changeset fc16ef3b6a82 in modules/sale_subscription:default
details: 
https://hg.tryton.org/modules/sale_subscription?cmd=changeset;node=fc16ef3b6a82
description:
        Remove country code from languages

        issue7863
        review53481002
diffstat:

 locale/hu.po    |  789 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 locale/hu_HU.po |  789 -------------------------------------------------------
 locale/it.po    |  789 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 locale/it_IT.po |  789 -------------------------------------------------------
 locale/pt.po    |  799 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 locale/pt_BR.po |  799 --------------------------------------------------------
 6 files changed, 2377 insertions(+), 2377 deletions(-)

diffs (4778 lines):

diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/hu.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/locale/hu.po      Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100
@@ -0,0 +1,789 @@
+#
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+
+msgctxt "error:party.erase:"
+msgid ""
+"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending "
+"subscriptions for the company \"%(company)s\"."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "You can not delete invoiced consumption."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "You can not modify invoiced consumption."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:"
+msgid "Subscription Sequence"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:"
+msgid "Subscription Sequence"
+msgstr "Subscription Services"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,currency:"
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription,description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,end_date:"
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:"
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:"
+msgid "Invoice Recurrence"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:"
+msgid "Invoice Start Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,lines:"
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:"
+msgid "Next Invoice Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,number:"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,party:"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:"
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,reference:"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,start_date:"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,state:"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:"
+msgid "Consumed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:"
+msgid "Consumption Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:"
+msgid "Consumption Recurrence"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:"
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:"
+msgid "Next Consumption Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:"
+msgid "Next Consumption Delayed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:"
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,service:"
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:"
+msgid "Service Unit Category"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:"
+msgid "Subscription End Date"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:"
+msgid "Subscription Start Date"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Subscription State"
+msgstr "Subscription Services"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:"
+msgid "Unit Digits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:"
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:"
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:"
+msgid "Unit Digits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
+msgid "By Month"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
+msgid "By Month Day"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
+msgid "By Position"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
+msgid "By Week Day"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
+msgid "By Week Number"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
+msgid "By Year Day"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:"
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:"
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Week Start Day"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:"
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:"
+msgid "Consumption Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:"
+msgid "Consumption Recurrence"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,product:"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,company:"
+msgid "Make the subscription belong to the company."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,number:"
+msgid "The main identification of the subscription."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,party:"
+msgid "The party who subscribes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,reference:"
+msgid "The identification of an external origin."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,state:"
+msgid "The current state of the subscription."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:"
+msgid "Add the line below the subscription."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
+msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
+msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
+msgid "Add the rule below the set."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "The main identifier of the rule set."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice"
+msgid "Create Subscription Invoices"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create"
+msgid "Create Line Consumptions"
+msgstr "Create Line Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form"
+msgid "Subscription Services"
+msgstr "Subscription Services"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate"
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running"
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice"
+msgid "Generate Subscription Invoices"
+msgstr "Generate Subscription Invoices"
+
+msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption"
+msgid "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button"
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button"
+msgid "Run"
+msgstr "Run"
+
+msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice"
+msgid "Create Subscription Invoices"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create"
+msgid "Create Line Consumptions"
+msgstr "Create Line Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form"
+msgid "Subscription Services"
+msgstr "Subscription Services"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription,name:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:"
+msgid "Create Subscription Invoice"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.line,name:"
+msgid "Subscription Line"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:"
+msgid "Subscription Line Consumption"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:"
+msgid "Create Subscription Line Consumption"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:"
+msgid "Subscription Recurrence Rule"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Set"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.service,name:"
+msgid "Subscription Service"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:"
+msgid "Create Subscription Invoices for date"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:"
+msgid "Create Subscription Line Consumptions for date"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+msgctxt "view:sale.subscription.line:"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:"
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt ""
+"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:"
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/hu_HU.po
--- a/locale/hu_HU.po   Sat Dec 29 14:20:29 2018 +0100
+++ /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,789 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:party.erase:"
-msgid ""
-"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending "
-"subscriptions for the company \"%(company)s\"."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "You can not delete invoiced consumption."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "You can not modify invoiced consumption."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:"
-msgid "Subscription Sequence"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:"
-msgid "Subscription Sequence"
-msgstr "Subscription Services"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,company:"
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,end_date:"
-msgid "End Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:"
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:"
-msgid "Invoice Recurrence"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:"
-msgid "Invoice Start Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:"
-msgid "Next Invoice Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,number:"
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,party:"
-msgid "Party"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,reference:"
-msgid "Reference"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,start_date:"
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,state:"
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:"
-msgid "Consumed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:"
-msgid "Consumption Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:"
-msgid "Consumption Recurrence"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:"
-msgid "End Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:"
-msgid "Next Consumption Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:"
