm, but what about moving the main >> development repository from Subversion to Git? :-) > > +1 > > > Werner I converted Texinfo SVN repository to Git. But, it is not up-to-date. https://github.com/trueroad/texinfo

Re: texinfo.tex assorted special characters issue

2016-09-17 Thread Masamichi Hosoda
ke to commit it. Index: ChangeLog === --- ChangeLog (revision 7367) +++ ChangeLog (working copy) @@ -1,3 +1,10 @@ +2016-09-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> + + * doc/texinfo.tex + (\latonechardefs, \latninechardefs) + (\lattwochardefs, \unicodecha

texinfo.tex assorted special characters issue

2016-09-16 Thread Masamichi Hosoda
I've found that compiling the following texi file failed. ``` \input texinfo @documentencoding UTF-8 @node « @section a @bye ``` Here is error messages in my environment. ``` $ texi2pdf aaa.texi This is pdfTeX, Version 3.14159265-2.6-1.40.17 (TeX Live 2016/Cygwin) (preloaded format=pdfetex)

Re: PDF destination names for pdfTeX and LuaTeX

2016-08-08 Thread Masamichi Hosoda
nd reduce duplication. > > Sounds good. I've created two patches. One is for pdfTeX / Luatex. The other is for XeTeX. May I commit them? ChangeLog: 2016-08-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex (\setpdfdestname): New macro for XeTeX.

Japanese Texinfo support files

2016-05-05 Thread Masamichi HOSODA
the % GNU General Public License for more details. % % You should have received a copy of the GNU General Public License % along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. % % Written by Masamichi Hosoda, 5 May 2016, <truer...@trueroad.jp> % % For LuaTeX % \ifx\l

Re: XeTeX encoding problem

2016-03-27 Thread Masamichi HOSODA
Thank you for your advice. > By the way, I don't understand ChangeLog entries like this: > > 2016-03-23 Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> > * doc/texinfo.tex (\pdfgettoks, \pdfaddtokens, \adn, \poptoks, > \maketoks, \makelink, \pdfli

Re: XeTeX encoding problem

2016-03-23 Thread Masamichi HOSODA
>> I've made a patch that improves XeTeX PDF support. >> This patch adds PDF table of contents page number link support. >> >> Would you commit it? >> Or, may I commit it? >> >> Additionaly, >> I'll make @email and @xref, \urefurlonlylinktrue link support for XeTeX. > > Please do, if you haven't

Re: XeTeX encoding problem

2016-03-22 Thread Masamichi HOSODA
2016-03-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex (\pdfgettoks, \pdfaddtokens, \adn, \poptoks, \maketoks, \makelink, \pdflink, \done): New Macro. Add XeTeX PDF table of contents page number link support. --- texinfo.tex.org 2016-03-22 23:56:13.420

Re: XeTeX encoding problem

2016-03-22 Thread Masamichi HOSODA
>> but I want to understand what the point of the \edef was in the first >> place, and what the point was of changing the catcode of backslash, >> and test whether this is still necessary. Hopefully I'll get to this >> soon. > > I've committed a new change that should make special Unicode >

Re: XeTeX encoding problem

2016-03-21 Thread Masamichi HOSODA
> Thanks for working on this. I'd like to avoid going back to the way it > was done before if possible because this means that all the > definitions of the Unicode characters are run through every time a > macro is used. The following patch seems to give good results: > > Index: doc/texinfo.tex >

Re: XeTeX encoding problem

2016-03-20 Thread Masamichi HOSODA
they work fine. Here is a patch that fixes the issue. ChangeLog: Fix Unicode character in @copying 2016-03-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex: Fix Unicode character in @copying. (\scanctxt): Add using \setcharscatcodeothernonglobal. (\

Re: XeTeX encoding problem

2016-03-14 Thread Masamichi HOSODA
ed. Here is the patch for fix it. ChangeLog: Remove duplicated definition of \ifpassthroughchars 2016-03-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex (\ifpassthroughchars): Remove duplicated definition. --- texinfo.tex.org 2016-03-08 22:46:15.850782600 +0900 +++ texinfo.te

Re: LuaTeX >= 0.85 support

2016-02-22 Thread Masamichi HOSODA
>>> If LuaTeX breaks compatibility with earlier LuaTeX files, then it >>> seems acceptable in some sense not to support older versions of >>> LuaTeX. If LuaTeX is stable at some point, then I'd have no >>> problem with removing support for any earlier versions of LuaTeX. >>> As Karl said, there's

