changeset 495b7936b2d5 in modules/sale_advance_payment:default
details: 
https://hg.tryton.org/modules/sale_advance_payment?cmd=changeset;node=495b7936b2d5
description:
        Remove country code from languages

        issue7863
        review53481002
diffstat:

 locale/hu.po    |  286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 locale/hu_HU.po |  286 ------------------------------------------------------
 locale/it.po    |  286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 locale/it_IT.po |  286 ------------------------------------------------------
 locale/pt.po    |  295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 locale/pt_BR.po |  295 --------------------------------------------------------
 6 files changed, 867 insertions(+), 867 deletions(-)

diffs (1758 lines):

diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/hu.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/locale/hu.po      Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100
@@ -0,0 +1,286 @@
+#
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+
+msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:"
+msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:stock.shipment.out:"
+msgid ""
+"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale "
+"\"%(sale)s\"."
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:"
+msgid "Block Shipping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:"
+msgid "Block Supply"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:"
+msgid "Invoice Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:"
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:"
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:"
+msgid "Sale State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:"
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
+msgid "Block Shipping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
+msgid "Block Supply"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
+msgid "Invoice Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
+msgid "Advance Payment Conditions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:"
+msgid "Advance Payment Invoices"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:"
+msgid "Uncheck to exclude from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:"
+msgid "Used for the line of advance payment invoice."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
+msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
+msgid "Check to prevent any supply request before advance payment."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:"
+msgid "Used as description for the invoice line."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:"
+msgid ""
+"A python expression used to compute the advance payment amount that will be 
evaluated with:\n"
+"- total_amount: The total amount of the sale.\n"
+"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
+msgid ""
+"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form"
+msgid "Advance Invoices"
+msgstr "Advance Invoices"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form"
+msgid "Advance Payment Terms"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term"
+msgid "Advance Payment Terms"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:"
+msgid "Advance Payment Condition"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:"
+msgid "Advance Payment Term Line"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:"
+msgid "Advance Payment Term Line Account"
+msgstr "Advance Payment Terms"
diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/hu_HU.po
--- a/locale/hu_HU.po   Sat Dec 29 15:32:22 2018 +0100
+++ /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,286 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:"
-msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:stock.shipment.out:"
-msgid ""
-"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale "
-"\"%(sale)s\"."
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:"
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:"
-msgid "Block Shipping"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:"
-msgid "Block Supply"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:"
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:"
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:"
-msgid "Invoice Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:"
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:"
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:"
-msgid "Sale State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:"
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:"
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:"
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
-msgid "Block Shipping"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
-msgid "Block Supply"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:"
-msgid "Formula"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
-msgid "Invoice Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:"
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:"
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:"
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
-msgid "Advance Payment Conditions"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:"
-msgid "Advance Payment Invoices"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:"
-msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:"
-msgid "Used for the line of advance payment invoice."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
-msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
-msgid "Check to prevent any supply request before advance payment."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:"
-msgid "Used as description for the invoice line."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:"
-msgid ""
-"A python expression used to compute the advance payment amount that will be 
evaluated with:\n"
-"- total_amount: The total amount of the sale.\n"
-"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
-msgid ""
-"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form"
-msgid "Advance Invoices"
-msgstr "Advance Invoices"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form"
-msgid "Advance Payment Terms"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term"
-msgid "Advance Payment Terms"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:"
-msgid "Advance Payment Condition"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:"
-msgid "Advance Payment Term Line"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:"
-msgid "Advance Payment Term Line Account"
-msgstr "Advance Payment Terms"
diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/it.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/locale/it.po      Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100
@@ -0,0 +1,286 @@
+#
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+
+msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:"
+msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:stock.shipment.out:"
+msgid ""
+"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale "
+"\"%(sale)s\"."
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:"
+msgid "Block Shipping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:"
+msgid "Block Supply"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:"
+msgid "Invoice Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:"
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:"