-msgid "Next Consumption Delayed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,service:"
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:"
-msgid "Service Unit Category"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:"
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:"
-msgid "Subscription End Date"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:"
-msgid "Subscription Start Date"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Subscription State"
-msgstr "Subscription Services"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:"
-msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:"
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
-msgid "By Month"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
-msgid "By Month Day"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
-msgid "By Position"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
-msgid "By Week Day"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
-msgid "By Week Number"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
-msgid "By Year Day"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:"
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:"
-msgid "Interval"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Week Start Day"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:"
-msgid "Rules"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:"
-msgid "Consumption Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:"
-msgid "Consumption Recurrence"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,product:"
-msgid "Product"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,company:"
-msgid "Make the subscription belong to the company."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,number:"
-msgid "The main identification of the subscription."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,party:"
-msgid "The party who subscribes."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,reference:"
-msgid "The identification of an external origin."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,state:"
-msgid "The current state of the subscription."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:"
-msgid "Add the line below the subscription."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
-msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
-msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
-msgid "Add the rule below the set."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "The main identifier of the rule set."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice"
-msgid "Create Subscription Invoices"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create"
-msgid "Create Line Consumptions"
-msgstr "Create Line Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form"
-msgid "Subscription Services"
-msgstr "Subscription Services"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running"
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice"
-msgid "Generate Subscription Invoices"
-msgstr "Generate Subscription Invoices"
-
-msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption"
-msgid "Generate Subscription Line Consumptions"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button"
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button"
-msgid "Run"
-msgstr "Run"
-
-msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice"
-msgid "Create Subscription Invoices"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create"
-msgid "Create Line Consumptions"
-msgstr "Create Line Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form"
-msgid "Subscription Services"
-msgstr "Subscription Services"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription,name:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:"
-msgid "Create Subscription Invoice"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.line,name:"
-msgid "Subscription Line"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:"
-msgid "Subscription Line Consumption"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:"
-msgid "Create Subscription Line Consumption"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:"
-msgid "Subscription Recurrence Rule"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Set"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.service,name:"
-msgid "Subscription Service"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Weekly"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Saturday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:"
-msgid "Create Subscription Invoices for date"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:"
-msgid "Create Subscription Line Consumptions for date"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-msgctxt "view:sale.subscription.line:"
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Other Info"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:"
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt ""
-"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:"
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/it.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/locale/it.po      Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100
@@ -0,0 +1,789 @@
+#
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+
+msgctxt "error:party.erase:"
+msgid ""
+"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending "
+"subscriptions for the company \"%(company)s\"."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "You can not delete invoiced consumption."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "You can not modify invoiced consumption."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:"
+msgid "Subscription Sequence"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:"
+msgid "Subscription Sequence"
+msgstr "Subscription Services"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,currency:"
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription,description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,end_date:"
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:"
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:"
+msgid "Invoice Recurrence"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:"
+msgid "Invoice Start Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,lines:"
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:"
+msgid "Next Invoice Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,number:"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,party:"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:"
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,reference:"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,start_date:"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,state:"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:"
+msgid "Consumed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:"
+msgid "Consumption Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:"
+msgid "Consumption Recurrence"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:"
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:"
+msgid "Next Consumption Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:"
+msgid "Next Consumption Delayed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:"
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,service:"
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:"
+msgid "Service Unit Category"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:"
+msgid "Subscription End Date"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:"
+msgid "Subscription Start Date"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Subscription State"
+msgstr "Subscription Services"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:"
+msgid "Unit Digits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:"
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:"
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:"
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:"
+msgid "Unit Digits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
+msgid "By Month"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
+msgid "By Month Day"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
+msgid "By Position"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
+msgid "By Week Day"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
+msgid "By Week Number"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
+msgid "By Year Day"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:"
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:"
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Week Start Day"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:"
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:"
+msgid "Consumption Delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:"
+msgid "Consumption Recurrence"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,id:"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,product:"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,company:"
+msgid "Make the subscription belong to the company."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,number:"
+msgid "The main identification of the subscription."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,party:"
+msgid "The party who subscribes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,reference:"
+msgid "The identification of an external origin."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription,state:"
+msgid "The current state of the subscription."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:"
+msgid "Add the line below the subscription."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
+msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
+msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