Re: LuaTeX >= 0.85 support

2016-02-21 Thread Masamichi HOSODA
>> If it were up to me, I would simply declare LuaTeX unsupported at least >> until 1.0. It seems that tracking Hans's changes from now on will imply >> a huge investment of time and effort, let alone doing it in a compatible >> way so that people not running the bleeding edge will keep working

Re: LuaTeX >= 0.85 support

2016-02-17 Thread Masamichi HOSODA
> Thanks very much, installed. Does this give LuaTeX support for the > features that are supported with pdftex that were being removed or > renamed from LuaTeX? If I understand correctly, PDF related primitives of LuaTeX 0.80 and pdfTeX are almost the same. However, LuaTeX team changed them

LuaTeX >= 0.85 support

2016-02-15 Thread Masamichi HOSODA
Hello, I've made LuaTeX >= 0.85 support patch. ChangeLog 2016-02-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex: Add LuaTeX >= 0.85 support. (\txipagewidth): Rename from \pagewidth. (\txipagehight): Rename from \pageheight. --- texinfo.tex.or

Re: XeTeX encoding problem

2016-02-08 Thread Masamichi HOSODA
tive Unicode replace switching instead of re-definition 2016-02-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex: Native Unicode replace switching instead of re-definition. (\ifpassthroughchars): New switch. (\DeclareUnicodeCharacterNative):

Re: XeTeX encoding problem

2016-02-07 Thread Masamichi HOSODA
>> \def\DeclareUnicodeCharacterNative#1#2{% >>\catcode"#1=\active >> - \begingroup >> -\uccode`\~="#1\relax >> -\uppercase{\gdef~}{#2}% >> - \endgroup} >> + \ifnativeunicodereplace >> +\begingroup >> + \uccode`\~="#1\relax >> + \uppercase{\gdef~}{#2}% >> +

Re: XeTeX encoding problem

2016-02-07 Thread Masamichi HOSODA
>> I'm not sure if this is correct: shouldn't the conditional be inside a >> single definition, instead of two definitions (starting \gdef~ and >> \edef~) inside the conditional? > > Sorry. > It's comletely incorrect. > It can not swith to ``pass-through''. > > Even if to use \gdef for

Re: XeTeX encoding problem

2016-02-07 Thread Masamichi HOSODA
. I've made the native Unicode replace switching patch. ChangeLog: Native Unicode replace switching instead of re-definition 2016-02-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex: Native Unicode replace switching instead of re-definition. (

Improve XeTeX PDF outline support

2016-02-07 Thread Masamichi HOSODA
texinfo.tex ver. 2016-02-07.16 can not compile following attached files. test-U201E.texi test-set-value.texi I've fixed it. Here's the patch for texinfo.tex ver. 2016-02-07.16. ChangeLog: Improve XeTeX PDF outline support 2016-02-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp>

Re: XeTeX PDF outline support

2016-02-04 Thread Masamichi HOSODA
>> I've made XeTeX PDF outline support patch. > > Excellent, thanks! My previous XeTeX PDF outline support patch could not compile LilyPond German texi documents. I've fixed it. It can compile LilyPond all languages texi documents by combining the following patches.

Re: XeTeX @image support

2016-02-03 Thread Masamichi HOSODA
I've improved XeTeX @image support patch. ChangeLog: Add @image support for XeTeX 2016-02-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex (\doxeteximage): @image support for XeTeX. (\image): @image support for XeTeX. --- texinfo.tex.org 2016-02-03

Re: XeTeX encoding problem

2016-02-03 Thread Masamichi HOSODA
This patch fixes ``reference has extra space in native Unicode'' issue. ChangeLog: Remove references extra space for native Unicode 2016-02-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex (\unicodechardefs): Remove references extra space for native U

XeTeX PDF outline support

2016-02-03 Thread Masamichi HOSODA
I've made XeTeX PDF outline support patch. ChangeLog: Add PDF outline support for XeTeX 2016-02-XX Masamichi Hosoda <truer...@trueroad.jp> * doc/texinfo.tex: Add PDF outline support for XeTeX. (\pdfdest): set destination. (\pdfmkdest): set desti

