changeset fc16ef3b6a82 in modules/sale_subscription:default details: https://hg.tryton.org/modules/sale_subscription?cmd=changeset;node=fc16ef3b6a82 description: Remove country code from languages
issue7863 review53481002 diffstat: locale/hu.po | 789 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ locale/hu_HU.po | 789 ------------------------------------------------------- locale/it.po | 789 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ locale/it_IT.po | 789 ------------------------------------------------------- locale/pt.po | 799 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ locale/pt_BR.po | 799 -------------------------------------------------------- 6 files changed, 2377 insertions(+), 2377 deletions(-) diffs (4778 lines): diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/hu.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/locale/hu.po Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100 @@ -0,0 +1,789 @@ +# +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + +msgctxt "error:party.erase:" +msgid "" +"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending " +"subscriptions for the company \"%(company)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "You can not delete invoiced consumption." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "You can not modify invoiced consumption." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:" +msgid "Subscription Sequence" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:" +msgid "Subscription Sequence" +msgstr "Subscription Services" + +msgctxt "field:sale.subscription,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,currency:" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription,description:" +msgid "Description" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "field:sale.subscription,end_date:" +msgid "End Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:" +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:" +msgid "Invoice Recurrence" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:" +msgid "Invoice Start Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:" +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,number:" +msgid "Number" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,party:" +msgid "Party" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:" +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,reference:" +msgid "Reference" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,start_date:" +msgid "Start Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,state:" +msgid "State" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:" +msgid "Consumed" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:" +msgid "Consumption Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:" +msgid "Consumption Recurrence" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,description:" +msgid "Description" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:" +msgid "End Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:" +msgid "Next Consumption Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:" +msgid "Next Consumption Delayed" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:" +msgid "Quantity" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:" +msgid "Sequence" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,service:" +msgid "Service" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:" +msgid "Service Unit Category" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:" +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:" +msgid "Subscription End Date" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:" +msgid "Subscription Start Date" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Subscription State" +msgstr "Subscription Services" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:" +msgid "Unit" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:" +msgid "Unit Digits" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:" +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:" +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:" +msgid "Line" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:" +msgid "Quantity" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:" +msgid "Unit Digits" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" +msgid "By Month" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" +msgid "By Month Day" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" +msgid "By Position" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" +msgid "By Week Day" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" +msgid "By Week Number" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" +msgid "By Year Day" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:" +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Frequency" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:" +msgid "Interval" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" +msgid "Set" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Week Start Day" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:" +msgid "Rules" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:" +msgid "Consumption Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:" +msgid "Consumption Recurrence" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,product:" +msgid "Product" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,company:" +msgid "Make the subscription belong to the company." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,number:" +msgid "The main identification of the subscription." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,party:" +msgid "The party who subscribes." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,reference:" +msgid "The identification of an external origin." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,state:" +msgid "The current state of the subscription." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:" +msgid "Add the line below the subscription." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" +msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" +msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" +msgid "Add the rule below the set." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "The main identifier of the rule set." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice" +msgid "Create Subscription Invoices" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create" +msgid "Create Line Consumptions" +msgstr "Create Line Consumptions" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form" +msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form" +msgid "Subscription Services" +msgstr "Subscription Services" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate" +msgid "Invoices" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +msgctxt "" +"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +msgctxt "" +"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all" +msgid "All" +msgstr "All" + +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation" +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" + +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running" +msgid "Running" +msgstr "Running" + +msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice" +msgid "Generate Subscription Invoices" +msgstr "Generate Subscription Invoices" + +msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption" +msgid "Generate Subscription Line Consumptions" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button" +msgid "Quote" +msgstr "Quote" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button" +msgid "Run" +msgstr "Run" + +msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice" +msgid "Create Subscription Invoices" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create" +msgid "Create Line Consumptions" +msgstr "Create Line Consumptions" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form" +msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form" +msgid "Subscription Services" +msgstr "Subscription Services" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription,name:" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:" +msgid "Create Subscription Invoice" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.line,name:" +msgid "Subscription Line" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:" +msgid "Subscription Line Consumption" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:" +msgid "Create Subscription Line Consumption" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:" +msgid "Subscription Recurrence Rule" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "Subscription Recurrence Rule Set" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.service,name:" +msgid "Subscription