+msgid "Add the rule below the set."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "The main identifier of the rule set."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice"
+msgid "Create Subscription Invoices"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create"
+msgid "Create Line Consumptions"
+msgstr "Create Line Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form"
+msgid "Subscription Services"
+msgstr "Subscription Services"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate"
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running"
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice"
+msgid "Generate Subscription Invoices"
+msgstr "Generate Subscription Invoices"
+
+msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption"
+msgid "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button"
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button"
+msgid "Run"
+msgstr "Run"
+
+msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice"
+msgid "Create Subscription Invoices"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create"
+msgid "Create Line Consumptions"
+msgstr "Create Line Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form"
+msgid "Subscription Services"
+msgstr "Subscription Services"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription,name:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:"
+msgid "Create Subscription Invoice"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.line,name:"
+msgid "Subscription Line"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:"
+msgid "Subscription Line Consumption"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:"
+msgid "Create Subscription Line Consumption"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:"
+msgid "Subscription Recurrence Rule"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Set"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:sale.subscription.service,name:"
+msgid "Subscription Service"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:"
+msgid "Create Subscription Invoices for date"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:"
+msgid "Create Subscription Line Consumptions for date"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+msgctxt "view:sale.subscription.line:"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:"
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt ""
+"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:"
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/it_IT.po
--- a/locale/it_IT.po   Sat Dec 29 14:20:29 2018 +0100
+++ /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,789 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:party.erase:"
-msgid ""
-"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending "
-"subscriptions for the company \"%(company)s\"."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "You can not delete invoiced consumption."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "You can not modify invoiced consumption."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:"
-msgid "Subscription Sequence"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:"
-msgid "Subscription Sequence"
-msgstr "Subscription Services"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,company:"
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,end_date:"
-msgid "End Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:"
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:"
-msgid "Invoice Recurrence"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:"
-msgid "Invoice Start Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:"
-msgid "Next Invoice Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,number:"
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,party:"
-msgid "Party"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,reference:"
-msgid "Reference"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,start_date:"
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,state:"
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:"
-msgid "Consumed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:"
-msgid "Consumption Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:"
-msgid "Consumption Recurrence"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:"
-msgid "End Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:"
-msgid "Next Consumption Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:"
-msgid "Next Consumption Delayed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,service:"
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:"
-msgid "Service Unit Category"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:"
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:"
-msgid "Subscription End Date"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:"
-msgid "Subscription Start Date"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Subscription State"
-msgstr "Subscription Services"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:"
-msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:"
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
-msgid "By Month"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
-msgid "By Month Day"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
-msgid "By Position"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
-msgid "By Week Day"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
-msgid "By Week Number"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
-msgid "By Year Day"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:"
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:"
-msgid "Interval"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Week Start Day"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:"
-msgid "Rules"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:"
-msgid "Consumption Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:"
-msgid "Consumption Recurrence"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,id:"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,product:"
-msgid "Product"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,company:"
-msgid "Make the subscription belong to the company."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,number:"
-msgid "The main identification of the subscription."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,party:"
-msgid "The party who subscribes."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,reference:"
-msgid "The identification of an external origin."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription,state:"
-msgid "The current state of the subscription."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:"
-msgid "Add the line below the subscription."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
-msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
-msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
-msgid "Add the rule below the set."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "The main identifier of the rule set."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice"
-msgid "Create Subscription Invoices"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create"
-msgid "Create Line Consumptions"
-msgstr "Create Line Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form"
-msgid "Subscription Services"
-msgstr "Subscription Services"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running"
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice"
-msgid "Generate Subscription Invoices"
-msgstr "Generate Subscription Invoices"
-
-msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption"
-msgid "Generate Subscription Line Consumptions"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button"
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button"
-msgid "Run"
-msgstr "Run"
-
-msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice"
-msgid "Create Subscription Invoices"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create"
-msgid "Create Line Consumptions"
-msgstr "Create Line Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form"
-msgid "Subscription Services"
-msgstr "Subscription Services"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription,name:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:"
-msgid "Create Subscription Invoice"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.line,name:"
-msgid "Subscription Line"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:"
-msgid "Subscription Line Consumption"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:"
-msgid "Create Subscription Line Consumption"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:"
-msgid "Subscription Recurrence Rule"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Set"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:sale.subscription.service,name:"
-msgid "Subscription Service"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Weekly"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Saturday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:"
-msgid "Create Subscription Invoices for date"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:"
-msgid "Create Subscription Line Consumptions for date"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-msgctxt "view:sale.subscription.line:"
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Other Info"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:"
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt ""
-"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:"
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/pt.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/locale/pt.po      Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100
@@ -0,0 +1,799 @@
+#
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+
+msgctxt "error:party.erase:"
+msgid ""
+"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending "
+"subscriptions for the company \"%(company)s\"."
+msgstr ""
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account."
+msgstr "Falta uma conta de receita para o produto \"%(product)s\"."
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "You can not delete invoiced consumption."
+msgstr "Você não pode apagar o consumo faturado."
+
+msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
+msgid "You can not modify invoiced consumption."
+msgstr "Você não pode modificar consumo faturado."
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid."
+msgstr "\"Por Dia do Mês\" (%(bymonthday)s) é inválido."
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid."
+msgstr "\"Por Mês\" (%(bymonth)s) é inválido."
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid."
+msgstr "\"Por Posição\" (%(bysetpos)s) é inválido."
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid."
+msgstr "\"Por Dia da Semana\" (%(byweekday)s) é inválido."
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid."
+msgstr "\"Por Número da Semana\" (%(byweekno)s) é inválido."
+
+msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
+msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid."
+msgstr "\"Por Dia do Ano\"  (%(byyearday)s) é inválido."
+
+msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:"
+msgid "Subscription Sequence"
+msgstr "Sequência de Assinatura"
+
+msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:"
+msgid "Subscription Sequence"
+msgstr "Sequência de Assinatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,currency:"
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,end_date:"
+msgid "End Date"
+msgstr "Data de Término"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:"
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Endereço para Faturamento"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:"
+msgid "Invoice Recurrence"
+msgstr "Recorrência da Fatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:"
+msgid "Invoice Start Date"
+msgstr "Data de Início da Fatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,lines:"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:"
+msgid "Next Invoice Date"
+msgstr "Próxima Data da Fatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,number:"
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,party:"
+msgid "Party"
+msgstr "Pessoa"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:"
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Prazo de Pagamento"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,reference:"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referência"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,start_date:"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data de Início"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,state:"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:"
+msgid "Consumed"
+msgstr "Consumido"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:"
+msgid "Consumption Delay"
+msgstr "Atraso no Consumo"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:"
+msgid "Consumption Recurrence"
+msgstr "Recorrência do Consumo"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:"
+msgid "End Date"
+msgstr "Data de término"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:"
+msgid "Next Consumption Date"
+msgstr "Próxima Data de Consumo"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:"
+msgid "Next Consumption Delayed"
+msgstr "Próximo Consumo Atrasado"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:"
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantidade"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:"
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequência"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,service:"
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:"
+msgid "Service Unit Category"
+msgstr "Categoria da Unidade de Serviço"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data de início"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Assinatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:"
+msgid "Subscription End Date"
+msgstr "Data de Término da Assinatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:"
+msgid "Subscription Start Date"
+msgstr "Data de Início da Assinatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Subscription State"
+msgstr "Estado da Assinatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidade"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:"
+msgid "Unit Digits"
+msgstr "Dígitos Decimais da Unidade"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:"
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Preço Unitário"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:"
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Linha da Fatura"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:"
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantidade"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:"
+msgid "Unit Digits"
+msgstr "Dígitos Decimais da Unidade"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
+msgid "By Month"
+msgstr "Por Mês"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
+msgid "By Month Day"
+msgstr "Por Dia do Mês"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
+msgid "By Position"
+msgstr "Por Posição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
+msgid "By Week Day"
+msgstr "Por Dia da Semana"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
+msgid "By Week Number"
+msgstr "Por Número da Semana"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
+msgid "By Year Day"
+msgstr "Por Dia do Ano"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exclusivo"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:"
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervalo"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
+msgid "Set"
+msgstr "Definir"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Week Start Day"
+msgstr "Dia de Início da Semana"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:"
+msgid "Rules"
+msgstr "Regras"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:"
+msgid "Consumption Delay"
+msgstr "Atraso no Consumo"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:"
+msgid "Consumption Recurrence"
+msgstr "Recorrência do Consumo"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:"
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data de criação"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:"
+msgid "Create User"
+msgstr "Criado por"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,product:"
+msgid "Product"
+msgstr "Produto"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:"
+msgid "Record Name"
+msgstr "Nome do Registro"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:"
+msgid "Write Date"
+msgstr "Data de edição"
+
+msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:"
+msgid "Write User"
+msgstr "Editado por"
+
+msgctxt "help:sale.subscription,company:"
+msgid "Make the subscription belong to the company."