Re: texinfo-6.0.93 pretest

2016-02-03 Thread Masamichi HOSODA
>>> I would like to have Masamichi-san's Unicode support stuff in 6.1... >> >> Unfortunately, My native Unicode patch can not compile the attached >> file. I'm investigating, but it is still unexplained. > > Well, I could imagine to tag your stuff as experimental so that more > people try it,

Re: texinfo-6.0.93 pretest

2016-02-02 Thread Masamichi HOSODA
>> I've found and removed one error where extra space could occur in >> the text of a cross-reference (and possibly elsewhere as well) when >> processing with TeX. > > I would like to have Masamichi-san's Unicode support stuff in 6.1... Unfortunately, My native Unicode patch can not compile the

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-31 Thread Masamichi HOSODA
>>> I noticed page breaking issue in my patch. >>> I've fixed it. > > Please provide a sample to reproduce the issue. I've attached it. >> The empty lines in \utfeightchardefs? I'll commit that separately. > > If the empty lines are really the cause, I agree that it deserves a > separate

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-31 Thread Masamichi HOSODA
>> Have you ever got the CJK characters to work in a Texinfo file with >> XeTeX or LuaTeX? If so, maybe we should conditionally load the fonts >> that you got to work. Can you satisfactorily typeset Japanese text >> with XeTeX without the use of LaTeX packages? If not, it very likely >> won't be

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-28 Thread Masamichi HOSODA
I noticed page breaking issue in my patch. I've fixed it. --- texinfo.tex.org 2016-01-21 23:04:22.405562200 +0900 +++ texinfo.tex 2016-01-28 22:23:50.283561700 +0900 @@ -9433,43 +9433,68 @@ \global\righthyphenmin = #3\relax } -% Get input by bytes instead of by UTF-8 codepoints for XeTeX and

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-23 Thread Masamichi HOSODA
rd sequence 0x0066 0x00C3 0x00BC 0x0072 >> is converted to byte sequence 0x66 0xC3 0x83 0xC2 0xBC 0x72. >> It does not mean "Für", then filename "Für" can not be handled. > > Thank you for the thorough explanation; it appears that the native > support for r

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-22 Thread Masamichi HOSODA
> I think it misses some percent signs, e.g. > > \def\utfeightchardefs{% <- here > \let\DeclareUnicodeCharacter\DeclareUnicodeCharacterUTFviii > \unicodechardefs > } > > Maybe they aren't necessary, but I would add them for consistency. Thank you for your advice. Here is

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-22 Thread Masamichi HOSODA
>> Thank you for your comments. >> I've updated the patch. >> >> I want the following. >> UTF-8 auxiliary file. >> Handling Unicode filename (image files and include files). >> Handling Unicode PDF bookmark strings. > > Thanks for working on this. I've had a look at the most recent patch, >

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-21 Thread Masamichi HOSODA
> Thank you for your comments. > I've updated the patch. > > I want the following. > UTF-8 auxiliary file. > Handling Unicode filename (image files and include files). > Handling Unicode PDF bookmark strings. > > For this purpose, I used the method that changes catcode. > The patch that is

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-18 Thread Masamichi HOSODA
> If I understand correctly, you are changing the category codes of the > Unicode characters when writing out to an auxiliary file, but only for > those Unicode characters that are defined. This leads the Unicode > character to be written out as a UTF-8 sequence. For the regular > output, the

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-17 Thread Masamichi HOSODA
> Instead, I would like to have the ucharclasses style file (for XeTeX) > ported to texinfo (also part of TeXLive, BTW). > > https://github.com/Pomax/ucharclasses > > It should also be ported to luatex so that Unicode blocks > automatically access associated fonts. > > But this is the future.

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-16 Thread Masamichi HOSODA
> > For example, if you want to use Japanese characters, > > I think that it is possible to set the Japanese font in txi-ja.tex. > > To reiterate: as far as I know, it is not possible to set the font for > Japanese only in texinfo[.tex]. Thus the ja font, wherever it is > specified,

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-15 Thread Masamichi HOSODA
>> By switching to native UTF-8, the support in texinfo.tex for characters >> outside the base font is lost, as far as I can see. Yes, you get some >> characters "for free" (the ones in the lmodern*.otf fonts now being >> loaded instead of the traditional cm*) but you also lose some characters >>

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-15 Thread Masamichi HOSODA
(something like ``Table of Contents'' broken etc.) That can be fixed in other ways, without resorting to native UTF-8. >>> >>> I agree. >> >> In the case of LuaTex, exactly, it can be fixed. >> In the case of XeTeX, unfortunately, >> it cannot be fixed if I understand correctly.