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:"
+msgid "Sale State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:"
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
+msgid "Block Shipping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
+msgid "Block Supply"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
+msgid "Invoice Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
+msgid "Advance Payment Conditions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:"
+msgid "Advance Payment Invoices"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:"
+msgid "Uncheck to exclude from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:"
+msgid "Used for the line of advance payment invoice."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
+msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
+msgid "Check to prevent any supply request before advance payment."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:"
+msgid "Used as description for the invoice line."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:"
+msgid ""
+"A python expression used to compute the advance payment amount that will be 
evaluated with:\n"
+"- total_amount: The total amount of the sale.\n"
+"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
+msgid ""
+"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form"
+msgid "Advance Invoices"
+msgstr "Advance Invoices"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form"
+msgid "Advance Payment Terms"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term"
+msgid "Advance Payment Terms"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:"
+msgid "Advance Payment Condition"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:"
+msgid "Advance Payment Term Line"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:"
+msgid "Advance Payment Term Line Account"
+msgstr "Advance Payment Terms"
diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/it_IT.po
--- a/locale/it_IT.po   Sat Dec 29 15:32:22 2018 +0100
+++ /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,286 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:"
-msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:stock.shipment.out:"
-msgid ""
-"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale "
-"\"%(sale)s\"."
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:"
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:"
-msgid "Block Shipping"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:"
-msgid "Block Supply"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:"
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:"
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:"
-msgid "Invoice Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:"
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:"
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:"
-msgid "Sale State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:"
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:"
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:"
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
-msgid "Block Shipping"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
-msgid "Block Supply"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:"
-msgid "Formula"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
-msgid "Invoice Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:"
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:"
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:"
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
-msgid "Advance Payment Conditions"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:"
-msgid "Advance Payment Invoices"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:"
-msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:"
-msgid "Used for the line of advance payment invoice."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
-msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
-msgid "Check to prevent any supply request before advance payment."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:"
-msgid "Used as description for the invoice line."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:"
-msgid ""
-"A python expression used to compute the advance payment amount that will be 
evaluated with:\n"
-"- total_amount: The total amount of the sale.\n"
-"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
-msgid ""
-"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form"
-msgid "Advance Invoices"
-msgstr "Advance Invoices"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form"
-msgid "Advance Payment Terms"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term"
-msgid "Advance Payment Terms"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:"
-msgid "Advance Payment Condition"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:"
-msgid "Advance Payment Term Line"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:"
-msgid "Advance Payment Term Line Account"
-msgstr "Advance Payment Terms"
diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/pt.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/locale/pt.po      Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100
@@ -0,0 +1,295 @@
+#
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+
+msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:"
+msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"."
+msgstr "Fórmula \"%(formula)s\" inválida com exceção \"%(exception)s\"."
+
+msgctxt "error:stock.shipment.out:"
+msgid ""
+"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale "
+"\"%(sale)s\"."
+msgstr ""
+"O cliente não realizou o pagamento adiantado obrigatório do montante para a "
+"venda \"%(sale)s\"."
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:"
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:"
+msgid "Amount"
+msgstr "Montante"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:"
+msgid "Block Shipping"
+msgstr "Bloquear Remessa"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:"
+msgid "Block Supply"
+msgstr "Bloquear Abastecimento"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:"
+msgid "Completed"
+msgstr "Concluído"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:"
+msgid "Invoice Delay"
+msgstr "Atraso na Fatura"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:"
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Linhas de Faturas"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:"
+msgid "Sale"
+msgstr "Venda"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:"
+msgid "Sale State"
+msgstr "Estado da Venda"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:"
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:"
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Prazo do Pagamento Adiantado"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
+msgid "Block Shipping"
+msgstr "Bloquear Remessa"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
+msgid "Block Supply"
+msgstr "Bloquear Abastecimento"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:"
+msgid "Formula"
+msgstr "Fórmula"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
+msgid "Invoice Delay"
+msgstr "Atraso na Fatura"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:"
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
+msgid "Advance Payment Conditions"
+msgstr "Condições de Pagamento Adiantado"
+
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:"
+msgid "Advance Payment Invoices"