+msgstr "Faça com que a assinatura pertença à empresa."
+
+msgctxt "help:sale.subscription,number:"
+msgid "The main identification of the subscription."
+msgstr "O identificador principal da assinatura."
+
+msgctxt "help:sale.subscription,party:"
+msgid "The party who subscribes."
+msgstr "A pessoa que assina."
+
+msgctxt "help:sale.subscription,reference:"
+msgid "The identification of an external origin."
+msgstr "Identificador de origem externa."
+
+msgctxt "help:sale.subscription,state:"
+msgid "The current state of the subscription."
+msgstr "O estado atual da assinatura."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:"
+msgid "Add the line below the subscription."
+msgstr "Adicionar linha abaixo da assinatura."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
+msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)."
+msgstr ""
+"Lista de inteiros (que representem dias da semana) separados por vírgula."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
+msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)."
+msgstr "Lista de inteiros (ISO8601) separados por vírgula."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
+msgid "A comma separated list of integers."
+msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
+msgid "Add the rule below the set."
+msgstr "Adicionar a regra abaixo do conjunto."
+
+msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "The main identifier of the rule set."
+msgstr "O principal identificador do grupo de regras."
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice"
+msgid "Create Subscription Invoices"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create"
+msgid "Create Line Consumptions"
+msgstr "Create Line Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form"
+msgid "Subscription Services"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate"
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate"
+msgid "Consumptions"
+msgstr "Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running"
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice"
+msgid "Generate Subscription Invoices"
+msgstr "Generate Subscription Invoices"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption"
+msgid "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button"
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
+
+msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button"
+msgid "Run"
+msgstr "Run"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice"
+msgid "Create Subscription Invoices"
+msgstr "Create Subscription Invoices"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create"
+msgid "Create Line Consumptions"
+msgstr "Create Line Consumptions"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form"
+msgid "Subscription Services"
+msgstr "Subscription Services"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscriptions"
+
+msgctxt "model:sale.subscription,name:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Assinatura"
+
+msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:"
+msgid "Create Subscription Invoice"
+msgstr "Criar Assinatura de Fatura"
+
+msgctxt "model:sale.subscription.line,name:"
+msgid "Subscription Line"
+msgstr "Linha de Assinatura"
+
+msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:"
+msgid "Subscription Line Consumption"
+msgstr "Linha de Consumo da Assinatura"
+
+msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:"
+msgid "Create Subscription Line Consumption"
+msgstr "Criar Linha de Consumo da Assinatura"
+
+msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:"
+msgid "Subscription Recurrence Rule"
+msgstr "Regra de Recorrência da Assinatura"
+
+msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
+msgid "Subscription Recurrence Rule Set"
+msgstr "Grupo de Regras de Recorrência da Assinatura"
+
+msgctxt "model:sale.subscription.service,name:"
+msgid "Subscription Service"
+msgstr "Serviço de Assinatura"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Closed"
+msgstr "Fechado"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotação"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
+msgid "Running"
+msgstr "Em execução"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Closed"
+msgstr "Fechado"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotação"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
+msgid "Running"
+msgstr "Em execução"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensalmente"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta-feira"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda-feira"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta-feira"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-feira"
+
+msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta-feira"
+
+msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:"
+msgid "Create Subscription Invoices for date"
+msgstr "Criar Faturas de Assinatura para Data"
+
+msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:"
+msgid "Create Subscription Line Consumptions for date"
+msgstr "Criar Linha de Consumo de Assinatura para Data"
+
+msgctxt "view:sale.subscription.line:"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Other Info"
+msgstr "Outras informações"
+
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Assinatura"
+
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:"
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgctxt ""
+"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:"
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Quote"
+msgstr "Cotar"
+
+msgctxt "view:sale.subscription:"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/pt_BR.po
--- a/locale/pt_BR.po   Sat Dec 29 14:20:29 2018 +0100
+++ /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,799 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:party.erase:"
-msgid ""
-"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending "
-"subscriptions for the company \"%(company)s\"."