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-15 Thread Masamichi HOSODA
> the following is created in the output auxiliary table of contents file: > > @numchapentry{f@"ur}{1}{}{1} > > Without it, it would be > > @numchapentry{für}{1}{}{1} > > Do you understand now how changing the active definitions can change > what's written to the output files? Thank you for

Re: luatex problems with texinfo.tex

2016-01-14 Thread Masamichi HOSODA
> Thanks for preparing the test files. Experimenting, I found it wasn't > related to the character encoding problem, because removing the > \directlua code made no difference. > > I got it down to the following: > [...snip...] > > This discussion on the lualatex-dev mailing list suggested the

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-13 Thread Masamichi HOSODA
>> I've created a patch that uses native unicode support of both XeTeX and >> LuaTex. >> It works fine in my XeTeX, LuaTeX and pdfTeX environment. >> Except, LuaTeX create broken PDF bookmark. >> >> How about this? > > It looks mostly all right. We'd need to wait until we have your > copyright

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-11 Thread Masamichi HOSODA
>> On the other hands, in XeTeX, >> it seems that XeTeX does not have something like \XeTeXoutputencoding. > > It appears not, from what I could find out. > > For now, if you need to use XeTeX, you'd have to avoid any non-ASCII > characters in anything written to an auxiliary file, e.g. use @"u

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-10 Thread Masamichi HOSODA
> Here's the code that worked for me: > > local function convert_line_out (line) > local line_out = "" > for c in string.utfvalues(line) do > line_out = line_out .. string.char(c) > end > return line_out > end > > callback.register("process_output_buffer", convert_line_out) > >

Re: XeTeX encoding problem

2016-01-10 Thread Masamichi HOSODA
In XeTeX and LuaTex, non-ascii chapter name of ``Table of contents'' is broken. In pdfTeX, it is not broken. Attached files are texi file and screenshots of PDFs. \input texinfo.tex @documentencoding UTF-8 @contents @chapter für für @bye

Re: XeTeX @image support

2016-01-06 Thread Masamichi HOSODA
>> Here's a file that I ran with pdftex and with luatex: both worked. >> If this looks right, the code can be moved into texinfo.tex. \ifx\XeTeXrevision\thisisundefined \else \XeTeXinputencoding "bytes" \fi although I haven't been able to test this. >>>

Re: XeTeX @image support

2016-01-05 Thread Masamichi HOSODA
> Here's a file that I ran with pdftex and with luatex: both worked. > If this looks right, the code can be moved into texinfo.tex. >>> >>> \ifx\XeTeXrevision\thisisundefined >>> \else >>> \XeTeXinputencoding "bytes" >>> \fi >>> >>> although I haven't been able to test this. >> >> I've

XeTeX @image support (was Re: luatex problems with texinfo.tex)

2016-01-05 Thread Masamichi HOSODA
Here's a file that I ran with pdftex and with luatex: both worked. If this looks right, the code can be moved into texinfo.tex. >> >> \ifx\XeTeXrevision\thisisundefined >> \else >> \XeTeXinputencoding "bytes" >> \fi >> >> although I haven't been able to test this. > > I've tried the

Re: luatex problems with texinfo.tex

2016-01-04 Thread Masamichi HOSODA
>>> Here's a file that I ran with pdftex and with luatex: both worked. >>> If this looks right, the code can be moved into texinfo.tex. > > \ifx\XeTeXrevision\thisisundefined > \else > \XeTeXinputencoding "bytes" > \fi > > although I haven't been able to test this. I've tried the attached file.

Re: luatex problems with texinfo.tex

2016-01-04 Thread Masamichi HOSODA
>> This appears to be the code to get the byte values into LuaTeX: >> >> http://wiki.luatex.org/index.php/Process_input_buffer#Latin-1 >> >> It needs a bit more background knowledge before it can be copied and >> pasted into texinfo.tex. > > Here's a file that I ran with pdftex and with luatex: