Bug#360638: Invalid HTML file cause this issue

2024-03-02 Thread Erik Schanze

Hi Michelle,

I had a look into this issue and could reproduce it on current Debian stable 
(12) too.
Your provided file "text.html" will not be converted.

But this is not a fault of the program, your HTML file is broken:
- there are 3 strange line breaks (hex: 00 E0 0A)
- this img tag is incomplete: http://www.affection.org/forum/smil

After fixing both the resulting HTML file (attached) will be parsed 
successfully. (All other HTML errors, found by a HTML validator, seems to be 
ignored/tolerated by the parser.)

IMO this bug report should be closed.

Bye,
Erik
Voilà ci dessous les nouvelles annonces correspondant à votre recherche : Recherche par défaut de votre annonce MichelleAC - XXX. (mot de passe : X ) cette recherche correspond à votre profil. Vous pouvez modifier ses critères sur  http://www.affection.org/modifier.asp Vous pouvez stopper l'envoi des emails surhttp://www.affection.org/recherchememori.aspPour  répondre aux annonces, rendez vous sur : http://www.affection.org/ecriremessage.aspmathilda 1755074* lui écrireUne Femme22 ans 168 cm 62 Kg  Region : Europe  \ France  \ Picardie  \ Somme Une relation amoureuse sérieusesalut à toutes!  je suis mathilda. mon expérience amoureuse est exclusivement hétéro, pourtant j'ai tjs été attirée par les femmes. je voudrais connaitre qq'une avec qui communiquer et découvrir les rapports "femme-femme" si mystérieux à mes yeux...Dernière visite le 30 Mars 2006lalita 1756756* lui écrireUne Femme23 ans 166 cm 55 Kg  Region : Europe  \ Grece Une relation amoureuse sérieusesalut  je suis une camerounaise  habitant dans mon pays  je recherche des ami sympa pour relation amical ou plusbisou Dernière visite le 29 Mars 2006ange de d 1757700* lui écrireUne Femme24 ans 155 cm 63 Kg  Region : Afrique du Nord  \ Algérie Une relation amoureuse sérieusel'amour est un art mais l'amitier est un consepte je cherche les deux pour survivre dans ce monde de malheurDernière visite le 29 Mars 2006carole 1759451* lui écrireUne Femme25 ans 165 cm  Region : Europe  \ France  \ Nord-Pas de Calais  \ Nord Une amitiésalut tout le monde et surtout aux filles je me suis inscrite sur ce site pour dialoguer avec de jolies filles car depuis un moment j'ai envie de découvrir l'amour avec une fille.  moi je suis plutot gentille et trés caline  alors à bientôt peut être   les mecs vous étes vraiment trop lourd "savez pas lire NAN Dernière visite le 29 Mars 2006huitzi 1756292* lui écrireUne Femme19 ans 169 cm 52 Kg  Region : Europe  \ France  \ Champagne-Ardennes  \ Marne Une amitiéSalut à toutes.   je cherche une femme jeune, belle, gentille, douce avec qui passer du bon temps.  Les hommes, ce n'est pas la peine, je n'aime que les femmes :-)Dernière visite le 29 Mars 2006brazzavil 1758408* lui écrireUne Femme21 ans 165 cm 45 Kg  Region : Afrique du Nord  \ Maroc  \ CASABLANCA ANFA Une amitiérecherche d'ami(e)s,  je suis du congo brazzaville, mais je suis au maroc pour les études, je suis calme, souriante, douce, caline, inteligente... je deteste les hypocrites, les menteuses, je recherche une fille sympa, gentille, franche, inteligentepour une amitié sincère et durable alors si tu recherches la même chose que moi fais moi signe.  Dernière visite le 29 Mars 2006titrite 1758196* lui écrireUne Femme31 ans 160 cm 50 Kg  Region : Afrique du Nord  \ Maroc  \ AGADIR IDA OU TANANE Une amitiébonjour a tous  je suis qulqu'un de tres simple et naturelle je cherche a faire de nouvelles rencontres et de nouveaux amis. a tres bientôt j'espereDernière visite le 28 Mars 2006amicou 1757317* lui écrireUne Femme30 ans 155 cm 59 Kg  Region : Europe  \ France  \ Nord-Pas de Calais  \ Nord Une amitiéJe cherche avant tout des échanges et des compagnies de sortie pour les week-end. Je ne cherche pas une rélation amoureuse, je prefere une amitié solide. Si ces quelques lignes vous donnent envie de correspondre avec moi , alors j'attendrai vos messages.   Dernière visite le 25 Mars 2006trefle 1756269* lui écrireUne Femme33 ans 168 cm 53 Kg  Region : Europe  \ Belgique  \ Region Bruxelles - Capitale  \ Brussel (Haren) (B-1130) Une amitié...bonjour ou bonsoir, je cherche avant tout une amitie(e) ou les qualites de coeur sont au rendez vous... je vous attends...bis.Dernière visite le 24 Mars 2006cactus 1760491* lui écrireUne Femme30 ans  Region : Europe  \ France  \ Rhône-Alpes  \ Rhone un(e) correspondant(e)Je ne recherche pas de relation extra-conjugale. Je désire simplement trouver des gens sympas avec qui discuter.Dernière visite le 29 Mars 2006border 1759017* lui écrireUne Femme25 ans 165 cm 51 Kg  Region : Europe  \ France  \ Provence Alpes Cote d'azur  \ Alpes Maritimes un(e) correspondant(e)La simplicitéDernière visite le 29 Mars 2006e_moa 1758033* lui écrireUne Femme29 ans 174 cm 64 Kg  Region : Europe  \ France  \ Bourgogne  \ Cote d'or un(e) correspondant(e)Ce n'est pas évident de se décrire... pourkoi ne pas en parler ?  Dernière visite le 29 Mars 2006emily 1760372* lui écrireUne Femme29 ans 

Bug#970666: New upstream fixes

2024-02-03 Thread Erik Schanze

Dear package maintainer,


please find recent upstream fixes at https://github.com/t-paul/kcemu ,
that will fix the reported issue (I ran into too.)

A new package based on this fixes would be great. I reopened this bug
report to be able to track it.


Thanks in advance,

Erik



Bug#999003: imgvtopgm: diff for NMU version 2.0-9.1

2021-12-27 Thread Erik Schanze

Hi Adrian,


thank you for your support. I had planned to take care if this issue in
the last days of this year (if I find some time). Thank you for doing
the needed changes, it is OK to let it go through DELAYED queue.

One less on my list for this year. :-)


Best regards and happy new year,

Erik


Am 27.12.21 um 20:06 schrieb Adrian Bunk:

Control: tags 999003 + patch
Control: tags 999003 + pending

Dear maintainer,

I've prepared an NMU for imgvtopgm (versioned as 2.0-9.1) and uploaded
it to DELAYED/7. Please feel free to tell me if I should cancel it.

cu
Adrian




Bug#892058: Your Debian key is expiring

2021-02-26 Thread Erik Schanze
Hi Felix,

thanks you very much for this service. Worked great for me. :-)


Bye,
Erik

Am 17.02.21 um 04:19 schrieb Felix Lechner:
> Dear Erik,
>
> This is a courtesy reminder that your Debian key is expiring on 2021-04-08.
>
> Debian does not synchronize its keyring with other public key servers.
> You have to upload your key manually after extending the expiration
> date. For more information, please check out the instructions. [1]

...



Bug#976591: pdfarranger: Attached PDF

2020-12-05 Thread Erik Schanze

It behaves different.

Now I see a error message:

"File ... is encrypted. Support for encrypted files has not been 
implemented yet. File export failed."


and no saved file.


I inspect it:

$ pdfinfo Projekte/ziphona_tuerkis/schematic.pdf
Title:  www.radiomuseum.org: Ziphona Türkis 524/1
Subject:    www.radiomuseum.org: Ziphona Türkis 524/1
Keywords:   radiomuseum.org, schema, Ziphona Türkis 524/1
Author: Wolfgang Eckardt
Creator:    Erik Schanze
Producer:   OpenPDF 1.1.0
CreationDate:   Sat Dec  5 15:02:49 2020 CET
ModDate:    Sat Dec  5 15:02:49 2020 CET
Tagged: no
UserProperties: no
Suspects:   no
Form:   none
JavaScript: no
Pages:  2
Encrypted:  yes (print:yes copy:no change:no addNotes:no algorithm:AES)
Page size:  595 x 842 pts (A4)
Page rot:   90
File size:  235236 bytes
Optimized:  no
PDF version:    1.4


It seems pdfarranger could not deal with it. That's a pity.

So the bug is a combination of wrong LANG handling and missing feature, 
I think.



Best regards,

Erik



Am 05.12.20 um 20:08 schrieb Jerome Robert:

What is the behavior with export LANG=C ?



Bug#976591: pdfarranger: Attached PDF

2020-12-05 Thread Erik Schanze
Hi Jerome,


thank you for the quick reply.

Yes you are right, the first part of my report is a duplicate of #954033.
Sorry for that.

But the second part of my report still does not work after installing
python3-gi-cairo package.

If I tried to save altered PDF file I got a error message dialog:

"not all arguments converted during string formatting"

and file will not be saved. It seems to be a different problem. Do you
have also a solution for that?


Best regards,
Erik





Am 05.12.20 um 18:20 schrieb Jerome Robert:
> Hi Erik,
>
> You are missing the python3-gi-cairo package. This is a duplicate of #954033.
>
> Regards,
>
> Jerome



Bug#976591: pdfarranger: PDF file will not be displayed in preview correctly and save of altered PDF not possible

2020-12-05 Thread Erik Schanze
Package: pdfarranger
Version: 1.1.1-1
Severity: normal

Dear Maintainer,

I opened the PDF (attached) and got no preview of pages.

On console I found messages like:
TypeError: Couldn't find foreign struct converter for 'cairo.Context'
'could not find foreign type Context'

After deleting first page I try to save the remaining in differen file, but 
failed.
On console I found messages like:
Traceback (most recent call last):
  File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 547, 
in choose_export_pdf_name
self.save(only_selected, file_out)
  File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 579, 
in save
self.export_to_file(file_out, only_selected)
  File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 603, 
in export_to_file
'File export failed.') % pdfdoc.filename
TypeError: not all arguments converted during string formatting

During handling of the above exception, another exception occurred:

TypeError: Couldn't find foreign struct converter for 'cairo.Context'
Traceback (most recent call last):
  File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 547, 
in choose_export_pdf_name
self.save(only_selected, file_out)
  File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 579, 
in save
self.export_to_file(file_out, only_selected)
  File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 603, 
in export_to_file
'File export failed.') % pdfdoc.filename
TypeError: not all arguments converted during string formatting

During handling of the above exception, another exception occurred:

TypeError: Couldn't find foreign struct converter for 'cairo.Context'

Could you please fix this or give a hint how I could solve it here?