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account."
-msgstr "Falta uma conta de receita para o produto \"%(product)s\"."
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "You can not delete invoiced consumption."
-msgstr "Você não pode apagar o consumo faturado."
-
-msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:"
-msgid "You can not modify invoiced consumption."
-msgstr "Você não pode modificar consumo faturado."
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid."
-msgstr "\"Por Dia do Mês\" (%(bymonthday)s) é inválido."
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid."
-msgstr "\"Por Mês\" (%(bymonth)s) é inválido."
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid."
-msgstr "\"Por Posição\" (%(bysetpos)s) é inválido."
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid."
-msgstr "\"Por Dia da Semana\" (%(byweekday)s) é inválido."
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid."
-msgstr "\"Por Número da Semana\" (%(byweekno)s) é inválido."
-
-msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:"
-msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid."
-msgstr "\"Por Dia do Ano\"  (%(byyearday)s) é inválido."
-
-msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:"
-msgid "Subscription Sequence"
-msgstr "Sequência de Assinatura"
-
-msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:"
-msgid "Subscription Sequence"
-msgstr "Sequência de Assinatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moeda"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,end_date:"
-msgid "End Date"
-msgstr "Data de Término"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:"
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Endereço para Faturamento"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:"
-msgid "Invoice Recurrence"
-msgstr "Recorrência da Fatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:"
-msgid "Invoice Start Date"
-msgstr "Data de Início da Fatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:"
-msgid "Next Invoice Date"
-msgstr "Próxima Data da Fatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,number:"
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Pessoa"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Prazo de Pagamento"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,reference:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referência"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,start_date:"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data de Início"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,state:"
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:"
-msgid "Consumed"
-msgstr "Consumido"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:"
-msgid "Consumption Delay"
-msgstr "Atraso no Consumo"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:"
-msgid "Consumption Recurrence"
-msgstr "Recorrência do Consumo"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:"
-msgid "End Date"
-msgstr "Data de término"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:"
-msgid "Next Consumption Date"
-msgstr "Próxima Data de Consumo"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:"
-msgid "Next Consumption Delayed"
-msgstr "Próximo Consumo Atrasado"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantidade"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sequência"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,service:"
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:"
-msgid "Service Unit Category"
-msgstr "Categoria da Unidade de Serviço"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data de início"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Assinatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:"
-msgid "Subscription End Date"
-msgstr "Data de Término da Assinatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:"
-msgid "Subscription Start Date"
-msgstr "Data de Início da Assinatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Subscription State"
-msgstr "Estado da Assinatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidade"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr "Dígitos Decimais da Unidade"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Preço Unitário"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Linha da Fatura"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:"
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantidade"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr "Dígitos Decimais da Unidade"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
-msgid "By Month"
-msgstr "Por Mês"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
-msgid "By Month Day"
-msgstr "Por Dia do Mês"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
-msgid "By Position"
-msgstr "Por Posição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
-msgid "By Week Day"
-msgstr "Por Dia da Semana"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
-msgid "By Week Number"
-msgstr "Por Número da Semana"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
-msgid "By Year Day"
-msgstr "Por Dia do Ano"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusivo"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:"
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervalo"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
-msgid "Set"
-msgstr "Definir"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Week Start Day"
-msgstr "Dia de Início da Semana"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:"
-msgid "Rules"
-msgstr "Regras"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:"
-msgid "Consumption Delay"
-msgstr "Atraso no Consumo"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:"
-msgid "Consumption Recurrence"
-msgstr "Recorrência do Consumo"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data de criação"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Criado por"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,product:"
-msgid "Product"
-msgstr "Produto"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:"
-msgid "Record Name"
-msgstr "Nome do Registro"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Data de edição"
-
-msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Editado por"
-
-msgctxt "help:sale.subscription,company:"
-msgid "Make the subscription belong to the company."