Service" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Closed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Running" +msgstr "Running" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Closed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Running" +msgstr "Running" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Daily" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Monthly" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Weekly" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Yearly" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Friday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Monday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:" +msgid "Create Subscription Invoices for date" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +#, fuzzy +msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:" +msgid "Create Subscription Line Consumptions for date" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +msgctxt "view:sale.subscription.line:" +msgid "General" +msgstr "" + +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:" +msgid "Create" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "" +"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:" +msgid "Create" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/hu_HU.po --- a/locale/hu_HU.po Sat Dec 29 14:20:29 2018 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,789 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - -msgctxt "error:party.erase:" -msgid "" -"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending " -"subscriptions for the company \"%(company)s\"." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "You can not delete invoiced consumption." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "You can not modify invoiced consumption." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:" -msgid "Subscription Sequence" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:" -msgid "Subscription Sequence" -msgstr "Subscription Services" - -msgctxt "field:sale.subscription,company:" -msgid "Company" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,currency:" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription,description:" -msgid "Description" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "field:sale.subscription,end_date:" -msgid "End Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:" -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:" -msgid "Invoice Recurrence" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:" -msgid "Invoice Start Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,lines:" -msgid "Lines" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:" -msgid "Next Invoice Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,number:" -msgid "Number" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,party:" -msgid "Party" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:" -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,reference:" -msgid "Reference" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,start_date:" -msgid "Start Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,state:" -msgid "State" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:" -msgid "Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:" -msgid "Consumed" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:" -msgid "Consumption Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:" -msgid "Consumption Recurrence" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,description:" -msgid "Description" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:" -msgid "End Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:" -msgid "Next Consumption Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:" -msgid "Next Consumption Delayed" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:" -msgid "Quantity" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:" -msgid "Sequence" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,service:" -msgid "Service" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:" -msgid "Service Unit Category" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:" -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:" -msgid "Subscription End Date" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:" -msgid "Subscription Start Date" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Subscription State" -msgstr "Subscription Services" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:" -msgid "Unit" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:" -msgid "Unit Digits" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:" -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:" -msgid "Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:" -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:" -msgid "Line" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:" -msgid "Quantity" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:" -msgid "Unit Digits" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:" -msgid "Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" -msgid "By Month" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" -msgid "By Month Day" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" -msgid "By Position" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" -msgid "By Week Day" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" -msgid "By Week Number" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" -msgid "By Year Day" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:" -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:" -msgid "Interval" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" -msgid "Set" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Week Start Day" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:" -msgid "Rules" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:" -msgid "Consumption Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:" -msgid "Consumption Recurrence" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,product:" -msgid "Product" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,company:" -msgid "Make the subscription belong to the company." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,number:" -msgid "The main identification of the subscription." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,party:" -msgid "The party who subscribes." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,reference:" -msgid "The identification of an external origin." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,state:" -msgid "The current state of the subscription." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:" -msgid "Add the line below the subscription." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" -msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" -msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" -msgid "Add the rule below the set." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "The main identifier of the rule set." -msgstr "" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice" -msgid "Create Subscription Invoices" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create" -msgid "Create Line Consumptions" -msgstr "Create Line Consumptions" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form" -msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form" -msgid "Subscription Services" -msgstr "Subscription Services" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate" -msgid "Invoices" -msgstr "" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -msgctxt "" -"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -msgctxt "" -"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all" -msgid "All" -msgstr "All" - -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation" -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" - -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running" -msgid "Running" -msgstr "Running" - -msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice" -msgid "Generate Subscription Invoices" -msgstr "Generate Subscription Invoices" - -msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption" -msgid "Generate Subscription Line Consumptions" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button" -msgid "Quote" -msgstr "Quote" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button" -msgid "Run" -msgstr "Run" - -msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice" -msgid "Create Subscription Invoices" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create" -msgid "Create Line Consumptions" -msgstr "Create Line Consumptions" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form" -msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form" -msgid "Subscription Services" -msgstr "Subscription Services" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription,name:" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:" -msgid "Create Subscription Invoice" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.line,name:" -msgid "Subscription Line" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:" -msgid "Subscription Line Consumption" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:" -msgid "Create Subscription Line Consumption" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:" -msgid "Subscription Recurrence Rule" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "Subscription Recurrence Rule Set" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.service,name:" -msgid "Subscription Service" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Canceled" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Closed" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Running" -msgstr "Running" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Canceled" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Closed" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Running" -msgstr "Running" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Daily" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Monthly" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Weekly" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Yearly" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Friday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Monday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Saturday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Sunday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Thursday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:" -msgid "Create Subscription Invoices for date" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -#, fuzzy -msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:" -msgid "Create Subscription Line Consumptions for date" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -msgctxt "view:sale.subscription.line:" -msgid "General" -msgstr "" - -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Other Info" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:" -msgid "Create" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "" -"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:" -msgid "Create" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/it.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/locale/it.po Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100 @@ -0,0 +1,789 @@ +# +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + +msgctxt "error:party.erase:" +msgid "" +"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending " +"subscriptions for the company \"%(company)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "You can not delete invoiced consumption." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "You can not modify invoiced consumption." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:" +msgid "Subscription Sequence" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:" +msgid "Subscription Sequence" +msgstr "Subscription Services" + +msgctxt "field:sale.subscription,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,currency:" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription,description:" +msgid "Description" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "field:sale.subscription,end_date:" +msgid "End Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:" +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:" +msgid "Invoice Recurrence" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:" +msgid "Invoice Start Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:" +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,number:" +msgid "Number" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,party:" +msgid "Party" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:" +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,reference:" +msgid "Reference" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,start_date:" +msgid "Start Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,state:" +msgid "State" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:" +msgid "Consumed" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:" +msgid "Consumption Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:" +msgid "Consumption Recurrence" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,description:" +msgid "Description" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:" +msgid "End Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:" +msgid "Next Consumption Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:" +msgid "Next Consumption Delayed" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:" +msgid "Quantity" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:" +msgid "Sequence" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,service:" +msgid "Service" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:" +msgid "Service Unit Category" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:" +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:" +msgid "Subscription End Date" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:" +msgid "Subscription Start Date" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Subscription State" +msgstr "Subscription Services" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:" +msgid "Unit" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:" +msgid "Unit Digits" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:" +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:" +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:" +msgid "Line" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:" +msgid "Quantity" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:" +msgid "Unit Digits" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" +msgid "By Month" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" +msgid "By Month Day" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" +msgid "By Position" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" +msgid "By Week Day" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" +msgid "By Week Number" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" +msgid "By Year Day" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:" +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Frequency" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:" +msgid "Interval" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" +msgid "Set" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Week Start Day" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:" +msgid "Rules" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:" +msgid "Consumption Delay" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:" +msgid "Consumption Recurrence" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,id:" +msgid "ID" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,product:" +msgid "Product" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,company:" +msgid "Make the subscription belong to the company." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,number:" +msgid "The main identification of the subscription." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,party:" +msgid "The party who subscribes." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,reference:" +msgid "The identification of an external origin." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription,state:" +msgid "The current state of the subscription." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:" +msgid "Add the line below the subscription." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" +msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" +msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" +msgid "Add the rule below the set." +msgstr "" + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "The main identifier of the rule set." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice" +msgid "Create Subscription Invoices" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create" +msgid "Create Line Consumptions" +msgstr "Create Line Consumptions" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form" +msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form" +msgid "Subscription Services" +msgstr "Subscription Services" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate" +msgid "Invoices" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +msgctxt "" +"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +msgctxt "" +"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all" +msgid "All" +msgstr "All" + +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation" +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" + +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running" +msgid "Running" +msgstr "Running" + +msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice" +msgid "Generate Subscription Invoices" +msgstr "Generate Subscription Invoices" + +msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption" +msgid "Generate Subscription Line Consumptions" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button" +msgid "Quote" +msgstr "Quote" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button" +msgid "Run" +msgstr "Run" + +msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice" +msgid "Create Subscription Invoices" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create" +msgid "Create Line Consumptions" +msgstr "Create Line Consumptions" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form" +msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form" +msgid "Subscription Services" +msgstr "Subscription Services" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription,name:" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:" +msgid "Create Subscription Invoice" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.line,name:" +msgid "Subscription Line" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:" +msgid "Subscription Line Consumption" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:" +msgid "Create Subscription Line Consumption" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:" +msgid "Subscription Recurrence Rule" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "Subscription Recurrence Rule Set" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +#, fuzzy +msgctxt "model:sale.subscription.service,name:" +msgid "Subscription Service" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Closed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Running" +msgstr "Running" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Closed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" + +#, fuzzy +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Running" +msgstr "Running" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Daily" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Monthly" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Weekly" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Yearly" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Friday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Monday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:" +msgid "Create Subscription Invoices for date" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +#, fuzzy +msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:" +msgid "Create Subscription Line Consumptions for date" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +msgctxt "view:sale.subscription.line:" +msgid "General" +msgstr "" + +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:" +msgid "Create" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "" +"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:" +msgid "Create" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/it_IT.po --- a/locale/it_IT.po Sat Dec 29 14:20:29 2018 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,789 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - -msgctxt "error:party.erase:" -msgid "" -"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending " -"subscriptions for the company \"%(company)s\"." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "You can not delete invoiced consumption." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "You can not modify invoiced consumption." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:" -msgid "Subscription Sequence" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:" -msgid "Subscription Sequence" -msgstr "Subscription Services" - -msgctxt "field:sale.subscription,company:" -msgid "Company" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,currency:" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription,description:" -msgid "Description" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "field:sale.subscription,end_date:" -msgid "End Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:" -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:" -msgid "Invoice Recurrence" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:" -msgid "Invoice Start Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,lines:" -msgid "Lines" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:" -msgid "Next Invoice Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,number:" -msgid "Number" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,party:" -msgid "Party" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:" -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,reference:" -msgid "Reference" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,start_date:" -msgid "Start Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,state:" -msgid "State" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:" -msgid "Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:" -msgid "Consumed" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:" -msgid "Consumption Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:" -msgid "Consumption Recurrence" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,description:" -msgid "Description" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:" -msgid "End Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:" -msgid "Next Consumption Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:" -msgid "Next Consumption Delayed" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:" -msgid "Quantity" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:" -msgid "Sequence" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,service:" -msgid "Service" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:" -msgid "Service Unit Category" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:" -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:" -msgid "Subscription End Date" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:" -msgid "Subscription Start Date" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Subscription State" -msgstr "Subscription Services" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:" -msgid "Unit" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:" -msgid "Unit Digits" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:" -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:" -msgid "Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:" -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:" -msgid "Line" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:" -msgid "Quantity" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:" -msgid "Unit Digits" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:" -msgid "Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" -msgid "By Month" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" -msgid "By Month Day" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" -msgid "By Position" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" -msgid "By Week Day" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" -msgid "By Week Number" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" -msgid "By Year Day" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:" -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:" -msgid "Interval" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" -msgid "Set" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Week Start Day" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:" -msgid "Rules" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:" -msgid "Consumption Delay" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:" -msgid "Consumption Recurrence" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,id:" -msgid "ID" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,product:" -msgid "Product" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,company:" -msgid "Make the subscription belong to the company." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,number:" -msgid "The main identification of the subscription." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,party:" -msgid "The party who subscribes." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,reference:" -msgid "The identification of an external origin." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription,state:" -msgid "The current state of the subscription." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:" -msgid "Add the line below the subscription." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" -msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" -msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" -msgid "Add the rule below the set." -msgstr "" - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "The main identifier of the rule set." -msgstr "" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice" -msgid "Create Subscription Invoices" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create" -msgid "Create Line Consumptions" -msgstr "Create Line Consumptions" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form" -msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form" -msgid "Subscription Services" -msgstr "Subscription Services" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate" -msgid "Invoices" -msgstr "" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -msgctxt "" -"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -msgctxt "" -"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all" -msgid "All" -msgstr "All" - -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation" -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" - -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running" -msgid "Running" -msgstr "Running" - -msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice" -msgid "Generate Subscription Invoices" -msgstr "Generate Subscription Invoices" - -msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption" -msgid "Generate Subscription Line Consumptions" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button" -msgid "Quote" -msgstr "Quote" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button" -msgid "Run" -msgstr "Run" - -msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice" -msgid "Create Subscription Invoices" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create" -msgid "Create Line Consumptions" -msgstr "Create Line Consumptions" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form" -msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form" -msgid "Subscription Services" -msgstr "Subscription Services" - -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription,name:" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:" -msgid "Create Subscription Invoice" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.line,name:" -msgid "Subscription Line" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:" -msgid "Subscription Line Consumption" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:" -msgid "Create Subscription Line Consumption" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:" -msgid "Subscription Recurrence Rule" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "Subscription Recurrence Rule Set" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -#, fuzzy -msgctxt "model:sale.subscription.service,name:" -msgid "Subscription Service" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Canceled" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Closed" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Running" -msgstr "Running" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Canceled" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Closed" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" - -#, fuzzy -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Running" -msgstr "Running" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Daily" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Monthly" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Weekly" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Yearly" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Friday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Monday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Saturday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Sunday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Thursday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:" -msgid "Create Subscription Invoices for date" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -#, fuzzy -msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:" -msgid "Create Subscription Line Consumptions for date" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -msgctxt "view:sale.subscription.line:" -msgid "General" -msgstr "" - -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Other Info" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:" -msgid "Create" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "" -"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:" -msgid "Create" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/pt.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/locale/pt.po Mon Dec 31 15:36:49 2018 +0100 @@ -0,0 +1,799 @@ +# +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + +msgctxt "error:party.erase:" +msgid "" +"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending " +"subscriptions for the company \"%(company)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account." +msgstr "Falta uma conta de receita para o produto \"%(product)s\"." + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "You can not delete invoiced consumption." +msgstr "Você não pode apagar o consumo faturado." + +msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" +msgid "You can not modify invoiced consumption." +msgstr "Você não pode modificar consumo faturado." + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid." +msgstr "\"Por Dia do Mês\" (%(bymonthday)s) é inválido." + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid." +msgstr "\"Por Mês\" (%(bymonth)s) é inválido." + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid." +msgstr "\"Por Posição\" (%(bysetpos)s) é inválido." + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid." +msgstr "\"Por Dia da Semana\" (%(byweekday)s) é inválido." + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid." +msgstr "\"Por Número da Semana\" (%(byweekno)s) é inválido." + +msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" +msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid." +msgstr "\"Por Dia do Ano\" (%(byyearday)s) é inválido." + +msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:" +msgid "Subscription Sequence" +msgstr "Sequência de Assinatura" + +msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:" +msgid "Subscription Sequence" +msgstr "Sequência de Assinatura" + +msgctxt "field:sale.subscription,company:" +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +msgctxt "field:sale.subscription,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.subscription,currency:" +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +msgctxt "field:sale.subscription,description:" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgctxt "field:sale.subscription,end_date:" +msgid "End Date" +msgstr "Data de Término" + +msgctxt "field:sale.subscription,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:" +msgid "Invoice Address" +msgstr "Endereço para Faturamento" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:" +msgid "Invoice Recurrence" +msgstr "Recorrência da Fatura" + +msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:" +msgid "Invoice Start Date" +msgstr "Data de Início da Fatura" + +msgctxt "field:sale.subscription,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:" +msgid "Next Invoice Date" +msgstr "Próxima Data da Fatura" + +msgctxt "field:sale.subscription,number:" +msgid "Number" +msgstr "Número" + +msgctxt "field:sale.subscription,party:" +msgid "Party" +msgstr "Pessoa" + +msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:" +msgid "Payment Term" +msgstr "Prazo de Pagamento" + +msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.subscription,reference:" +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +msgctxt "field:sale.subscription,start_date:" +msgid "Start Date" +msgstr "Data de Início" + +msgctxt "field:sale.subscription,state:" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +msgctxt "field:sale.subscription,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:" +msgid "Consumed" +msgstr "Consumido" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:" +msgid "Consumption Delay" +msgstr "Atraso no Consumo" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:" +msgid "Consumption Recurrence" +msgstr "Recorrência do Consumo" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,description:" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:" +msgid "End Date" +msgstr "Data de término" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:" +msgid "Next Consumption Date" +msgstr "Próxima Data de Consumo" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:" +msgid "Next Consumption Delayed" +msgstr "Próximo Consumo Atrasado" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:" +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:" +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,service:" +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:" +msgid "Service Unit Category" +msgstr "Categoria da Unidade de Serviço" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:" +msgid "Start Date" +msgstr "Data de início" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:" +msgid "Subscription" +msgstr "Assinatura" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:" +msgid "Subscription End Date" +msgstr "Data de Término da Assinatura" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:" +msgid "Subscription Start Date" +msgstr "Data de Início da Assinatura" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Subscription State" +msgstr "Estado da Assinatura" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:" +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:" +msgid "Unit Digits" +msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:" +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:" +msgid "Invoice Line" +msgstr "Linha da Fatura" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:" +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:" +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:" +msgid "Unit Digits" +msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" +msgid "By Month" +msgstr "Por Mês" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" +msgid "By Month Day" +msgstr "Por Dia do Mês" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" +msgid "By Position" +msgstr "Por Posição" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" +msgid "By Week Day" +msgstr "Por Dia da Semana" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" +msgid "By Week Number" +msgstr "Por Número da Semana" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" +msgid "By Year Day" +msgstr "Por Dia do Ano" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:" +msgid "Exclusive" +msgstr "Exclusivo" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:" +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Week Start Day" +msgstr "Dia de Início da Semana" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:" +msgid "Rules" +msgstr "Regras" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:" +msgid "Consumption Delay" +msgstr "Atraso no Consumo" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:" +msgid "Consumption Recurrence" +msgstr "Recorrência do Consumo" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:" +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:" +msgid "Create User" +msgstr "Criado por" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,id:" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,product:" +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:" +msgid "Record Name" +msgstr "Nome do Registro" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:" +msgid "Write Date" +msgstr "Data de edição" + +msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:" +msgid "Write User" +msgstr "Editado por" + +msgctxt "help:sale.subscription,company:" +msgid "Make the subscription belong to the company." +msgstr "Faça com que a assinatura pertença à empresa." + +msgctxt "help:sale.subscription,number:" +msgid "The main identification of the subscription." +msgstr "O identificador principal da assinatura." + +msgctxt "help:sale.subscription,party:" +msgid "The party who subscribes." +msgstr "A pessoa que assina." + +msgctxt "help:sale.subscription,reference:" +msgid "The identification of an external origin." +msgstr "Identificador de origem externa." + +msgctxt "help:sale.subscription,state:" +msgid "The current state of the subscription." +msgstr "O estado atual da assinatura." + +msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:" +msgid "Add the line below the subscription." +msgstr "Adicionar linha abaixo da assinatura." + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula." + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula." + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula." + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" +msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)." +msgstr "" +"Lista de inteiros (que representem dias da semana) separados por vírgula." + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" +msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)." +msgstr "Lista de inteiros (ISO8601) separados por vírgula." + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" +msgid "A comma separated list of integers." +msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula." + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" +msgid "Add the rule below the set." +msgstr "Adicionar a regra abaixo do conjunto." + +msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "The main identifier of the rule set." +msgstr "O principal identificador do grupo de regras." + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice" +msgid "Create Subscription Invoices" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create" +msgid "Create Line Consumptions" +msgstr "Create Line Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form" +msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form" +msgid "Subscription Services" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate" +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "" +"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "" +"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate" +msgid "Consumptions" +msgstr "Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +#, fuzzy +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all" +msgid "All" +msgstr "All" + +#, fuzzy +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#, fuzzy +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation" +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" + +#, fuzzy +msgctxt "" +"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running" +msgid "Running" +msgstr "Running" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice" +msgid "Generate Subscription Invoices" +msgstr "Generate Subscription Invoices" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption" +msgid "Generate Subscription Line Consumptions" +msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button" +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button" +msgid "Quote" +msgstr "Quote" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button" +msgid "Run" +msgstr "Run" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription" +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice" +msgid "Create Subscription Invoices" +msgstr "Create Subscription Invoices" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create" +msgid "Create Line Consumptions" +msgstr "Create Line Consumptions" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form" +msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" +msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form" +msgid "Subscription Services" +msgstr "Subscription Services" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriptions" + +msgctxt "model:sale.subscription,name:" +msgid "Subscription" +msgstr "Assinatura" + +msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:" +msgid "Create Subscription Invoice" +msgstr "Criar Assinatura de Fatura" + +msgctxt "model:sale.subscription.line,name:" +msgid "Subscription Line" +msgstr "Linha de Assinatura" + +msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:" +msgid "Subscription Line Consumption" +msgstr "Linha de Consumo da Assinatura" + +msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:" +msgid "Create Subscription Line Consumption" +msgstr "Criar Linha de Consumo da Assinatura" + +msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:" +msgid "Subscription Recurrence Rule" +msgstr "Regra de Recorrência da Assinatura" + +msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" +msgid "Subscription Recurrence Rule Set" +msgstr "Grupo de Regras de Recorrência da Assinatura" + +msgctxt "model:sale.subscription.service,name:" +msgid "Subscription Service" +msgstr "Serviço de Assinatura" + +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Closed" +msgstr "Fechado" + +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Quotation" +msgstr "Cotação" + +msgctxt "selection:sale.subscription,state:" +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Closed" +msgstr "Fechado" + +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Quotation" +msgstr "Cotação" + +msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "" +msgstr "" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feira" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:" +msgid "Create Subscription Invoices for date" +msgstr "Criar Faturas de Assinatura para Data" + +msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:" +msgid "Create Subscription Line Consumptions for date" +msgstr "Criar Linha de Consumo de Assinatura para Data" + +msgctxt "view:sale.subscription.line:" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Other Info" +msgstr "Outras informações" + +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Subscription" +msgstr "Assinatura" + +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:" +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgctxt "" +"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:" +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Quote" +msgstr "Cotar" + +msgctxt "view:sale.subscription:" +msgid "Run" +msgstr "Executar" diff -r 993986c4a6df -r fc16ef3b6a82 locale/pt_BR.po --- a/locale/pt_BR.po Sat Dec 29 14:20:29 2018 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,799 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - -msgctxt "error:party.erase:" -msgid "" -"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending " -"subscriptions for the company \"%(company)s\"." -msgstr "" - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "Product \"%(product)s\" misses a revenue account." -msgstr "Falta uma conta de receita para o produto \"%(product)s\"." - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "You can not delete invoiced consumption." -msgstr "Você não pode apagar o consumo faturado." - -msgctxt "error:sale.subscription.line.consumption:" -msgid "You can not modify invoiced consumption." -msgstr "Você não pode modificar consumo faturado." - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Month Day\" (%(bymonthday)s) is not valid." -msgstr "\"Por Dia do Mês\" (%(bymonthday)s) é inválido." - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Month\" (%(bymonth)s) is not valid." -msgstr "\"Por Mês\" (%(bymonth)s) é inválido." - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Position\" (%(bysetpos)s) is not valid." -msgstr "\"Por Posição\" (%(bysetpos)s) é inválido." - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Week Day\" (%(byweekday)s) is not valid." -msgstr "\"Por Dia da Semana\" (%(byweekday)s) é inválido." - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Week Number\" (%(byweekno)s) is not valid." -msgstr "\"Por Número da Semana\" (%(byweekno)s) é inválido." - -msgctxt "error:sale.subscription.recurrence.rule:" -msgid "\"By Year Day\" (%(byyearday)s) is not valid." -msgstr "\"Por Dia do Ano\" (%(byyearday)s) é inválido." - -msgctxt "field:sale.configuration,subscription_sequence:" -msgid "Subscription Sequence" -msgstr "Sequência de Assinatura" - -msgctxt "field:sale.configuration.sequence,subscription_sequence:" -msgid "Subscription Sequence" -msgstr "Sequência de Assinatura" - -msgctxt "field:sale.subscription,company:" -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -msgctxt "field:sale.subscription,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.subscription,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.subscription,currency:" -msgid "Currency" -msgstr "Moeda" - -msgctxt "field:sale.subscription,description:" -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -msgctxt "field:sale.subscription,end_date:" -msgid "End Date" -msgstr "Data de Término" - -msgctxt "field:sale.subscription,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_address:" -msgid "Invoice Address" -msgstr "Endereço para Faturamento" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_recurrence:" -msgid "Invoice Recurrence" -msgstr "Recorrência da Fatura" - -msgctxt "field:sale.subscription,invoice_start_date:" -msgid "Invoice Start Date" -msgstr "Data de Início da Fatura" - -msgctxt "field:sale.subscription,lines:" -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" - -msgctxt "field:sale.subscription,next_invoice_date:" -msgid "Next Invoice Date" -msgstr "Próxima Data da Fatura" - -msgctxt "field:sale.subscription,number:" -msgid "Number" -msgstr "Número" - -msgctxt "field:sale.subscription,party:" -msgid "Party" -msgstr "Pessoa" - -msgctxt "field:sale.subscription,payment_term:" -msgid "Payment Term" -msgstr "Prazo de Pagamento" - -msgctxt "field:sale.subscription,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.subscription,reference:" -msgid "Reference" -msgstr "Referência" - -msgctxt "field:sale.subscription,start_date:" -msgid "Start Date" -msgstr "Data de Início" - -msgctxt "field:sale.subscription,state:" -msgid "State" -msgstr "Estado" - -msgctxt "field:sale.subscription,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.subscription,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,date:" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -msgctxt "field:sale.subscription.create_invoice.start,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumed:" -msgid "Consumed" -msgstr "Consumido" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_delay:" -msgid "Consumption Delay" -msgstr "Atraso no Consumo" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,consumption_recurrence:" -msgid "Consumption Recurrence" -msgstr "Recorrência do Consumo" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,description:" -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,end_date:" -msgid "End Date" -msgstr "Data de término" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date:" -msgid "Next Consumption Date" -msgstr "Próxima Data de Consumo" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,next_consumption_date_delayed:" -msgid "Next Consumption Delayed" -msgstr "Próximo Consumo Atrasado" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,quantity:" -msgid "Quantity" -msgstr "Quantidade" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,sequence:" -msgid "Sequence" -msgstr "Sequência" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,service:" -msgid "Service" -msgstr "Serviço" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,service_unit_category:" -msgid "Service Unit Category" -msgstr "Categoria da Unidade de Serviço" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,start_date:" -msgid "Start Date" -msgstr "Data de início" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription:" -msgid "Subscription" -msgstr "Assinatura" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:" -msgid "Subscription End Date" -msgstr "Data de Término da Assinatura" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:" -msgid "Subscription Start Date" -msgstr "Data de Início da Assinatura" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Subscription State" -msgstr "Estado da Assinatura" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit:" -msgid "Unit" -msgstr "Unidade" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_digits:" -msgid "Unit Digits" -msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,unit_price:" -msgid "Unit Price" -msgstr "Preço Unitário" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.subscription.line,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,date:" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,invoice_line:" -msgid "Invoice Line" -msgstr "Linha da Fatura" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,line:" -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,quantity:" -msgid "Quantity" -msgstr "Quantidade" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,unit_digits:" -msgid "Unit Digits" -msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,date:" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -msgctxt "field:sale.subscription.line.consumption.create.start,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" -msgid "By Month" -msgstr "Por Mês" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" -msgid "By Month Day" -msgstr "Por Dia do Mês" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" -msgid "By Position" -msgstr "Por Posição" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" -msgid "By Week Day" -msgstr "Por Dia da Semana" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" -msgid "By Week Number" -msgstr "Por Número da Semana" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" -msgid "By Year Day" -msgstr "Por Dia do Ano" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,exclusive:" -msgid "Exclusive" -msgstr "Exclusivo" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,interval:" -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Week Start Day" -msgstr "Dia de Início da Semana" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,rules:" -msgid "Rules" -msgstr "Regras" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.subscription.recurrence.rule.set,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_delay:" -msgid "Consumption Delay" -msgstr "Atraso no Consumo" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,consumption_recurrence:" -msgid "Consumption Recurrence" -msgstr "Recorrência do Consumo" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data de criação" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,create_uid:" -msgid "Create User" -msgstr "Criado por" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,product:" -msgid "Product" -msgstr "Produto" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,rec_name:" -msgid "Record Name" -msgstr "Nome do Registro" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,write_date:" -msgid "Write Date" -msgstr "Data de edição" - -msgctxt "field:sale.subscription.service,write_uid:" -msgid "Write User" -msgstr "Editado por" - -msgctxt "help:sale.subscription,company:" -msgid "Make the subscription belong to the company." -msgstr "Faça com que a assinatura pertença à empresa." - -msgctxt "help:sale.subscription,number:" -msgid "The main identification of the subscription." -msgstr "O identificador principal da assinatura." - -msgctxt "help:sale.subscription,party:" -msgid "The party who subscribes." -msgstr "A pessoa que assina." - -msgctxt "help:sale.subscription,reference:" -msgid "The identification of an external origin." -msgstr "Identificador de origem externa." - -msgctxt "help:sale.subscription,state:" -msgid "The current state of the subscription." -msgstr "O estado atual da assinatura." - -msgctxt "help:sale.subscription.line,subscription:" -msgid "Add the line below the subscription." -msgstr "Adicionar linha abaixo da assinatura." - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonth:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula." - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bymonthday:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula." - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,bysetpos:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula." - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekday:" -msgid "A comma separated list of integers or weekday (MO, TU etc)." -msgstr "" -"Lista de inteiros (que representem dias da semana) separados por vírgula." - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byweekno:" -msgid "A comma separated list of integers (ISO8601)." -msgstr "Lista de inteiros (ISO8601) separados por vírgula." - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,byyearday:" -msgid "A comma separated list of integers." -msgstr "Lista de inteiros separados por vírgula." - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule,set_:" -msgid "Add the rule below the set." -msgstr "Adicionar a regra abaixo do conjunto." - -msgctxt "help:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "The main identifier of the rule set." -msgstr "O principal identificador do grupo de regras." - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_create_invoice" -msgid "Create Subscription Invoices" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_line_consumption_create" -msgid "Create Line Consumptions" -msgstr "Create Line Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form" -msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form" -msgid "Subscription Services" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_form" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_invoice_relate" -msgid "Invoices" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_form" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "" -"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_line_relate" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "" -"model:ir.action,name:act_subscription_line_consumption_subscription_relate" -msgid "Consumptions" -msgstr "Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.action,name:act_subscription_party_relate" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -#, fuzzy -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_all" -msgid "All" -msgstr "All" - -#, fuzzy -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_draft" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -#, fuzzy -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_quotation" -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" - -#, fuzzy -msgctxt "" -"model:ir.action.act_window.domain,name:act_subscription_form_domain_running" -msgid "Running" -msgstr "Running" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_invoice" -msgid "Generate Subscription Invoices" -msgstr "Generate Subscription Invoices" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_line_consumption" -msgid "Generate Subscription Line Consumptions" -msgstr "Generate Subscription Line Consumptions" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_draft_button" -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_quote_button" -msgid "Quote" -msgstr "Quote" - -msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_run_button" -msgid "Run" -msgstr "Run" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_subscription" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_subscription" -msgid "Subscription" -msgstr "Subscription" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_invoice" -msgid "Create Subscription Invoices" -msgstr "Create Subscription Invoices" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create" -msgid "Create Line Consumptions" -msgstr "Create Line Consumptions" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form" -msgid "Subscription Recurrence Rule Sets" -msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form" -msgid "Subscription Services" -msgstr "Subscription Services" - -#, fuzzy -msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form" -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriptions" - -msgctxt "model:sale.subscription,name:" -msgid "Subscription" -msgstr "Assinatura" - -msgctxt "model:sale.subscription.create_invoice.start,name:" -msgid "Create Subscription Invoice" -msgstr "Criar Assinatura de Fatura" - -msgctxt "model:sale.subscription.line,name:" -msgid "Subscription Line" -msgstr "Linha de Assinatura" - -msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:" -msgid "Subscription Line Consumption" -msgstr "Linha de Consumo da Assinatura" - -msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:" -msgid "Create Subscription Line Consumption" -msgstr "Criar Linha de Consumo da Assinatura" - -msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:" -msgid "Subscription Recurrence Rule" -msgstr "Regra de Recorrência da Assinatura" - -msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:" -msgid "Subscription Recurrence Rule Set" -msgstr "Grupo de Regras de Recorrência da Assinatura" - -msgctxt "model:sale.subscription.service,name:" -msgid "Subscription Service" -msgstr "Serviço de Assinatura" - -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado" - -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Closed" -msgstr "Fechado" - -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Draft" -msgstr "Rascunho" - -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Quotation" -msgstr "Cotação" - -msgctxt "selection:sale.subscription,state:" -msgid "Running" -msgstr "Em execução" - -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado" - -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Closed" -msgstr "Fechado" - -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Draft" -msgstr "Rascunho" - -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Quotation" -msgstr "Cotação" - -msgctxt "selection:sale.subscription.line,subscription_state:" -msgid "Running" -msgstr "Em execução" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Monthly" -msgstr "Mensalmente" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,freq:" -msgid "Yearly" -msgstr "Anualmente" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "" -msgstr "" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Friday" -msgstr "Sexta-feira" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Monday" -msgstr "Segunda-feira" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Thursday" -msgstr "Quinta-feira" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Tuesday" -msgstr "Terça-feira" - -msgctxt "selection:sale.subscription.recurrence.rule,wkst:" -msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta-feira" - -msgctxt "view:sale.subscription.create_invoice.start:" -msgid "Create Subscription Invoices for date" -msgstr "Criar Faturas de Assinatura para Data" - -msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:" -msgid "Create Subscription Line Consumptions for date" -msgstr "Criar Linha de Consumo de Assinatura para Data" - -msgctxt "view:sale.subscription.line:" -msgid "General" -msgstr "Geral" - -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Other Info" -msgstr "Outras informações" - -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Subscription" -msgstr "Assinatura" - -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,create_:" -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.create_invoice,start,end:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgctxt "" -"wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,create_:" -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -msgctxt "wizard_button:sale.subscription.line.consumption.create,start,end:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Draft" -msgstr "Rascunho" - -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Quote" -msgstr "Cotar" - -msgctxt "view:sale.subscription:" -msgid "Run" -msgstr "Executar"