Best regards,
Erik


-- System Information:
Debian Release: 10.6
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 4.19.0-12-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8), 
LANGUAGE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled

Versions of packages pdfarranger depends on:
ii  gir1.2-glib-2.0  1.58.3-2
ii  gir1.2-gtk-3.0   3.24.5-1
ii  gir1.2-poppler-0.18  0.71.0-5
ii  python3  3.7.3-1
ii  python3-cairo1.16.2-1+b1
ii  python3-gi   3.30.4-1
ii  python3-pypdf2   1.26.0-2

pdfarranger recommends no packages.

pdfarranger suggests no packages.

-- no debconf information



Bug#945793: RM: gif2png -- ROM; Affected by Python 2 Removal

2019-11-28 Thread Erik Schanze
Hi all,


I'm fine with removal.

Thank you, Boyuan, for step in.


Bye,

Erik




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Bug#930858: Aw: Bug#930858: gif2png: "not expected to be able to deal with arbitrarily broken input"

2019-06-24 Thread Erik Schanze
Hi all,


this is OK for me, Because Upstream (ESR) changed programming language to "GO" 
recently (3.0.0) and this is not my cup of tea.

I decided to orphan it, but popcorn count is low, so it should be removed.


Thanks for your attention,

Erik Schanze



Von: "Ivo De Decker" 
> Hi,
> 
> On Fri, Jun 21, 2019 at 05:16:49PM +0200, Moritz Mühlenhoff wrote:
> > On Fri, Jun 21, 2019 at 02:58:00PM +0100, Colin Watson wrote:
> > > At the very least, the limitation that this program cannot safely be
> > > used with untrusted input needs to be prominently documented (I'd
> > > suggest the package description and the manual page).  web2png would be
> > > harder to replace this way, but at least people wanting to make
> > > straightforward use of gif2png should perhaps be advised to use some
> > > other image processing system instead whose maintainers have a more
> > > reasonable approach to reports of undefined behaviour in their programs.
> > 
> > Thanks for reporting this!
> > 
> > Let's just remove the package, we have properly maintained (and heavily
> > fuzzed) alternatives like imagemagick/graphicsmagick's convert and web2png
> > seems to be entirely a fringe use case.
> 
> I added a removal hint, so it should be gone soon.
> 
> Ivo
>



Bug#746726: Acknowledgement (linux-image-3.2.0-4-486: Sporadic freezes after updating from 3.2.54-2 to 3.2.57-3)

2014-05-08 Thread Erik Schanze
Hi,

the reinstalled kernel 3.2.54-2 freezed also several times. I also tried
some older kernel like 3.2.41-2+deb7u2 that freezed also.

The strange thing is, that my installation CD (running 3.2.51) work fine
during installation of a new system or as rescue system.
Perhaps there are some problematic modules not loaded?

Currently I installed kernel 2.6.32-5-686 from Debian 6 that works fine
for some days now.

Do you have any suggestion to debug the problem?
Should I reduce the used modules in 3.2 kernel to check for
any problematic one?

Here some info of the system ATM:
-
-- Package-specific info:
** Version:
Linux version 2.6.32-5-686 (Debian 2.6.32-48squeeze5) (da...@debian.org)
(gcc version 4.3.5 (Debian 4.3.5-4) ) #1 SMP Wed Apr 9 19:23:16 UTC 2014

** Command line:
BOOT_IMAGE=/boot/vmlinuz-2.6.32-5-686
root=UUID=4d42bd7e-3df7-40fb-a825-ff02a5f2ac64 ro i915.modeset=1
enableapic quiet

** Not tainted

** Kernel log:
[6.884475] input: PS/2 Mouse as
/devices/platform/i8042/serio4/input/input6
[6.905337] input: AlpsPS/2 ALPS GlidePoint as
/devices/platform/i8042/serio4/input/input7
[6.950690] ACPI: WMI: Mapper loaded
[7.117363] [Firmware Bug]: ACPI: ACPI brightness control misses _BQC
function
[7.118167] acpi device:04: registered as cooling_device1
[7.118644] input: Video Bus as
/devices/LNXSYSTM:00/LNXSYBUS:00/PNP0A03:00/LNXVIDEO:00/input/input8
[7.118765] ACPI: Video Device [GFX0] (multi-head: yes  rom: yes
post: no)
[7.466080] shpchp: Standard Hot Plug PCI Controller Driver version: 0.4
[7.526068] intel_rng: Firmware space is locked read-only. If you
can't or
[7.526071] intel_rng: don't want to disable this in firmware setup,
and if
[7.526074] intel_rng: you are certain that your system has a functional
[7.526076] intel_rng: RNG, try using the 'no_fwh_detect' option.
[7.568624] acer-wmi: Acer Laptop ACPI-WMI Extras
[7.568652] acer-wmi: No or unsupported WMI interface, unable to load
[7.587145] i801_smbus :00:1f.3: PCI INT B - Link[LNKB] - GSI
10 (level, low) - IRQ 10
[8.097990] [drm] Initialized drm 1.1.0 20060810
[8.382486] parport_pc 00:08: reported by Plug and Play ACPI
[8.382512] parport0: PC-style at 0x378, irq 7 [PCSPP,TRISTATE,EPP]
[8.403959] iTCO_vendor_support: vendor-support=0
[8.455091] lib80211: common routines for IEEE802.11 drivers
[8.455097] lib80211_crypt: registered algorithm 'NULL'
[8.518975] iTCO_wdt: Intel TCO WatchDog Timer Driver v1.05
[8.522819] iTCO_wdt: Found a ICH4-M TCO device (Version=1,
TCOBASE=0x1060)
[8.523347] iTCO_wdt: initialized. heartbeat=30 sec (nowayout=0)
[8.538515] ieee80211: 802.11 data/management/control stack, git-1.1.13
[8.538519] ieee80211: Copyright (C) 2004-2005 Intel Corporation
jketr...@linux.intel.com
[8.608541] i915 :00:02.0: PCI INT A - Link[LNKA] - GSI 10
(level, low) - IRQ 10
[8.608549] i915 :00:02.0: setting latency timer to 64
[8.613875] [drm] set up 15M of stolen space
[8.743943] yenta_cardbus :01:04.0: CardBus bridge found [1025:003d]
[8.743963] yenta_cardbus :01:04.0: Using CSCINT to route CSC
interrupts to PCI
[8.743967] yenta_cardbus :01:04.0: Routing CardBus interrupts to PCI
[8.743973] yenta_cardbus :01:04.0: TI: mfunc 0x00111c12, devctl 0x46
[8.744471] [drm] initialized overlay support
[9.003615] ipw2100: Intel(R) PRO/Wireless 2100 Network Driver, git-1.2.2
[9.003619] ipw2100: Copyright(c) 2003-2006 Intel Corporation
[9.128922] yenta_cardbus :01:04.0: ISA IRQ mask 0x0818, PCI irq 10
[9.128928] yenta_cardbus :01:04.0: Socket status: 3006
[9.128934] pci_bus :01: Raising subordinate bus# of parent bus
(#01) from #01 to #05
[9.128946] yenta_cardbus :01:04.0: pcmcia: parent PCI bridge I/O
window: 0xc000 - 0xdfff
[9.128951] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe
0xc000-0xdfff: clean.
[9.129562] yenta_cardbus :01:04.0: pcmcia: parent PCI bridge
Memory window: 0xe000 - 0xefff
[9.129567] yenta_cardbus :01:04.0: pcmcia: parent PCI bridge
Memory window: 0xa000 - 0xafff
[9.133614] ACPI: PCI Interrupt Link [LNKG] enabled at IRQ 10
[9.133622] ipw2100 :01:02.0: PCI INT A - Link[LNKG] - GSI 10
(level, low) - IRQ 10
[9.134242] ipw2100: Detected Intel PRO/Wireless 2100 Network Connection
[9.134264] ipw2100 :01:02.0: firmware: requesting ipw2100-1.3.fw
[9.603568] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe
0x100-0x3af: clean.
[9.605166] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe
0x3e0-0x4ff: clean.
[9.605848] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe
0x820-0x8ff: clean.
[9.606411] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe
0xc00-0xcf7: clean.
[9.607080] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe
0xa00-0xaff: clean.
[9.668363] eth1: Radio is disabled by RF switch.
[

Bug#693770: dvgrab: Does no longer work

2012-11-24 Thread Erik Schanze (Debian)
severity 693770 normal
tags 693770 moreinfo
thanks

Hi Matthias,

I can not reproduce your problem.
Dvgrab work fine with libraw1394 or did you see a problem?

If so, please describe the problem in detail with
- equpment you use
- command line you tried
- errors you saw.

It is not very polite to issue a bug with severity grave in the
current state of release cycle together with such less info.

I lower severity, because dvgrab works here on current Debian unstable.

BTW: Our kernel Kernel: Linux 3.6-trunk-amd64 seems not do be the
default. For reporting bugs it is better to use Debian kernels.


Bye,
Erik


Am 20.11.2012 07:06, schrieb Matthias Urlichs:
 Package: dvgrab
 Severity: grave
 Justification: renders package unusable
 
 Linux 2.6.37 removed the ieee1394 driver.
 dvgrab does not work with the new firewire subsystem.
 It's therefore 100% useless and should be removed.
 
 -- System Information:
 Debian Release: wheezy/sid
   APT prefers testing
   APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (550, 
 'experimental')
 Architecture: amd64 (x86_64)
 
 Kernel: Linux 3.6-trunk-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: 
 LC_ALL set to en_US.UTF-8)
 Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
 



Freundlich grüßend,

Erik


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#693770: dvgrab: Does no longer work

2012-11-21 Thread Erik Schanze (Debian)
Hi Dan,

[Please keep at least 693770-forwar...@bugs.debian.org in CC.]

I'm the Debian Maintainer for dvgrab.
I have received a bugreport for it.
Since ieee1394 driver was removed from Linux 2.6.37 it
is not possible to use dvgrab any more.

Unfortunately there is no new version since 2010.

Are there plans to port dvgrab to new FireWire stack?

Thank you in advance,

Erik



Am 20.11.2012 07:06, schrieb Matthias Urlichs:
 Package: dvgrab
 Severity: grave
 Justification: renders package unusable
 
 Linux 2.6.37 removed the ieee1394 driver.
 dvgrab does not work with the new firewire subsystem.
 It's therefore 100% useless and should be removed.
 
