changeset 495b7936b2d5 in modules/sale_advance_payment:default details: https://hg.tryton.org/modules/sale_advance_payment?cmd=changeset;node=495b7936b2d5 description: Remove country code from languages
issue7863 review53481002 diffstat: locale/hu.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ locale/hu_HU.po | 286 ------------------------------------------------------ locale/it.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ locale/it_IT.po | 286 ------------------------------------------------------ locale/pt.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ locale/pt_BR.po | 295 -------------------------------------------------------- 6 files changed, 867 insertions(+), 867 deletions(-) diffs (1758 lines): diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/hu.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/locale/hu.po Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100 @@ -0,0 +1,286 @@ +# +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + +msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:" +msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "error:stock.shipment.out:" +msgid "" +"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale " +"\"%(sale)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:" +msgid "Amount" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:" +msgid "Block Shipping" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:" +msgid "Block Supply" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:" +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:" +msgid "Description" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:" +msgid "Invoice Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:" +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:" +msgid "Sale" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:" +msgid "Sale State" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" +msgid "Block Shipping" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" +msgid "Block Supply" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:" +msgid "Description" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:" +msgid "Formula" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" +msgid "Invoice Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:" +msgid "Line" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:" +msgid "Advance Payment Conditions" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:" +msgid "Advance Payment Invoices" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:" +msgid "Uncheck to exclude from future use." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:" +msgid "Used for the line of advance payment invoice." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" +msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" +msgid "Check to prevent any supply request before advance payment." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:" +msgid "Used as description for the invoice line." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:" +msgid "" +"A python expression used to compute the advance payment amount that will be evaluated with:\n" +"- total_amount: The total amount of the sale.\n" +"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" +msgid "" +"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form" +msgid "Advance Invoices" +msgstr "Advance Invoices" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form" +msgid "Advance Payment Terms" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term" +msgid "Advance Payment Terms" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:" +msgid "Advance Payment Condition" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Advance Payment Terms" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:" +msgid "Advance Payment Term Line" +msgstr "Advance Payment Terms" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:" +msgid "Advance Payment Term Line Account" +msgstr "Advance Payment Terms" diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/hu_HU.po --- a/locale/hu_HU.po Sat Dec 29 15:32:22 2018 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,286 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - -msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:" -msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"." -msgstr "" - -msgctxt "error:stock.shipment.out:" -msgid "" -"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale " -"\"%(sale)s\"." -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:" -msgid "Account" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:" -msgid "Amount" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:" -msgid "Block Shipping" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:" -msgid "Block Supply" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:" -msgid "Completed" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:" -msgid "Description" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:" -msgid "Invoice Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:" -msgid "Invoice Lines" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:" -msgid "Sale" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:" -msgid "Company" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:" -msgid "Sale State" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:" -msgid "Active" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:" -msgid "Lines" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:" -msgid "Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:" -msgid "Account" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:" -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" -msgid "Block Shipping" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" -msgid "Block Supply" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:" -msgid "Description" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:" -msgid "Formula" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" -msgid "Invoice Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:" -msgid "Account" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:" -msgid "Company" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:" -msgid "Line" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:" -msgid "Advance Payment Conditions" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:" -msgid "Advance Payment Invoices" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:" -msgid "Uncheck to exclude from future use." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:" -msgid "Used for the line of advance payment invoice." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" -msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" -msgid "Check to prevent any supply request before advance payment." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:" -msgid "Used as description for the invoice line." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:" -msgid "" -"A python expression used to compute the advance payment amount that will be evaluated with:\n" -"- total_amount: The total amount of the sale.\n" -"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" -msgid "" -"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice." -msgstr "" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form" -msgid "Advance Invoices" -msgstr "Advance Invoices" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form" -msgid "Advance Payment Terms" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term" -msgid "Advance Payment Terms" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:" -msgid "Advance Payment Condition" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Advance Payment Terms" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:" -msgid "Advance Payment Term Line" -msgstr "Advance Payment Terms" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:" -msgid "Advance Payment Term Line Account" -msgstr "Advance Payment Terms" diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/it.