-msgstr "Faça com que a assinatura pertença à empresa."
-
-msgctxt "help:sale.subscription,number:"
-msgid "The main identification of the subscription."
-msgstr "O identificador principal da assinatura."
-
-msgctxt "help:sale.subscription,party:"
-msgid "The party who subscribes."
-msgstr "A pessoa que assina."
-
-msgctxt "help:sale.subscription,reference:"
-msgid "The identification of an external origin."
-msgstr "Identificador de origem externa."
-
-msgctxt "help:sale.subscription,state:"
-msgid "The current state of the subscription."
-msgstr "O estado atual da assinatura."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:"
-msgid "Add the line below the subscription."
-msgstr "Adicionar linha abaixo da assinatura."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:"
-msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)."
-msgstr ""
-"Lista de inteiros (que representem dias da semana) separados por vírgula."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:"
-msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)."
-msgstr "Lista de inteiros (ISO8601) separados por vírgula."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:"
-msgid "A comma separated list of integers."
-msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:"
-msgid "Add the rule below the set."
-msgstr "Adicionar a regra abaixo do conjunto."
-
-msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "The main identifier of the rule set."
-msgstr "O principal identificador do grupo de regras."
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice"
-msgid "Create Subscription Invoices"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create"
-msgid "Create Line Consumptions"
-msgstr "Create Line Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form"
-msgid "Subscription Services"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate"
-msgid "Consumptions"
-msgstr "Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running"
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice"
-msgid "Generate Subscription Invoices"
-msgstr "Generate Subscription Invoices"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption"
-msgid "Generate Subscription Line Consumptions"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button"
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button"
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
-
-msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button"
-msgid "Run"
-msgstr "Run"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscription"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice"
-msgid "Create Subscription Invoices"
-msgstr "Create Subscription Invoices"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create"
-msgid "Create Line Consumptions"
-msgstr "Create Line Consumptions"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form"
-msgid "Subscription Services"
-msgstr "Subscription Services"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form"
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscriptions"
-
-msgctxt "model:sale.subscription,name:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Assinatura"
-
-msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:"
-msgid "Create Subscription Invoice"
-msgstr "Criar Assinatura de Fatura"
-
-msgctxt "model:sale.subscription.line,name:"
-msgid "Subscription Line"
-msgstr "Linha de Assinatura"
-
-msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:"
-msgid "Subscription Line Consumption"
-msgstr "Linha de Consumo da Assinatura"
-
-msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:"
-msgid "Create Subscription Line Consumption"
-msgstr "Criar Linha de Consumo da Assinatura"
-
-msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:"
-msgid "Subscription Recurrence Rule"
-msgstr "Regra de Recorrência da Assinatura"
-
-msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
-msgid "Subscription Recurrence Rule Set"
-msgstr "Grupo de Regras de Recorrência da Assinatura"
-
-msgctxt "model:sale.subscription.service,name:"
-msgid "Subscription Service"
-msgstr "Serviço de Assinatura"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelado"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Closed"
-msgstr "Fechado"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cotação"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
-msgid "Running"
-msgstr "Em execução"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelado"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Closed"
-msgstr "Fechado"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cotação"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:"
-msgid "Running"
-msgstr "Em execução"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensalmente"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanalmente"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:"
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anualmente"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Friday"
-msgstr "Sexta-feira"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda-feira"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quinta-feira"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terça-feira"
-
-msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quarta-feira"
-
-msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:"
-msgid "Create Subscription Invoices for date"
-msgstr "Criar Faturas de Assinatura para Data"
-
-msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:"
-msgid "Create Subscription Line Consumptions for date"
-msgstr "Criar Linha de Consumo de Assinatura para Data"
-
-msgctxt "view:sale.subscription.line:"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Other Info"
-msgstr "Outras informações"
-
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Subscription"
-msgstr "Assinatura"
-
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:"
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt ""
-"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:"
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
-
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Quote"
-msgstr "Cotar"
-
-msgctxt "view:sale.subscription:"
-msgid "Run"
-msgstr "Executar"

Reply via email to