 -- System Information:
 Debian Release: wheezy/sid
   APT prefers testing
   APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (550, 
 'experimental')
 Architecture: amd64 (x86_64)
 
 Kernel: Linux 3.6-trunk-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: 
 LC_ALL set to en_US.UTF-8)
 Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
 



Freundlich grüßend,

Erik


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#670763: [PATCH] gif2png: Helping to update to packaging format 3.0

2012-04-30 Thread Erik Schanze (Debian)
tags 670763 +confirmed
thanks

Hi Jari,

thank you very much for your help.

I will consider your patch in the next new package version.

Please do not NMU this package, I'm still active and take care of
any problem.
(Deprecated patch system is not a real problem IMO).


Thank you again,

Erik

Am 28.04.2012 21:48, schrieb jari.aa...@cante.net:
 Package: gif2png
 Severity: wishlist
 Tags: patch
 
 Hi,
 
 The dpatch patch management system has been deprecated for some time. The
 Lintian currently flags use of dpatch packages as an error. The new 3.0
 packaging format is an improved version which, among other things, contains
 patch management built-in. For more information, see:
 
 http://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0
 
 I had some free time; see attached patch to migrate to new package
 format. Note that all files in debian/patches/* are canocalized to
 *.patch.
 
 Let me know if there is anything that needs adjusting or if it is ok
 to upload this version in a NMU in case you are working on other
 issues needing attention.
 
 Thanks,
 Jari
 




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#670765: [PATCH] mpgtx: Helping to update to packaging format 3.0

2012-04-30 Thread Erik Schanze (Debian)
tags 670765 +confirmed
thanks

Hi Jari,

thank you very much for your help.

I will consider your patch in the next new package version.

Please do not NMU this package, I'm still active and take care of
any problem.
(Deprecated patch system is not a real problem IMO).


Thank you again,

Erik


Am 28.04.2012 21:52, schrieb jari.aa...@cante.net:
 Package: mpgtx
 Severity: wishlist
 Tags: patch
 
 Hi,
 
 The dpatch patch management system has been deprecated for some time. The
 Lintian currently flags use of dpatch packages as an error. The new 3.0
 packaging format is an improved version which, among other things, contains
 patch management built-in. For more information, see:
 
 http://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0
 
 I had some free time; see attached patch to migrate to new package
 format. Note that all files in debian/patches/* are canocalized to
 *.patch.
 
 Let me know if there is anything that needs adjusting or if it is ok
 to upload this version in a NMU in case you are working on other
 issues needing attention.
 
 Thanks,
 Jari
 




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#509120: Please make dvgrab work with uvcvideo devices out of the box

2012-01-02 Thread Erik Schanze
Hi Petter,

please answer my request for more info. otherwise I will
close the report after 2 weeks.

Thanks,

Erik




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#653497: O: afio -- archive file manipulation program

2011-12-28 Thread Erik Schanze (Debian)
Package: wnpp
Severity: normal

*** Please type your report below this line ***

I intend to orphan the afio package. I still believe afio is Free
Software, and I tried to keep it in main, but failed.

I'm not able to move it to non-free nor maintain it there, this should
be done by others, sorry.

The package description is:
 Afio manipulates groups of files, copying them within or between
 filesystems and an afio archive.
 .
 Afio archives are portable as they contain only ASCII-formatted header
 information. Afio makes cpio-format archives.  Afio deals somewhat
 gracefully with input data corruption.  Afio supports multi-volume
 archives during interactive operation.  Afio can make compressed
 archives that are much safer than compressed tar or cpio archives.
 .
 Afio is best used as an `archive engine' in a backup script.
 .
  Homepage: http://freshmeat.net/projects/afio/



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#509287: at least move to non-free

2011-12-28 Thread Erik Schanze (Debian)
Hi,

I orphaned the package (Bug #653497), please feel free to pick it up and
move it.


Bye,
Erik

Am 28.12.2011 21:37, schrieb Michael Prokop:
 * Dean Townsley [Son Apr 24, 2011 at 05:52:00 -0500]:
 
 This seems a very sad situation.  Is it possible to move afio to non-free 
 and then open a never-ending bug that says it should be moved to main?  At 
 least then it will be easier to install.
 
 It appears that a license change is nigh unworkable, if not actually  
 impossible.  But it does not appear that anything else will satisfy the  
 detractors at this point.
 
 This is so sad because by both text and testament the license was  
 intended to allow distribution in both commercial and non-commercial  
 collections.  But this certainly isn't the only case where an author  
 didn't try hard enough to give their work away.
 
 Ping, any news from the maintainer or anyone else interested in
 resolving this licensing issue to get afio into wheezy?
 



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#650487: gif2png: FTBFS: gif2png.c:122:42: error: invalid application of 'sizeof' to incomplete type 'png_struct'

2011-11-30 Thread Erik Schanze (Debian)
Hi Eric,

[Please keep CCs]

I'm the Debian maintainer of gif2png.

Debian is preparing the transition to libpng-1.5.

Unfortunately gif2png will not compile with this lib. (Log is attached.)
Could you please check and fix the issue?

Thank you,

Erik


Am 30.11.2011 05:25, schrieb Nobuhiro Iwamatsu:
 Source: gif2png
 Version: 2.5.4-2
 Severity: wishlist
 User: lib...@packages.debian.org
 Usertags: libpng15-transition
 
 Hi,
 
 I uploaded libpng 1.5 to experimental.
 libpng maintainers plan to transition from libpng 1.2 to 1.5.
 I am checking build it the package depend to libpng.
 
 I noticed your package FTBFS by libpng 1.5.
 I attached build log.
 Could you check your package?
 
 Best regards,
   Nobuhiro
 



Freundlich grüßend,

Erik



gif2png_2.5.4-2.1_amd64.build.gz
Description: GNU Zip compressed data


Bug#600341: Enable largefile support, which allows processing files on CIFS mounts

2011-11-26 Thread Erik Schanze (Debian)
Hi Olly,

I'm very sorry, but it seems I missed your report and the patch.

I didn't use Antiword for a long time now, so I would be happy
if one maintain it who really uses it.

If you like, you can become the maintainer of this package,
feel free to pick it up.

But be warned, upstream development is dead and author did not
respond on my mails at all.


Good luck,

Erik Schanze


Am 25.11.2011 13:03, schrieb Olly Betts:
 On Sat, Oct 16, 2010 at 09:56:58PM +1300, Olly Betts wrote:
 The attached patch enables large file support in antiword (large file support
 is a release goal for squeeze, inherited from etch:
 http://release.debian.org/squeeze/goals.txt ).

 MS Word documents hopefully rarely reach 2GB, but this change also allows
 antiword to process files on filing systems with 64 bit inode numbers, which
 CIFS mounts seem to have.

 Without the patch:

 $ antiword 0-0.DOC
 Get Filesize error 75
 I can't get the size of '/opt/frisk/mnt/share2/Test data/1-7.DOC'

 With the patch:

 $ antiword 0-0.DOC
 [expected output]

 Note the 32 bit inode number reported by stat for this file:

 $ stat 0-0.DOC
   File: `0-0.DOC'
   Size: 9160 Blocks: 24 IO Block: 16384  regular file
 Device: 14h/20d  Inode: 1407374883566553  Links: 1
 Access: (0755/-rwxr-xr-x)  Uid: (0/root)   Gid: (0/root)
 Access: 2010-10-09 11:41:36.418429400 +1030
 Modify: 2009-02-19 16:34:16.0 +1030
 Change: 2010-10-03 18:32:05.967133800 +1030
 
 I've been successfully using a version of the antiword package with this
 patch applied for over a year now with no regressions.  Any objections
 to my NMUing this fix so that other users can benefit from it?
 
 (I'd also be happy to adopt or co-maintain antiword if you'd like).
 
 Cheers,
 Olly
 
 
 



Freundlich grüßend,

Erik




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#609129: Fwd: Bug#609129: dvgrab: various unhandled errors and core dumps

2011-02-14 Thread Erik Schanze
Hi Dan,

[Please let all the addresses in CC:]

I'm the Debian package maintainer of dvgrab.

An user has repoted a bug, that I cannot reproduce, because I haven't
got a USB video camera.

Could you please have a look and comment the report.

Thank you very much.


 Original-Nachricht 
Betreff: Bug#609129: dvgrab: various unhandled errors and core dumps

Package: dvgrab
Version: 3.5-1+b1
Severity: normal

dvgrab (capturing from an uvcvideo device, in this case a panasonic
nv-gs230 miniDV camera connected via USB)
dies in many ways without a meaningful error message in situations with
unexpected errors (missing permissions
to create a file, hdd full during capturing, uvcvideo kernelmodule not
loaded).

missing permissions:
timo@spida ~ % dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml
-input /dev/video0 myvideo-
Waiting for DV...
Capture Started
 Error creating file!
myvideo-001.dv: 0.00 MiB 0 frames timecode 00:00:01.14 date
2011.01.06 13:58:06
Capture Stopped
terminate called after throwing an instance of 'std::string'
[1]2312 abort  dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0
--opendml -input /dev/video0

no space left on device:
timo@spida ~ % dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml
-input /dev/video0 myvideo-
Waiting for DV...
Capture Started
 Error writing frame!
myvideo-001.dv:  3420.59 MiB 24907 frames timecode 00:16:42.24 date
2011.01.06 14:14:48
Capture Stopped
terminate called after throwing an instance of 'std::string'
[1]2362 abort (core dumped)  dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw
--size 0 --opendml -input /dev/video0

uvcvideo module not loaded:
timo@spida ~ % dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml
-input /dev/video0 myvideo-
Error: v4l2reader.cc:66: In function virtual bool v4l2Reader::Open():
m_fd = open( m_device, O_RDWR | O_NONBLOCK, 0 ) evaluated to -1
v4l2reader.cc:66: errno: 2 (No such file or directory)terminate called
without an active exception
[1]2445 abort (core dumped)  dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw
--size 0 --opendml -input /dev/video0



-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages dvgrab depends on:
ii  libavc1394-00.5.3-1+b2   control IEEE 1394
audio/video devi
ii  libc6   2.11.2-7 Embedded GNU C Library:
Shared lib
ii  libdv4  1.0.0-2.1software library for DV
format dig
ii  libgcc1 1:4.4.5-8GCC support library
ii  libiec61883-0   1.2.0-0.1an partial implementation
of IEC 6
ii  libjpeg62   6b1-1The Independent JPEG
Group's JPEG
ii  libquicktime1   2:1.1.5-1+b1 library for reading and
writing Qu
ii  libraw1394-11   2.0.5-2  library for direct access
to IEEE
ii  libstdc++6  4.4.5-8  The GNU Standard C++ Library v3
ii  zlib1g  1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime

dvgrab recommends no packages.

dvgrab suggests no packages.

