Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-27 Thread Theodore Ts'o
tags 681820 +pending thanks On Sun, Jan 27, 2013 at 08:29:06PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: Ted: I understand that the release team is not in favor of another e2fsprogs upload. Just in case it is necessary for another reason (or, maybe in a point release after Wheezy) it would be *really*

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-26 Thread Philipp Thomas
* Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de) [20130125 17:17]: Thanks. I than have a quick look and give a heads up for Ted so he can check if it could still make Wheezy. Helge, I've submitted the fixed po to the translation robot. You can download it from there as

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-25 Thread Helge Kreutzmann
Hello Philipp, On Fri, Jan 18, 2013 at 12:04:23PM +0100, Philipp Thomas wrote: * Ted T'so (ty...@mit.edu) [20130116 19:39]: Hi, I just wanted to follow up to see if this Debian bug can be closed. It looks like Philipp has uploaded a newer version of the de.po file since July 2012, so I

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-25 Thread Theodore Ts'o
On Fri, Jan 25, 2013 at 05:16:23PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: Thanks. I than have a quick look and give a heads up for Ted so he can check if it could still make Wheezy. I've already asked, and the release-team isn't enthusiastic in a new version of e2fsprogs at this point. :-(

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-18 Thread Philipp Thomas
* Ted T'so (ty...@mit.edu) [20130116 19:39]: Hi, I just wanted to follow up to see if this Debian bug can be closed. It looks like Philipp has uploaded a newer version of the de.po file since July 2012, so I presume he's reviewed your suggested changes and either accepted them, decided to

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-17 Thread Helge Kreutzmann
Hello Ted, On Wed, Jan 16, 2013 at 01:38:50PM -0500, Theodore Ts'o wrote: Hi, I just wanted to follow up to see if this Debian bug can be closed. It looks like Philipp has uploaded a newer version of the de.po file since July 2012, so I presume he's reviewed your suggested changes and either

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-17 Thread Philipp Thomas
* Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de) [20130117 14:18]: Ok. I haven't heard from him since our exchange last year, though. Sorry, in the heap of work for SLES I forgot to contact you. The new german translation also fixes the errors you reported. Philipp -- To UNSUBSCRIBE, email to

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-17 Thread Theodore Ts'o
On Thu, Jan 17, 2013 at 03:41:01PM +0100, Philipp Thomas wrote: * Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de) [20130117 14:18]: Ok. I haven't heard from him since our exchange last year, though. Sorry, in the heap of work for SLES I forgot to contact you. The new german translation also fixes

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2013-01-16 Thread Theodore Ts'o
Hi, I just wanted to follow up to see if this Debian bug can be closed. It looks like Philipp has uploaded a newer version of the de.po file since July 2012, so I presume he's reviewed your suggested changes and either accepted them, decided to fix the translation or a different way, or decided

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2012-07-18 Thread Philipp Thomas
* Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de) [20120717 19:00]: I'm a little short on time atm, but please send me the file once it is ready. Will do. As I'm doing this in rather a hurry, are you interested in a more thorough review in debian-l10n-german later this year? I could run it and

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2012-07-18 Thread Helge Kreutzmann
Hello Philipp, On Wed, Jul 18, 2012 at 11:59:26AM +0200, Philipp Thomas wrote: * Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de) [20120717 19:00]: I'd be very interested in a thorough review. When I started doing the e2fsprogs translation (mainly because I maintained the package for SUSE Linux) I had

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2012-07-17 Thread Philipp Thomas
* Ted T'so (ty...@mit.edu) [20120716 23:23]: In my experience Philipp is very responsive as the upstream Translation Project translator for e2fsprogs. At least I try to be ;-) Ideally, if he agrees with your updates, he could upload a fixed de.po for e2fsprogs to the Translation project,

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2012-07-17 Thread Philipp Thomas
OK, here's the review * Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de) [20120716 22:09]: -msgstr Bad block %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n +msgstr „Bad Block“ außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n I guess you want the term bad blocks quoted and just missed the %u which must

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2012-07-17 Thread Helge Kreutzmann
Hello Philipp, (I take the list of CC'ed people atm, if you want to involve translation-team...@lists.sourceforge.net I'm perfectly fine with it, I just haven't heard about them so far). On Tue, Jul 17, 2012 at 11:49:33AM +0200, Philipp Thomas wrote: OK, here's the review * Helge Kreutzmann

Bug#681820: e2fsprogs: Problems in German translation

2012-07-16 Thread Ted Ts'o
On Mon, Jul 16, 2012 at 10:02:42PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: By chance I saw a slight error in the German output e2fsprogs programms. I grabed the latest de.po and startet reviewing it; unfortunately it is quite huge and I only managed to to about 1/3 up to now. I found various