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/locale/it.po Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100 @@ -0,0 +1,286 @@ +# +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + +msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:" +msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "error:stock.shipment.out:" +msgid "" +"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale " +"\"%(sale)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:" +msgid "Amount" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:" +msgid "Block Shipping" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:" +msgid "Block Supply" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:" +msgid "Completed" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:" +msgid "Description" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:" +msgid "Invoice Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:" +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:" +msgid "Sale" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:" +msgid "Sale State" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" +msgid "Block Shipping" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" +msgid "Block Supply" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:" +msgid "Description" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:" +msgid "Formula" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" +msgid "Invoice Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:" +msgid "Line" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:" +msgid "Advance Payment Conditions" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:" +msgid "Advance Payment Invoices" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:" +msgid "Uncheck to exclude from future use." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:" +msgid "Used for the line of advance payment invoice." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" +msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" +msgid "Check to prevent any supply request before advance payment." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:" +msgid "Used as description for the invoice line." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:" +msgid "" +"A python expression used to compute the advance payment amount that will be evaluated with:\n" +"- total_amount: The total amount of the sale.\n" +"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" +msgid "" +"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form" +msgid "Advance Invoices" +msgstr "Advance Invoices" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form" +msgid "Advance Payment Terms" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term" +msgid "Advance Payment Terms" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:" +msgid "Advance Payment Condition" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Advance Payment Terms" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:" +msgid "Advance Payment Term Line" +msgstr "Advance Payment Terms" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:" +msgid "Advance Payment Term Line Account" +msgstr "Advance Payment Terms" diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/it_IT.po --- a/locale/it_IT.po Sat Dec 29 15:32:22 2018 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,286 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - -msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:" -msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"." -msgstr "" - -msgctxt "error:stock.shipment.out:" -msgid "" -"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale " -"\"%(sale)s\"." -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:" -msgid "Account" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:" -msgid "Amount" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:" -msgid "Block Shipping" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:" -msgid "Block Supply" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:" -msgid "Completed" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:" -msgid "Description" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:" -msgid "Invoice Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:" -msgid "Invoice Lines" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:" -msgid "Sale" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:" -msgid "Company" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:" -msgid "Sale State" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:" -msgid "Active" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:" -msgid "Lines" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:" -msgid "Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:" -msgid "Account" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:" -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" -msgid "Block Shipping" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" -msgid "Block Supply" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:" -msgid "Description" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:" -msgid "Formula" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" -msgid "Invoice Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:" -msgid "Account" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:" -msgid "Company" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:" -msgid "Line" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:" -msgid "Advance Payment Conditions" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:" -msgid "Advance Payment Invoices" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:" -msgid "Uncheck to exclude from future use." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:" -msgid "Used for the line of advance payment invoice." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" -msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" -msgid "Check to prevent any supply request before advance payment." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:" -msgid "Used as description for the invoice line." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:" -msgid "" -"A python expression used to compute the advance payment amount that will be evaluated with:\n" -"- total_amount: The total amount of the sale.\n" -"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" -msgid "" -"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice." -msgstr "" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form" -msgid "Advance Invoices" -msgstr "Advance Invoices" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form" -msgid "Advance Payment Terms" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term" -msgid "Advance Payment Terms" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:" -msgid "Advance Payment Condition" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Advance Payment Terms" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:" -msgid "Advance Payment Term Line" -msgstr "Advance Payment Terms" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:" -msgid "Advance Payment Term Line Account" -msgstr "Advance Payment Terms" diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/pt.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/locale/pt.po Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100 @@ -0,0 +1,295 @@ +# +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + +msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:" +msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"." +msgstr "Fórmula \"%(formula)s\" inválida com exceção \"%(exception)s\"." + +msgctxt "error:stock.shipment.out:" +msgid "" +"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale " +"\"%(sale)s\"." +msgstr "" +"O cliente não realizou o pagamento adiantado obrigatório do montante para a " +"venda \"%(sale)s\"." + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:" +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:" +msgid "Amount" +msgstr "Montante" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:" +msgid "Block Shipping" +msgstr "Bloquear Remessa" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:" +msgid "Block Supply" +msgstr "Bloquear Abastecimento" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:" +msgid "Completed" +msgstr "Concluído" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:" +msgid "Invoice Delay" +msgstr "Atraso na Fatura" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:" +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Linhas de Faturas" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:" +msgid "Sale" +msgstr "Venda" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:" +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:" +msgid "Sale State" +msgstr "Estado da Venda" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:" +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:" +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:" +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Prazo do Pagamento Adiantado" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" +msgid "Block Shipping" +msgstr "Bloquear Remessa" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" +msgid "Block Supply" +msgstr "Bloquear Abastecimento" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:" +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" +msgid "Invoice Delay" +msgstr "Atraso na Fatura" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:" +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:" +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:" +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:" +msgid "Advance Payment Conditions" +msgstr "Condições de Pagamento Adiantado" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:" +msgid "Advance Payment Invoices" +msgstr "Faturas de Pagamentos Adiantados" + +msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Prazo de Pagamento Avançado" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:" +msgid "Uncheck to exclude from future use." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:" +msgid "Used for the line of advance payment invoice." +msgstr "Usado na linha de pagamento adiantado da fatura." + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" +msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment." +msgstr "" +"Marque para prevenir o empacotamento da remessa antes do pagamento " +"adiantado." + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" +msgid "Check to prevent any supply request before advance payment." +msgstr "" +"Marque para prevenir quaisquer pedidos de abastecimentos antes do pagamento " +"adiantado." + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:" +msgid "Used as description for the invoice line." +msgstr "Usado como descrição na linha da fatura." + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:" +msgid "" +"A python expression used to compute the advance payment amount that will be evaluated with:\n" +"- total_amount: The total amount of the sale.\n" +"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale." +msgstr "" +"Uma expressão python usada para calcular o montante do pagamento adiantado.\n" +"- total_amount: O montante total da venda.\n" +"- untaxed_amount: O total não tributado do montante da venda." + +msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" +msgid "" +"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice." +msgstr "" +"Delta a ser aplicado na data da venda para a data do pagamento adiantado da " +"fatura." + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form" +msgid "Advance Invoices" +msgstr "Advance Invoices" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form" +msgid "Advance Payment Terms" +msgstr "Advance Payment Terms" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term" +msgid "Advance Payment Terms" +msgstr "Advance Payment Terms" + +msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:" +msgid "Advance Payment Condition" +msgstr "Condições de Pagamentos Adiantados" + +msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:" +msgid "Advance Payment Term" +msgstr "Prazos de Pagamentos Adiantados" + +msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:" +msgid "Advance Payment Term Line" +msgstr "Linha de Prazos de Pagamentos Adiantados" + +msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:" +msgid "Advance Payment Term Line Account" +msgstr "Conta da linha de Prazos de Pagamentos Adiantados" diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/pt_BR.po --- a/locale/pt_BR.po Sat Dec 29 15:32:22 2018 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,295 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - -msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:" -msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"." -msgstr "Fórmula \"%(formula)s\" inválida com exceção \"%(exception)s\"." - -msgctxt "error:stock.shipment.out:" -msgid "" -"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale " -"\"%(sale)s\"." -msgstr "" -"O cliente não realizou o pagamento adiantado obrigatório do montante para a " -"venda \"%(sale)s\"." - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:" -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:" -msgid "Amount" -msgstr "Montante" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:" -msgid "Block Shipping" -msgstr "Bloquear Remessa" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:" -msgid "Block Supply" -msgstr "Bloquear Abastecimento" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:" -msgid "Completed" -msgstr "Concluído" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:" -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:" -msgid "Invoice Delay" -msgstr "Atraso na Fatura" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:" -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Linhas de Faturas" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:" -msgid "Sale" -msgstr "Venda" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:" -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:" -msgid "Sale State" -msgstr "Estado da Venda" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:" -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:" -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:" -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:" -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Prazo do Pagamento Adiantado" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" -msgid "Block Shipping" -msgstr "Bloquear Remessa" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" -msgid "Block Supply" -msgstr "Bloquear Abastecimento" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:" -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" -msgid "Invoice Delay" -msgstr "Atraso na Fatura" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:" -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:" -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:" -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:" -msgid "Advance Payment Conditions" -msgstr "Condições de Pagamento Adiantado" - -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:" -msgid "Advance Payment Invoices" -msgstr "Faturas de Pagamentos Adiantados" - -msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Prazo de Pagamento Avançado" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:" -msgid "Uncheck to exclude from future use." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:" -msgid "Used for the line of advance payment invoice." -msgstr "Usado na linha de pagamento adiantado da fatura." - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" -msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment." -msgstr "" -"Marque para prevenir o empacotamento da remessa antes do pagamento " -"adiantado." - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" -msgid "Check to prevent any supply request before advance payment." -msgstr "" -"Marque para prevenir quaisquer pedidos de abastecimentos antes do pagamento " -"adiantado." - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:" -msgid "Used as description for the invoice line." -msgstr "Usado como descrição na linha da fatura." - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:" -msgid "" -"A python expression used to compute the advance payment amount that will be evaluated with:\n" -"- total_amount: The total amount of the sale.\n" -"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale." -msgstr "" -"Uma expressão python usada para calcular o montante do pagamento adiantado.\n" -"- total_amount: O montante total da venda.\n" -"- untaxed_amount: O total não tributado do montante da venda." - -msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" -msgid "" -"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice." -msgstr "" -"Delta a ser aplicado na data da venda para a data do pagamento adiantado da " -"fatura." - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form" -msgid "Advance Invoices" -msgstr "Advance Invoices" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form" -msgid "Advance Payment Terms" -msgstr "Advance Payment Terms" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term" -msgid "Advance Payment Terms" -msgstr "Advance Payment Terms" - -msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:" -msgid "Advance Payment Condition" -msgstr "Condições de Pagamentos Adiantados" - -msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:" -msgid "Advance Payment Term" -msgstr "Prazos de Pagamentos Adiantados" - -msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:" -msgid "Advance Payment Term Line" -msgstr "Linha de Prazos de Pagamentos Adiantados" - -msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:" -msgid "Advance Payment Term Line Account" -msgstr "Conta da linha de Prazos de Pagamentos Adiantados"