-- no debconf information






-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#509120: Please make dvgrab work with uvcvideo devices out of the box

2011-02-14 Thread Erik Schanze (Debian)
Hi Petter,

sorry for answering so late, but I missed your report.
I couldn't found it in my mail archive, not idea why.

Anyway, is this request also valid for dvgrab 3.5?
(I have no USB camera, so I cannot test.)

If so, I would forward your request to upstream, if
not you (or I) can close this report.


Thanks,

Erik




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#546242: libglib2.0-0: This Lib will make gentoo crash in, g_markup_escape_text()

2011-01-05 Thread Erik Schanze (Debian)
Hi Luca,

unfortunately you didn't CC: this mail to me as bug submitter, so
I wasn't aware of this change.
(Please see http://www.debian.org/Bugs/Developer#followup)

Anyway, I want to reply.


Sun, 28 Feb 2010 15:44:35 +0100:
 tags 546242 confirmed l10n
 reassign 546242 gentoo
 retitle 546242 l10n: po files are not valid UTF-8
 thanks

 Hello,
 the crash is due to an invalid UTF-8 string passed to some GTK+
 function which
 calls g_markup_escape_text. That string is contained in de.po which is
 ISO-8859 English text while all .po files must usually be valid UTF-8
 Unicode PO (gettext message catalogue).
 Please consider converting your .po files to UTF-8.


I would disagree.
If your library will crash if it got malformated input, it is indeed
also a bug of your library and shall be fixed there also.

It seems the bug is not reproducible anymore, did you already fix the
library?


Bye,
Erik




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#509287: squeeze-ignore for Bug #509287?

2010-10-22 Thread Erik Schanze
Hi Martin,

I'm still interested in having Afio in Squeeze, but I think
we had done all possible to find out the meaning of the
original author and have now a long discussion for this issue.
Unfortunately I have no news on this.

I'm still convinced that Afio is Free software even if
the 25 years old license text is not perfect. All contributors
over the last years had the same impression. Afio was and is
intended to be Free Software.

It would be a pity if it will be removed after this long
live in Debian.

I still hope for comments of other release managers or maintainers
of r-depends.


Best regards,
Erik



Martin Zobel-Helas Martin Zobel-Helas zo...@debian.org:
 Hi, 
 
 On Tue Sep 14, 2010 at 14:24:29 +0100, Neil McGovern wrote:
  This mail should be sent to the debian-release mailing list, copying in.
  
  On Tue, Sep 14, 2010 at 12:32:57AM +0200, Erik Schanze wrote:
   please let me kindly ask for setting squeeze-ignore tag for
   serious Bug #509287.
   
   Afio has a problematic license, but in my opinion it should
   not block the squeeze release. We collected all possible information
   and discussed the topic with different persons.
   
   I'm sure it was intended as free software, even if the license
   is not 100% clear about that, but hey, is was 1985 and the
   guys did more hacking and sharing in newsgroups than developing
   license texts.
   
   Over the years this changed and nowadays we have many licenses
   you can compare, you could get already done analysis and choose the one
   which fits best.
   
   Please do not let die afio.
  
  
  Given that this had a lenny-ignore tag and has been open since December
  2008, I'm not happy giving it a squeeze ignore tag. Please note that
  this isn't a comment on if the package severity is correct or not, or
  the interpetation of the licence means that it's free/contrib/non-free,
  it's just that I'm not happy ignoring this issue for yet another two
  years.
 
 Given that we had no reaction since September 14 (more than a month from
 now), i am about to remove that package from testing in 10d from now.
 
 Due to r-depends I will need to remove some other packages too:
 
 * mondo
 * tob
 




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#589578: [INTL:de] German translation for isc-dhcp (debconf)

2010-07-18 Thread Erik Schanze
Package: isc-dhcp
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for isc-dhcp.


Kindly regards,

Erik

# translation of isc-dhcp_4.1.1-P1-8_de.po to German
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: isc-dhcp_4.1.1-P1-8_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: isc-d...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-07-07 18:58-0700\n
PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:01+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Language: de\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
msgid Servers the DHCP relay should forward requests to:
msgstr DHCP-Server, zu denen der DHCP-Relay die Anfragen weiterleiten soll:

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
msgid 
Please enter the hostname or IP address of at least one DHCP server to which 
DHCP and BOOTP requests should be relayed.
msgstr 
Bitte geben Sie den Rechnernamen oder die IP-Adresse mindestens 
eines DHCP-Servers ein, zu dem die DHCP- und BOOTP-Anfragen 
weitergeleitet werden sollen.

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
msgid 
You can specify multiple server names or IP addresses (in a space-separated 
list).
msgstr 
Sie können mehrere Servernamen oder IP-Adressen (durch 
Leerzeichen getrennt) eingeben.

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
msgid Interfaces the DHCP relay should listen on:
msgstr 
Netzwerkschnittstellen, an denen der DHCP-Relay auf Anfragen lauschen 
soll:

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
msgid 
Please specify which network interface(s) the DHCP relay should attempt to 
configure. Multiple interface names should be entered as a space-separated 
list.
msgstr 
Bitte geben Sie die Netzwerkschnittstelle(n) ein, die der 
DHCP-Relay versuchen soll einzustellen. Mehrere 
Schnittstellennamen sollten in einer 
Liste, durch Leerzeichen getrennt, eingegeben werden.

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
msgid 
Leave this field blank to allow for automatic detection and configuration of 
network interfaces by the DHCP relay, in which case only broadcast 
interfaces will be used (if possible).
msgstr 
Geben Sie hier nichts ein, falls der DHCP-Relay die 
Netzwerkschnittstellen automatisch erkennen und einstellen 
soll. Dabei werden nur Broadcast-Schnittstellen benutzt 
(falls möglich).

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
msgid Additional options for the DHCP relay daemon:
msgstr ZusÀtzliche Optionen fÌr den DHCP-Relay-Dienst:

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
msgid Please specify any additional options for the DHCP relay daemon.
msgstr Bitte geben Sie zusÀtzliche Optionen fÌr den DHCP-Relay-Dienst ein.

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
msgid For example: '-m replace' or '-a -D'.
msgstr Beispiel: »-m replace« oder »-a -D«.

#. Type: note
#. Description
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
msgid Manual configuration required after installation
msgstr Manuelle Einstellungen nach der Installation erforderlich

#. Type: note
#. Description
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
msgid 
After the DHCP server is installed, you will need to manually configure it 
by editing the file /etc/dhcp/dhcpd.conf. Please note that the dhcpd.conf 
supplied is just a sample, and must be adapted to the network environment.
msgstr 
Nachdem der DHCP-Server installiert wurde, mÃŒssen Sie ihn 
manuell durch Anpassen der Datei /etc/dhcp/dhcpd.conf einrichten. 
Bitte beachten Sie, dass die mitgelieferte Datei dhcpd.conf nur 
ein Beispiel ist und an die Netzwerkumgebung angepasst werden muss.

#. Type: note
#. Description
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
msgid Please configure the DHCP server as soon as the installation finishes.
msgstr Bitte richten Sie den DHCP-Server sofort nach der Installation ein.

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-server.templates:3001
msgid Network interfaces on which the DHCP server should listen:
msgstr Netzwerkschnittstelle, an der der DHCP-Server auf Anfragen warten soll:

#. Type: string
#. Description
#: ../isc-dhcp-server.templates:3001
msgid 
Please specify on which network interface(s) the DHCP server

Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start

2010-05-09 Thread Erik Schanze
Hi Michael,

I think, we had a bad start with our conversation.
I was a bit frustrated about this new bug (I had several bugs and
lost functions in the past since KDE moved from 3 to 4) and my
mails were not as polite as it should be.
I'm sorry.
Please let us restart on a constructive base.

Michael Meskes mes...@debian.org:
 On Sat, May 08, 2010 at 03:04:09PM +0200, Erik Schanze wrote:
 tag 580706 moreinfo
 tag 580706 unreproducible
 thanks
 
  tag 580706 -moreinfo
  tag 580706 -unreproducible
  thanks
 
 What the hell is this? Why do you believe the bug is no reproducible?
 And where
 is all the info we need to fix it? 
 

I thougth I gave you all information you requested, so
I reset the flag. I understood it works like the flag on
a American letter box, but if you like to have it set,
untill you have all infos, I will let it set in future.


  I tried it first, but without any change.
  Akonadi crashes with a dump, perhaps we could find
  the error there?
 
 Can you access your akonadi resources with akonadiconsole? What happens  if 
 you completely remove your akonadi resources and add new ones?
 

If I call akonadiconsole in Terminal, I will get the same crash
as on Kmail start. I cannot do anything with akonadiconsole.
Please find attached log file.

Perhaps I broke something because I disabled akonadi and
nepumuk to save diskspace on my notebook?
I had the tip from this site:
http://www.strw.leidenuniv.nl/local/computers/it_local/fedora_tips.php
(chapter KDE 4.x - cutting down on overhead)

Unforunately I cannot reenable Akonadi, because there is no entry
in the settings menu anymore.

Would it help, if I compile a debug version of akonadi an drag
down the crash?


 Right, and there is no problem in using SID. However, if you feel the 
 need to pressure us, because of a new bug in sid, something's going 
 wrong.
 

You are right, it was not my intention to do any pressure on anybody.
Sorry again, if it seems like.