+msgstr "Faturas de Pagamentos Adiantados"
+
+msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Prazo de Pagamento Avançado"
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:"
+msgid "Uncheck to exclude from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:"
+msgid "Used for the line of advance payment invoice."
+msgstr "Usado na linha de pagamento adiantado da fatura."
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
+msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment."
+msgstr ""
+"Marque para prevenir o empacotamento da remessa antes do pagamento "
+"adiantado."
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
+msgid "Check to prevent any supply request before advance payment."
+msgstr ""
+"Marque para prevenir quaisquer pedidos de abastecimentos antes do pagamento "
+"adiantado."
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:"
+msgid "Used as description for the invoice line."
+msgstr "Usado como descrição na linha da fatura."
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:"
+msgid ""
+"A python expression used to compute the advance payment amount that will be 
evaluated with:\n"
+"- total_amount: The total amount of the sale.\n"
+"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale."
+msgstr ""
+"Uma expressão python usada para calcular o montante do pagamento adiantado.\n"
+"- total_amount: O montante total da venda.\n"
+"- untaxed_amount: O total não tributado do montante da venda."
+
+msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
+msgid ""
+"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice."
+msgstr ""
+"Delta a ser aplicado na data da venda para a data do pagamento adiantado da "
+"fatura."
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form"
+msgid "Advance Invoices"
+msgstr "Advance Invoices"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form"
+msgid "Advance Payment Terms"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term"
+msgid "Advance Payment Terms"
+msgstr "Advance Payment Terms"
+
+msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:"
+msgid "Advance Payment Condition"
+msgstr "Condições de Pagamentos Adiantados"
+
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:"
+msgid "Advance Payment Term"
+msgstr "Prazos de Pagamentos Adiantados"
+
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:"
+msgid "Advance Payment Term Line"
+msgstr "Linha de Prazos de Pagamentos Adiantados"
+
+msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:"
+msgid "Advance Payment Term Line Account"
+msgstr "Conta da linha de Prazos de Pagamentos Adiantados"
diff -r 7f6c5411ca88 -r 495b7936b2d5 locale/pt_BR.po
--- a/locale/pt_BR.po   Sat Dec 29 15:32:22 2018 +0100
+++ /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,295 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:sale.advance_payment_term.line:"
-msgid "Invalid formula \"%(formula)s\" with exception \"%(exception)s\"."
-msgstr "Fórmula \"%(formula)s\" inválida com exceção \"%(exception)s\"."
-
-msgctxt "error:stock.shipment.out:"
-msgid ""
-"The customer has not paid the required advance payment amount for the sale "
-"\"%(sale)s\"."
-msgstr ""
-"O cliente não realizou o pagamento adiantado obrigatório do montante para a "
-"venda \"%(sale)s\"."
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Montante"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:"
-msgid "Block Shipping"
-msgstr "Bloquear Remessa"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:"
-msgid "Block Supply"
-msgstr "Bloquear Abastecimento"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:"
-msgid "Completed"
-msgstr "Concluído"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:"
-msgid "Invoice Delay"
-msgstr "Atraso na Fatura"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Linhas de Faturas"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:"
-msgid "Sale"
-msgstr "Venda"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:"
-msgid "Sale State"
-msgstr "Estado da Venda"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:"
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Contas"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Prazo do Pagamento Adiantado"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
-msgid "Block Shipping"
-msgstr "Bloquear Remessa"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
-msgid "Block Supply"
-msgstr "Bloquear Abastecimento"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:"
-msgid "Formula"
-msgstr "Fórmula"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
-msgid "Invoice Delay"
-msgstr "Atraso na Fatura"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:"
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
-msgid "Advance Payment Conditions"
-msgstr "Condições de Pagamento Adiantado"
-
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:"
-msgid "Advance Payment Invoices"
-msgstr "Faturas de Pagamentos Adiantados"
-
-msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Prazo de Pagamento Avançado"
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:"
-msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:"
-msgid "Used for the line of advance payment invoice."
-msgstr "Usado na linha de pagamento adiantado da fatura."
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
-msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment."
-msgstr ""
-"Marque para prevenir o empacotamento da remessa antes do pagamento "
-"adiantado."
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
-msgid "Check to prevent any supply request before advance payment."
-msgstr ""
-"Marque para prevenir quaisquer pedidos de abastecimentos antes do pagamento "
-"adiantado."
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:"
-msgid "Used as description for the invoice line."
-msgstr "Usado como descrição na linha da fatura."
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:"
-msgid ""
-"A python expression used to compute the advance payment amount that will be 
evaluated with:\n"
-"- total_amount: The total amount of the sale.\n"
-"- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale."
-msgstr ""
-"Uma expressão python usada para calcular o montante do pagamento adiantado.\n"
-"- total_amount: O montante total da venda.\n"
-"- untaxed_amount: O total não tributado do montante da venda."
-
-msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
-msgid ""
-"Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice."
-msgstr ""
-"Delta a ser aplicado na data da venda para a data do pagamento adiantado da "
-"fatura."
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_invoice_form"
-msgid "Advance Invoices"
-msgstr "Advance Invoices"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form"
-msgid "Advance Payment Terms"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term"
-msgid "Advance Payment Terms"
-msgstr "Advance Payment Terms"
-
-msgctxt "model:sale.advance_payment.condition,name:"
-msgid "Advance Payment Condition"
-msgstr "Condições de Pagamentos Adiantados"
-
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term,name:"
-msgid "Advance Payment Term"
-msgstr "Prazos de Pagamentos Adiantados"
-
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,name:"
-msgid "Advance Payment Term Line"
-msgstr "Linha de Prazos de Pagamentos Adiantados"
-
-msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,name:"
-msgid "Advance Payment Term Line Account"
-msgstr "Conta da linha de Prazos de Pagamentos Adiantados"

Reply via email to