Thanks,

Erik

-- 
www.ErikSchanze.de * DSA key ID 30825345 
 Bitte keine HTML-Mails! * Maillimit: 100 kB

GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT!
Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01
e...@neo:~/devel/debian/akonadi-1.3.1$ akonadiconsole 
Connecting to deprecated signal QDBusConnectionInterface::serviceOwnerChanged(QString,QString,QString)
Connecting to deprecated signal QDBusConnectionInterface::serviceOwnerChanged(QString,QString,QString)
[akonadiserver] search paths:  (/usr/local/bin, /usr/bin, /bin, /usr/bin/X11, /usr/games, /usr/sbin, /usr/local/sbin, /usr/local/libexec, /usr/libexec, /opt/mysql/libexec, /opt/local/lib/mysql5/bin)
[akonadiserver] Failed to use database akonadi
[akonadiserver] Database error: Can't connect to local MySQL server through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2) QMYSQL: Unable to connect
[akonadiserver] Trying to create database now...
[akonadiserver] QSqlDatabasePrivate::removeDatabase: connection 'initConnection' is still in use, all queries will cease to work.
[akonadiserver] Database error: Cannot open database.
[akonadiserver] Last driver error: QMYSQL: Unable to connect
[akonadiserver] Last database error: Can't connect to local MySQL server through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2)
[akonadiserver] Unable to open database Can't connect to local MySQL server through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2) QMYSQL: Unable to connect
[akonadiserver] [
[akonadiserver] 0: akonadiserver(_Z11akBacktracev+0x35) [0x80520e5]
[akonadiserver] 1: akonadiserver [0x8052596]
[akonadiserver] 2: [0xb779f400]
[akonadiserver] 3: [0xb779f424]
[akonadiserver] 4: /lib/i686/cmov/libc.so.6(gsignal+0x50) [0xb706e8e0]
[akonadiserver] 5: /lib/i686/cmov/libc.so.6(abort+0x185) [0xb7071e15]
[akonadiserver] 6: /usr/lib/libQtCore.so.4(_Z17qt_message_output9QtMsgTypePKc+0x84) [0xb73f5b64]
[akonadiserver] 7: akonadiserver(_ZN15FileDebugStream9writeDataEPKcx+0xc4) [0x8053614]
[akonadiserver] 8: /usr/lib/libQtCore.so.4(_ZN9QIODevice5writeEPKcx+0x8e) [0xb748cefe]
[akonadiserver] 9: /usr/lib/libQtCore.so.4 [0xb74a2a55]
[akonadiserver] 10: /usr/lib/libQtCore.so.4(_ZN11QTextStreamD1Ev+0x3d) [0xb74a3f6d]
[akonadiserver] 11: akonadiserver(_ZN6QDebugD1Ev+0x43) [0x804de33]
[akonadiserver] 12: /usr/lib/libakonadiprivate.so.1(_ZN7Akonadi13AkonadiServerC1EP7QObject+0x5c2) [0xb7667a32]
[akonadiserver] 13: /usr/lib/libakonadiprivate.so.1(_ZN7Akonadi13AkonadiServer8instanceEv+0x58) [0xb76689a8]
[akonadiserver] 14: akonadiserver(main+0x374) [0x804d164]
[akonadiserver] 15: /lib/i686/cmov/libc.so.6(__libc_start_main+0xe5) [0xb705ab55]
[akonadiserver] 16: akonadiserver [0x804cd21]
[akonadiserver] ]
[akonadiserver] 
ProcessControl: Application 'akonadiserver' returned with exit code 255 (Unknown error)
[akonadiserver] search paths:  (/usr/local/bin, /usr/bin, /bin, /usr/bin/X11, /usr/games, /usr/sbin, /usr/local/sbin, /usr/local/libexec, /usr/libexec, /opt/mysql/libexec, /opt/local

Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start

2010-05-09 Thread Erik Schanze
Hi Michael,

Michael Meskes mes...@debian.org
 On Sun, May 09, 2010 at 01:18:23PM +0200, Erik Schanze wrote:
  Would it help, if I compile a debug version of akonadi an drag
  down the crash?
 
 Just install akonadi-dbg, that should do it.


I installed it and get now a Crash handler window, output
is attached. Some backtrace points are empty (??).
Are there some dbg libs missing?
 
  [akonadiserver] Failed to use database akonadi
  [akonadiserver] Database error: Can't connect to local MySQL server
  through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2)
  QMYSQL: Unable to connect
  [akonadiserver] Trying to create database now...
  [akonadiserver] QSqlDatabasePrivate::removeDatabase: connection
 'initConnection' is still in use, all queries will cease to work.
 
 And you get the same log after removing .local/share/akonadi? This is
 strange.
 Are you sure you really compeletely stopped akonadi before restarting it
 after
 removing that directory?
 

Yes, I tried it again, log files are attached.

I also tried to copy the directory from a new user into my 
directory (including chown), but that failed also.

I also tried to purge and reinstall all MySQL packages, akonadi-server
and akonadiconsole without any success.

I tried to debug akonadiconsole and got attached backtrace.
It seems it crashed in /usr/lib/libmysqlclient_r.so.16 probably
a NULL pointer dereference.


Thanks,

Erik
-- 
www.ErikSchanze.de * DSA key ID 30825345 
 Bitte keine HTML-Mails! * Maillimit: 100 kB

GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT!
Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01
Akonadi Server Self-Test Report
===

Test 1:  SUCCESS


Database driver found.
Details: The QtSQL driver 'QMYSQL' is required by your current Akonadi server configuration and was found on your system.

File content of '/home/es/.config/akonadi/akonadiserverrc':
[%General]
Driver=QMYSQL
SizeThreshold=4096
ExternalPayload=false

[QMYSQL]
Name=akonadi
User=
Password=
Options=UNIX_SOCKET=/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket
ServerPath=/usr/sbin/mysqld
StartServer=false
Host=

[Debug]
Tracer=null


Test 2:  SKIP


MySQL server executable not tested.
Details: The current configuration does not require an internal MySQL server.

Test 3:  SKIP


MySQL server error log not tested.
Details: The current configuration does not require an internal MySQL server.

Test 4:  SKIP


MySQL server configuration not tested.
Details: The current configuration does not require an internal MySQL server.

Test 5:  SUCCESS


akonadictl found and usable
Details: The program '/usr/bin/akonadictl' to control the Akonadi server was found and could be executed successfully.
Result:
Akonadi 1.3.1


Test 6:  ERROR


Akonadi control process not registered at D-Bus.
Details: The Akonadi control process is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup.

Test 7:  ERROR


Akonadi server process not registered at D-Bus.
Details: The Akonadi server process is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup.

Test 8:  ERROR


Nepomuk search service not registered at D-Bus.
Details: The Nepomuk search service is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup.

Test 9:  SKIP


Protocol version check not possible.
Details: Without a connection to the server it is not possible to check if the protocol version meets the requirements.

Test 10:  ERROR


No resource agents found.
Details: No resource agents have been found, Akonadi is not usable without at least one. This usually means that no resource agents are installed or that there is a setup problem. The following paths have been searched: '/usr/share/akonadi/agents /usr/share/akonadi/agents'. The XDG_DATA_DIRS environment variable is set to '/usr/local/share/:/usr/share/:/usr/share/gdm/', make sure this includes all paths where Akonadi agents are installed to.

Directory listing of '/usr/share/akonadi/agents':
birthdaysresource.desktop
contactsresource.desktop
icalresource.desktop
imapresource.desktop
kabcresource.desktop
kcalresource.desktop
knutresource.desktop
kolabproxyresource.desktop
localbookmarksresource.desktop
maildirresource.desktop
maildispatcheragent.desktop
mboxresource.desktop
microblog.desktop
mtdummyresource.desktop
nepomukcalendarfeeder.desktop
nepomukcontactfeeder.desktop
nepomuktagresource.desktop
nntpresource.desktop
notesresource.desktop
pop3resource.desktop
vcarddirresource.desktop
vcardresource.desktop
Directory listing of '/usr/share/akonadi/agents':
birthdaysresource.desktop
contactsresource.desktop
icalresource.desktop
imapresource.desktop
kabcresource.desktop
kcalresource.desktop
knutresource.desktop
kolabproxyresource.desktop
localbookmarksresource.desktop

Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start

2010-05-09 Thread Erik Schanze
Hi Michael,

I have a working KMail again. :-D

Erik Schanze Erik Schanze schan...@gmx.de:
 Michael Meskes mes...@debian.org
  On Sun, May 09, 2010 at 01:18:23PM +0200, Erik Schanze wrote:
   [akonadiserver] Failed to use database akonadi
   [akonadiserver] Database error: Can't connect to local MySQL server
   through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2)
   QMYSQL: Unable to connect
   [akonadiserver] Trying to create database now...
   [akonadiserver] QSqlDatabasePrivate::removeDatabase: connection
  'initConnection' is still in use, all queries will cease to work.
  
  And you get the same log after removing .local/share/akonadi? This is
  strange.
  Are you sure you really compeletely stopped akonadi before restarting it
  after
  removing that directory?
  
 
 Yes, I tried it again, log files are attached.
 

The akonadiconsole crashed on a NULL pointer dereference in
mysql-5.1-5.1.45/sql-common/client.c:3219

After adding a check and return 0, the akonadiconsole came up.
Should I report a bug for libmysqlclient16?

In akonadiconsole I could see, that akonadi is not running.
In Server-Configure Server was point Use internal MySQL server
unchecked and the server config below was not complete.
Host, Username and Password was empty.

So the problem seems to be a not working MySQL server setting, but
akonadi should not crash on this.
I used KDE components 4.3 without any problem and after upgrading
to 4.4 the issue occured.


Thanks,
Erik





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start

2010-05-08 Thread Erik Schanze
tag 580706 -moreinfo
tag 580706 -unreproducible
thanks

Hi Michael,

thank you for you quick answer.

Michael Meskes mes...@debian.org:
 Erik Schanze schan...@gmx.de:
  akonadi-server is crashing after starting and prevents me from
  using Kmail.
 
 Could you please try removing (or better moving out of the way)
 .local/share/akonadi and then try again?

I tried it first, but without any change.
Akonadi crashes with a dump, perhaps we could find
the error there?

 You could also try with a
 different
 user that doesn't have old stuff lying around.


Yes, it worked for a new user.
Is there any migration strategy for old stuff lying around?
 
  Please fix this ASAP, I have no working MTA ATM.
 
 I take it you mean MUA which kmail is and not MTA which kmail is not, 
 but the urgency surprises me. If you cannot do your email with a
 different tool/on a
 different system you might want to reconsider the idea of using sid.
 

Eh, come on. SID works for me fine for years. Most errors
could be solved or workarounded easily.
What is your next suggestion? Using a simpler MUA
like Icedove. Perhaps I should think about it and
GNOME is also nice. ;-P

It would be better to have a save mode for Kmail there it
does the basic functions like mail without any akonadi and
MySQL stuff.


Thanks,
Erik

-- 
www.ErikSchanze.de * DSA key ID 30825345 
 Bitte keine HTML-Mails! * Maillimit: 100 kB

GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT!
Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start

2010-05-07 Thread Erik Schanze
Package: akonadi-server
Version: 1.3.1-3
Severity: grave

*** Please type your report below this line ***
Hi,

akonadi-server is crashing after starting and prevents me from
using Kmail.

Please fix this ASAP, I have no working MTA ATM.


Thanks,
Erik


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages akonadi-server depends on:
ii  libakonadiprivate1   1.3.1-3 libraries for the Akonadi PIM stor
ii  libboost-program-options1.40 1.40.0-6+b1 program options library for C++
ii  libc62.10.2-6Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libgcc1  1:4.4.4-1   GCC support library
ii  libqt4-dbus  4:4.6.2-4   Qt 4 D-Bus module
ii  libqt4-sql-mysql 4:4.6.2-4   Qt 4 MySQL database driver
ii  libqtcore4   4:4.6.2-4   Qt 4 core module
ii  libstdc++6   4.4.4-1 The GNU Standard C++ Library v3
ii  mysql-server-core-5.1 [mysql 5.1.45-3MySQL database server binaries

akonadi-server recommends no packages.

akonadi-server suggests no packages.

-- no debconf information
(END) 

-- 
www.ErikSchanze.de * DSA key ID 30825345 
 Bitte keine HTML-Mails! * Maillimit: 100 kB

GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT!
Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01
Akonadi Server Self-Test Report
===

Test 1:  SUCCESS


Database driver found.
Details: The QtSQL driver 'QMYSQL' is required by your current Akonadi server 
configuration and was found on your system.

File content of '/home/es/.config/akonadi/akonadiserverrc':
[%General]
Driver=QMYSQL
SizeThreshold=4096
ExternalPayload=false

[QMYSQL]
Name=akonadi
User=
Password=
Options=UNIX_SOCKET=/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket
ServerPath=/usr/sbin/mysqld
StartServer=false
Host=

[Debug]
Tracer=null


Test 2:  SKIP


MySQL server executable not tested.
Details: The current configuration does not require an internal MySQL server.

Test 3:  SKIP


MySQL server error log not tested.
Details: The current configuration does not require an internal MySQL server.

Test 4:  SKIP


MySQL server configuration not tested.
Details: The current configuration does not require an internal MySQL server.

Test 5:  SUCCESS


akonadictl found and usable
Details: The program '/usr/bin/akonadictl' to control the Akonadi server was 
found and could be executed successfully.
Result:
Akonadi 1.3.1


Test 6:  ERROR


Akonadi control process not registered at D-Bus.
Details: The Akonadi control process is not registered at D-Bus which typically 
means it was not started or encountered a fatal error during startup.

Test 7:  ERROR


Akonadi server process not registered at D-Bus.
Details: The Akonadi server process is not registered at D-Bus which typically 
means it was not started or encountered a fatal error during startup.

Test 8:  ERROR


Nepomuk search service not registered at D-Bus.
Details: The Nepomuk search service is not registered at D-Bus which typically 
means it was not started or encountered a fatal error during startup.

Test 9:  SKIP


Protocol version check not possible.
Details: Without a connection to the server it is not possible to check if the 
protocol version meets the requirements.

Test 10:  ERROR


No resource agents found.
Details: No resource agents have been found, Akonadi is not usable without at 
least one. This usually means that no resource agents are installed or that 
there is a setup problem. The following paths have been searched: 
'/usr/share/akonadi/agents /usr/share/akonadi/agents'. The XDG_DATA_DIRS 
environment variable is set to '/usr/local/share/:/usr/share/:/usr/share/gdm/', 
make sure this includes all paths where Akonadi agents are installed to.

Directory listing of '/usr/share/akonadi/agents':
birthdaysresource.desktop
contactsresource.desktop
icalresource.desktop
imapresource.desktop
kabcresource.desktop
kcalresource.desktop
knutresource.desktop
kolabproxyresource.desktop
localbookmarksresource.desktop
maildirresource.desktop
maildispatcheragent.desktop
mboxresource.desktop
microblog.desktop
mtdummyresource.desktop
nepomukcalendarfeeder.desktop
nepomukcontactfeeder.desktop
nepomuktagresource.desktop
nntpresource.desktop
notesresource.desktop
pop3resource.desktop
vcarddirresource.desktop
vcardresource.desktop
Directory listing of '/usr/share/akonadi/agents':
birthdaysresource.desktop
contactsresource.desktop
icalresource.desktop
imapresource.desktop
kabcresource.desktop
kcalresource.desktop
knutresource.desktop
kolabproxyresource.desktop
localbookmarksresource.desktop
maildirresource.desktop
maildispatcheragent.desktop

Bug#577455: [INTL:de] German translation for openvas-plugins-dfsg (debconf)

2010-04-11 Thread Erik Schanze
Package: openvas-plugins-dfsg
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated German debconf translation 
for openvas-plugins-dfsg.
It was prove read by German l10n list.

Kindly regards,

Erik
# translation of openvas_configuration_de.po to German
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: openvas_configuration_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-d...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-04-11 22:02+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins.templates:1001
msgid Remove unknown OpenVAS plugins?
msgstr Unbekannte OpenVAS-Plugins entfernen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins.templates:1001
msgid 
The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This 
is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by 
running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin
(s) which are not provided by this package.
msgstr 
Im Verzeichnis /var/lib/openvas/plugins liegen einige unbekannte 
Plugins. Wahrscheinlich haben Sie zusätzliche Plugins 
heruntergeladen (z. B. durch das Kommando openvas-update-plugins). 
Momentan sind dort ${countnewplugs} Plugin(s), die nicht von 
diesem Paket bereitgestellt werden.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins.templates:1001
msgid 
Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package 
until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-
update-plugins in the future.
msgstr 
Hinweis: Das wird für alle weiteren Installationen bzw. 
Aktualisierungen zutreffen, bis Sie das anders einrichten. 
Sie sollten hier ablehnen, wenn Sie openvas-update-plugins 
in Zukunft nutzen möchten.

# translation of openvas_de.po to German
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openvas-plugins package.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: openvas_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-d...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-03-20 03:34+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-04-11 22:01+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid Do you want to remove /usr/lib/openvas/plugins?
msgstr Möchten Sie /usr/lib/openvas/plugins entfernen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid 
The /usr/lib/openvas/plugins directory still exists.  This might occur if 
you downloaded additional plugins into it while using an old OpenVAS version.
msgstr 
Das Verzeichnis /usr/lib/openvas/plugins existiert noch. Sie haben 
wahrscheinlich mit einer alten Version von OpenVAS zusätzliche 
Plugins in dieses Verzeichnis heruntergeladen.

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid 
The package can remove it now or you can select to remove it later on 
manually.
msgstr 
Sie können es jetzt löschen lassen oder auswählen, es später 
selbst zu entfernen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid Do you want to remove /var/lib/openvas/plugins?
msgstr Möchten Sie /var/lib/openvas/plugins entfernen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid 
The /var/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you 
have used the OpenVAS' openvas-nvt-sync script to update and install new 
plugins in that location or because the openvas-server package is still 
installed and has not been fully purged.
msgstr 
Das Verzeichnis /usr/lib/openvas/plugins existiert noch. Das liegt 
wahrscheinlich daran, dass Sie mit dem OpenVAS-Skript 
»openvas-nvt-sync« Plugins in dieses Verzeichnis installiert bzw. 
aktualisiert haben oder das Paket Openvas-server noch installiert 
ist und nicht vollständig entfernt (purge) wurde.



Bug#570759: kpilot: Sync with PALMIIIc doesn't work since Kpilot moved to KDE4

2010-02-21 Thread Erik Schanze
Package: kpilot
Version: 4:4.3.4-2
Severity: important

*** Please type your report below this line ***
Hi,

since KPilot was moved to KDE4, I wasn't able to sync my PalmIIIc
anymore. I tried it often and hoped for a solution in newer
releases, but it is still broken.

Currently I tried to install a backup on my Palm, because I lost
all my data on it, but I is not possible. :-(
My Pilot is connected via /dev/ircomm0.

I started Kpilot, choose Backup and start sync on Palm. After
message that on Palm is no name stored and the backup has a name
(my name) the sync process will begin, but get stuck on
Conduit kpilot-conduit-calendar and Palm will finish the connection
after some seconds.

Here the output from Kpilots message window:
--8--8-
Version: KPilot 5.3.0 (KDE 4.3.0)
Version: pilot-link 0.12.4
Version: KDE 4.3.4 (KDE 4.3.4)
Version: Qt 4.5.3

HotSync Log

11:10:26 Starting the KPilot daemon ...
11:10:26 Daemon started.
11:10:26 Daemon status is `.kde.kpilot.daemon was not provided by any .service 
files'
11:10:27 Next HotSync will be: HotSync. Please press the HotSync button.
11:10:32 Trying to open device /dev/ircomm0...
11:10:36 Next sync will restore the Pilot from backup. Please press the HotSync 
button.
11:10:43 Checking last PC...
11:10:44 KPilot 5.3.0 (KDE 4.3.0) HotSync starting... 
11:10:44 Using encoding ISO-8859-15 on the handheld.
11:10:48 [File Installer]
11:10:48 No Files to install
11:10:48 [Conduit kpilot-conduit-calendar] 
--8--8-
- stucks

Here is the Konsole output:
--8--8-
e...@neo:~$ kpilot --debug 9
KPilotInstaller  
  readConfig 
setupPilotCodec  
  Using codec name ISO8859-15 
  Creating codec ISO8859-15   
  Got codec ISO-8859-15 
  setupWidget  
initMenu   
initPages  
  getDefaultDBPath 
  LogWidget
  FileInstallWidget
FileInstaller  
Object::connect: No such signal KListWidget::dropEvent( QDropEvent* )
Object::connect:  (sender name:   'fIconView')   
Object::connect:  (receiver name: 'FileInstallWidget')   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  eventFilter   
  allocationInfo
Allocated  0   Deleted  0
eventFilter 
eventFilter
eventFilter
startDaemonIfNeeded
  Daemon status is The name org.kde.kpilot.daemon was not provided by any 
.service files
  Daemon not responding, trying to start it.
  addMessage
  addMessage
  Daemon status is The name org.kde.kpilot.daemon was not provided by any 
.service files
  addMessage
e...@neo:~$ componentUpdate
addMessage
addProgress
addMessage
slotRestoreRequested
  setupSync
componentPreSync
addMessage
addProgress
addProgress
addProgress
addProgress
  addMessage
addProgress
daemonStatus
  Received daemon message 1
  componentPreSync
addMessage
addMessage
addMessage
addMessage
addMessage
--8--8-

After the connection died, the Systray symbol of Kpilot remains blinking and the
process kpilotDaemon has to be killed and restarted, to make kpilot 
responding again.

Please make Kpilot working again for me.

Feel free to ask for further information or debugging.


Kind regards,

Erik

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages kpilot depends on:
ii  akonadi-server1.3.1-1Akonadi PIM storage service
ii  debconf [debconf-2.0] 1.5.28 Debian 

Bug#570762: kmail: Automatic Spellchecking doesn't work for German enviroment

2010-02-21 Thread Erik Schanze
Package: kmail
Version: 4:4.3.4-2
Severity: normal

*** Please type your report below this line ***
Hi,

if I configure KDE for English language environment, KMails
feature Automatic Spellchecking on writing new mails will
work fine. It will underline wrong words in red.
It will also work if I choose German dictionary.

If I configure KDE for German language environment (all
menus are in German), it doesn't work anymore.
There is nothing to be checked, even I enabled it in
KMail Option menu.
A manual Spell checking by menu entry Extra will also not work.

Please fix this for the German (and perhars other not English) users.


Feel free to ask for further infomation.

Kind regards,
Erik


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages kmail depends on:
ii  kdebase-runtime   4:4.3.4-2  runtime components from the offici
ii  kdelibs5  4:4.3.4-3  core libraries for all KDE 4 appli
ii  kdepimlibs5   4:4.3.4-2  core libraries for KDE PIM 4 appli
ii  libc6 2.10.2-5   Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libgcc1   1:4.4.3-2  GCC support library
ii  libkdepim44:4.3.4-2  KDE PIM library
ii  libkleo4  4:4.3.4-2  certificate based crypto library f
ii  libkontactinterfaces4 4:4.3.4-2  KDE Kontact interface library
ii  libkpgp4  4:4.3.4-2  gpg based crypto library for KDE
ii  libksieve44:4.3.4-2  KDE mail/news message filtering li
ii  libmimelib4   4:4.3.4-2  KDE mime library
ii  libphonon44:4.5.3-4  Qt 4 Phonon module
ii  libqt4-dbus   4:4.5.3-4  Qt 4 D-Bus module
ii  libqt4-network4:4.5.3-4  Qt 4 network module
ii  libqt4-qt3support 4:4.5.3-4  Qt 3 compatibility library for Qt 
ii  libqt4-xml4:4.5.3-4  Qt 4 XML module
ii  libqtcore44:4.5.3-4  Qt 4 core module
ii  libqtgui4 4:4.5.3-4  Qt 4 GUI module
ii  libstdc++64.4.3-2The GNU Standard C++ Library v3
ii  perl  5.10.1-11  Larry Wall's Practical Extraction 
ii  phonon4:4.5.3-4  Qt 4 Phonon module metapackage

Versions of packages kmail recommends:
ii  procmail  3.22-18Versatile e-mail processor

Versions of packages kmail suggests:
pn  clamav | f-prot-installer none (no description available)
ii  gnupg 1.4.10-2   GNU privacy guard - a free PGP rep
ii  gnupg-agent   2.0.14-1   GNU privacy guard - password agent
ii  kaddressbook  4:4.3.4-2  KDE address book
ii  kleopatra 4:4.3.4-2  KDE Certificate Manager
ii  pinentry-qt [pinentry-x11]0.7.6-1+b1 Qt-3-based PIN or pass-phrase entr
pn  spamassassin | bogofilter | a none (no description available)

-- no debconf information



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#569635: ITP: libva -- Video Acceleration (VA) API for Linux

2010-02-13 Thread Erik Schanze
Hi,

Andres Mejia Andres Mejia mcita...@gmail.com:
 Package: wnpp
 Severity: wishlist
 Owner: Andres Mejia mcita...@gmail.com
 
 * Package name: libva
   Version : 1.0.1

It's  version is 0.31, isn't it?


Regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#568175: [INTL:de] German translation for tiger (debconf)

2010-02-02 Thread Erik Schanze
Package: tiger
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for tiger.


Kindly regards,

Erik
# translation of tiger_1:3.2.3-1_de.po to German
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2005-2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: tiger_1:3.2.3-1_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: ti...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-01-02 01:05+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-02-02 22:14+0100\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Recipient of the daily mails:
msgstr EmpfÀnger der tÀglichen E-Mails:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
The user you enter below will receive all the emails that 'tiger' sends 
during the day when running the cron jobs. This does not mean that when 
executing the 'tiger' program standalone this user will receive the reports. 
Also note that any administrator will be able to access the reports since 
they are available in the /var/log/tiger/ directory.
msgstr 
Der Benutzer, den Sie unten eingeben, wird alle von »Tiger« versandten 
E-Mails erhalten, wenn die Cron-Jobs laufen. Das bedeutet nicht, 
dass der Benutzer Berichte erhÀlt, wenn Sie »Tiger« als einzelnes 
Programm aufrufen. 
Beachten Sie auch, dass jeder Administrator auf die Berichte 
zugreifen kann, weil sie im Verzeichnis /var/log/tiger/ 
verfÃŒgbar sind.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Take a minute to customize 'tiger'
msgstr Nehmen Sie sich die Zeit, »Tiger« einzurichten.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
You should customize the files at /etc/tiger/ to adapt to your local 
security policy. Firstly, customizing the kind of checks that will be made 
in this system, as well as the information needed for tests in order to 
reduce false positives (in /etc/tiger/tigerrc). Secondly, customizing at 
what times these tests will be executed (in /etc/tiger/cronrc). And thirdly, 
since some modules warnings might not be problems regarding your current 
security policy, define a given template file at /etc/tiger/templates/ using 
runs from each of the modules. Once defined, all the runs will be checked 
against each one of the templates available (one per module) and only new 
warnings will be issued.
msgstr 
Sie sollten die Dateien im Verzeichnis /etc/tiger/ an Ihre 
Sicherheitsrichtlinie anpassen. Zuerst sollten Sie die Tests 
einrichten, die auf Ihrem System durchgefÃŒhrt werden und die Daten 
fÃŒr die Tests (in der Datei /etc/tiger/tigerrc) bereitstellen, 
um Falschmeldungen zu vermeiden. Dann sollten Sie (in der 
Datei /etc/tiger/cronrc) einstellen, zu welchen Zeiten die 
Tests gemacht werden. Danach sollten Sie aus den DurchlÀufen 
der Module Schablonen (im Verzeichnis /etc/tiger/templates/) 
erstellen, wenn Module Warnungen ausgeben, die fÃŒr Ihre 
Sicherheitsrichtlinie nicht problematisch sind. Sind 
die Schablonen erstellt, wird jeder Durchlauf mit den 
verfÃŒgbaren Schablonen (eine pro Modul) verglichen und es 
werden nur neue Warnungen angezeigt.



Bug#565210: grub-pc: Reboot after entering GRUB

2010-01-13 Thread Erik Schanze
Package: grub-pc
Version: 1.98~20100110-1
Justification: breaks the whole system
Severity: critical

*** Please type your report below this line ***
Hi,

after recent grub update my system was not bootable anymore.
After BIOS I saw message Welcome to GRUB and the PC was rebooted.

I had to boot from a Knoppix CD and installed the old GRUB 0.97
again.

Please fix this issue.

Bye,
Erik

-- Package-specific info:

*** BEGIN /proc/mounts
/dev/hda1 / ext3 rw,relatime,errors=remount-ro,data=ordered 0 0
*** END /proc/mounts

*** BEGIN /boot/grub/device.map
(hd0)   /dev/hda
*** END /boot/grub/device.map

*** BEGIN /boot/grub/grub.cfg
#
# DO NOT EDIT THIS FILE
#
# It is automatically generated by /usr/sbin/grub-mkconfig using templates
# from /etc/grub.d and settings from /etc/default/grub
#

### BEGIN /etc/grub.d/00_header ###
set default=0
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
if loadfont /usr/share/grub/unicode.pf2 ; then
  set gfxmode=640x480
  insmod gfxterm
  insmod vbe
  if terminal_output gfxterm ; then true ; else
# For backward compatibility with versions of terminal.mod that don't
# understand terminal_output
terminal gfxterm
  fi
fi
set locale_dir=/boot/grub/locale
set lang=de
insmod gettext
set timeout=5
### END /etc/grub.d/00_header ###

### BEGIN /etc/grub.d/05_debian_theme ###
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
insmod png
if background_image /boot/grub/moreblue-orbit-grub.png ; then
  set color_normal=black/black
  set color_highlight=magenta/black
else
  set menu_color_normal=cyan/blue
  set menu_color_highlight=white/blue
fi
### END /etc/grub.d/05_debian_theme ###

### BEGIN /etc/grub.d/10_linux ###
menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.32-trunk-686 {
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
echoLoading Linux 2.6.32-trunk-686 ...
linux   /boot/vmlinuz-2.6.32-trunk-686 
root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro enableapic quiet
echoLoading initial ramdisk ...
initrd  /boot/initrd.img-2.6.32-trunk-686
}
menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.32-trunk-686 (recovery mode) {
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
echoLoading Linux 2.6.32-trunk-686 ...
linux   /boot/vmlinuz-2.6.32-trunk-686 
root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro single enableapic
echoLoading initial ramdisk ...
initrd  /boot/initrd.img-2.6.32-trunk-686
}
menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.31-1-686 {
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
echoLoading Linux 2.6.31-1-686 ...
linux   /boot/vmlinuz-2.6.31-1-686 
root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro enableapic quiet
echoLoading initial ramdisk ...
initrd  /boot/initrd.img-2.6.31-1-686
}
menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.31-1-686 (recovery mode) {
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
echoLoading Linux 2.6.31-1-686 ...
linux   /boot/vmlinuz-2.6.31-1-686 
root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro single enableapic
echoLoading initial ramdisk ...
initrd  /boot/initrd.img-2.6.31-1-686
}
menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.30-2-686 {
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
echoLoading Linux 2.6.30-2-686 ...
linux   /boot/vmlinuz-2.6.30-2-686 
root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro enableapic quiet
echoLoading initial ramdisk ...
initrd  /boot/initrd.img-2.6.30-2-686
}
menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.30-2-686 (recovery mode) {
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
echoLoading Linux 2.6.30-2-686 ...
linux   /boot/vmlinuz-2.6.30-2-686 
root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro single enableapic
echoLoading initial ramdisk ...
initrd  /boot/initrd.img-2.6.30-2-686
}
menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.30-1-686 {
insmod ext2
set root=(hd0,1)
search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3
echoLoading Linux 2.6.30-1-686 ...
linux   /boot/vmlinuz-2.6.30-1-686 
root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro enableapic quiet
echoLoading initial ramdisk ...
initrd  /boot/initrd.img-2.6.30-1-686
}
menuentry Debian GNU/Linux, with 

Bug#565202: afio: verification against filesystem does not work

2010-01-13 Thread Erik Schanze
Hi Koen,

[please keep at least 565202-forwar...@bugs.debian.org in CC:]

a Debian user has filed a bugreport against Afio, please see below.
It seems the problem is, that empty files within Afio archive will not
be checked against file system.

See afio.c:2938
--88
case S_IFREG:
  /* does not check file permissions and access times */
  if (asb-sb_size == 0)
  return (0);
--88

Is this intended behavior?
If yes, why? And we should document it clearly, I think.

Thank you in advance.

Bye,
Erik

Christian Schneider Christian Schneider chschnei...@nurfuerspam.de:
 Package: afio
 Version: 2.5-5
 Severity: important
 
 Hi folks,
 
 seems to me, as if the verification of afio archives against the 
 filesystem does not work:
 
 $ mkdir foo
 $ touch foo/A
 $ find foo/ | afio -o bar.afio
 $ afio -r bar.afio
 $ echo $?
 0
 $ echo baz  foo/A
 $ afio -r bar.afio
 $ echo $?
 0
 
 Returns 0 twice!? This is quite severe IMHO. Can you verify this?
 
 Thanks in advance.
 
 Regards,
 Christian
 
 -- System Information:
 Debian Release: 5.0.3
   APT prefers stable
   APT policy: (500, 'stable')
 Architecture: amd64 (x86_64)
 
 Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
 Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
 
 Versions of packages afio depends on:
 ii  libc6 2.7-18 GNU C Library: Shared 
 libraries
 
 afio recommends no packages.
 
 afio suggests no packages.
 
 -- no debconf information
 
 




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#545112: dvgrab: does not work properly with Juju firewire stack

2010-01-06 Thread Erik Schanze
tags 545112 moreinfo
thanks

Hi Ben,

I have no problem with dvgrab and new firewire stack anymore, so I wonder what
the problem is in your case. Currently I use unstable Linux kernel 
2.6.32-trunk-686.
Did you already try it?

If I connect my camera and switch  it on, I will get this messages in Syslog:
--88---
Jan  6 21:57:39 neo kernel: [ 1436.224499] firewire_core: phy config: card 0, 
new root=ffc1, gap_count=5
Jan  6 21:57:40 neo kernel: [ 1436.824483] firewire_core: created device fw1: 
GUID 0080458050b7b383, S100
--88---

Capturing works fine (manually interrupted after several seconds):
--88---
e...@neo:/tmp$ dvgrab
Found AV/C device with GUID 0x0080458050b7b383
libiec61883 error: Failed to get channels available.
Waiting for DV...
Capture Started
^Cdvgrab-001.dv:49.85 MiB 363 frames timecode 45:85:85.45 date 2010.01.06 
23:02:45
Capture Stopped
--88---

Playback also:
--88---
e...@neo:/tmp$ xine dvgrab-001.dv
Dies ist xine (X11 gui) - Ein freier Video-Player v0.99.6cvs.
(c) 2000-2007 Das xine Team.
--88---


Kind regards,

Erik

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages dvgrab depends on:
ii  libavc1394-00.5.3-1+b2   control IEEE 1394 audio/video devi
ii  libc6   2.10.2-3 Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libdv4  1.0.0-2  software library for DV format dig
ii  libgcc1 1:4.4.2-8GCC support library
ii  libiec61883-0   1.2.0-0.1an partial implementation of IEC 6
ii  libjpeg62   6b-15The Independent JPEG Group's JPEG
ii  libquicktime1   3:1.1.3-0.5  library for reading and writing Qu
ii  libraw1394-11   2.0.4-1  library for direct access to IEEE
ii  libstdc++6  4.4.2-8  The GNU Standard C++ Library v3
ii  zlib1g  1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#563582: [INTL:de] German translation for esmtp (debconf)

2010-01-03 Thread Erik Schanze
Package: esmtp
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for esmtp.


Kindly regards,

Erik
# translation of esmtp_1.2-1_de.po to German
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: esmtp_1.2-1_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: es...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-12-26 15:14+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:22+0100\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Automatically overwrite configuration files?
msgstr Konfigurationsdateien automatisch überschreiben?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
The mail configuration file /etc/esmtprc can be automatically updated on 
each upgrade with the information supplied to the debconf database. If you 
do not want this to happen (i.e., you want to maintain control of this file 
yourself) then unset this option to prevent the program touching this file.
msgstr 
Die Konfigurationsdatei /etc/esmtprc kann bei jeder Aktualisierung des 
Pakets automatisch mit den Informationen aus der Debconf-Datenbank 
überarbeitet werden. Wenn Sie das nicht wollen (z. B. wenn Sie diese Datei 
selbst verwalten wollen), dann lehnen Sie diese Option ab, damit das 
Programm diese Datei unberührt lässt.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid SMTP server hostname:
msgstr Rechnername des SMTP-Servers:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid SMTP server port number:
msgstr Portnummer des SMTP-Servers:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Authentication username:
msgstr Benutzername zur Authentifizierung:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
This is the username to be given to the mailhub if authentication is 
required by the SMTP server.
msgstr 
Dieser Benutzername wird verwendet, wenn der SMTP-Server eine 
Authentifizierung verlangt.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Do NOT set the username and password on the system configuration file unless 
you are the sole user of this machine.  Esmtp is not run with suid 
privileges therefore the system configuration file must be readable by 
everyone.  If your SMTP server requires authorization and you are not the 
only user then accept the default options in the system configuration file 
for local delivery and specify your personal SMTP account details in the 
user configuration file.
msgstr 
Speichern Sie Benutzernamen und Passwort in der Konfigurationsdatei NUR , 
wenn Sie als einziger Benutzer an diesem Rechner arbeiten.  Weil Esmtp nicht 
mit SUID-Rechten läuft, muss die Konfigurationsdatei für alle lesbar sein.  
Wenn Ihr SMTP-Server eine Authentifizierung verlangt und Sie nicht der 
einzige Benutzer des Rechners sind, lassen Sie die Standardwerte für lokale 
Auslieferung in der Konfigurationsdatei stehen. Legen Sie dann Ihre SMTP-
Zugangsdaten in einer benutzereigenen Konfigurationsdatei ab.

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Authentication password:
msgstr Passwort zur Authentifizierung:

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
This is the password to be given to the mailhub if authentication is 
required by the SMTP server.
msgstr 
Dieses Passwort wird verwendet, wenn der SMTP-Server eine 
Authentifizierung verlangt.

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid enabled
msgstr einschalten

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid disabled
msgstr ausschalten

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid required
msgstr auf Anforderung

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid Whether to use the Starttls extension
msgstr Start-TLS-Erweiterung benutzen?

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid Certificate passphrase
msgid Certificate passphrase:
msgstr Zertifikat-Passwort:

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid  This is the certificate passphrase for the StartTLS extension.
msgstr Geben Sie das Passwort für die Start-TLS-Erweiterung ein.

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid none
msgstr keiner

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid procmail
msgstr procmail

Bug#562538: geeqie: Picture rotate doesn't work properly

2009-12-25 Thread Erik Schanze
Package: geeqie
Version: 1:1.0~beta2-8
Severity: normal

*** Please type your report below this line ***
Hi,

because Geeqie is the successor of Gqview, I expect same behaviour.

But function Rotate doesn't work propperly.
If I choose e. g. Rotate 90° right all pictures in current
list will be displayed rotated and if I choose
Apply orientation to image content no change will be
done on the picture.

Please fix this. The best would be to have the same behaviour
as in Gqview, there the image was changed immediately, not after
clicking another menu entry (Apply orientation to image content).

Merry Christmas and a happy new year,
Erik

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages geeqie depends on:
ii  geeqie-common  1:1.0~beta2-8 data files for Geeqie
ii  libc6  2.10.2-2  GNU C Library: Shared libraries
ii  libexiv2-5 0.18.2-1+b1   EXIF/IPTC metadata manipulation li
ii  libgcc11:4.4.2-6 GCC support library
ii  libglib2.0-0   2.22.3-2  The GLib library of C routines
ii  libgtk2.0-02.18.5-1  The GTK+ graphical user interface 
ii  liblcms1   1.18.dfsg-1   Color management library
ii  liblircclient0 0.8.3-5   infra-red remote control support -
ii  libpango1.0-0  1.26.2-1  Layout and rendering of internatio
ii  libstdc++6 4.4.2-6   The GNU Standard C++ Library v3

Versions of packages geeqie recommends:
ii  exiftran 2.07-3  transform digital camera jpeg imag
ii  exiv20.18.2-1+b1 EXIF/IPTC metadata manipulation to
ii  imagemagick  7:6.5.8.3-1 image manipulation programs
ii  ufraw0.16-1  standalone importer for raw camera
ii  zenity   2.28.0-1Display graphical dialog boxes fro

Versions of packages geeqie suggests:
pn  geeqie-dbgnone (no description available)
ii  gimp  2.6.7-1.1  The GNU Image Manipulation Program
ii  libjpeg-progs 7-1Programs for manipulating JPEG fil
pn  xpaintnone (no description available)

-- no debconf information



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#561152: homebank: CPU usage 100% in Import assistant step 2

2009-12-14 Thread Erik Schanze
Package: homebank
Version: 4.1-1
Severity: normal

*** Please type your report below this line ***
Hi,

I installed homebank and tried Import Assistant to import
QIF file, but during browsing the filesystem to the
location of the file the programm will hang and
CPU usage is 100%.

How can I debug it, because the directory causing this issue
contains private data which I cannot give away.


Bye,
Erik

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.31-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages homebank depends on:
ii  homebank-data 4.1-1  Data files for homebank
ii  libatk1.0-0   1.28.0-1   The ATK accessibility toolkit
ii  libc6 2.10.2-2   GNU C Library: Shared libraries
ii  libcairo2 1.8.8-2The Cairo 2D vector graphics libra
ii  libfontconfig12.6.0-4.1  generic font configuration library
ii  libfreetype6  2.3.11-1   FreeType 2 font engine, shared lib
ii  libglib2.0-0  2.22.3-1   The GLib library of C routines
ii  libgtk2.0-0   2.18.5-1   The GTK+ graphical user interface 
ii  libofx4   1:0.9.0-3  library to support Open Financial 
ii  libpango1.0-0 1.26.1-1   Layout and rendering of internatio

Versions of packages homebank recommends:
ii  librsvg2-common   2.26.0-1   SAX-based renderer library for SVG

homebank suggests no packages.

-- no debconf information



Freundlich grüßend,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#559081: [INTL:de] German translation for ucf (debconf)

2009-12-01 Thread Erik Schanze
Package: ssmtp
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for ssmtp.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of ssmtp_2.64-2_de.po to German
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssmtp_2.64-2_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: ss...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:07+1100\n
PO-Revision-Date: 2009-12-01 21:37+0100\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Automatically overwrite config files?
msgstr Konfigurationsdateien automatisch ÃŒberschreiben?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
The mail configuration file /etc/ssmtp/ssmtp.conf can be automatically 
updated on each upgrade with the information supplied to the debconf 
database. If you do not want this to happen (ie/ you want to maintain 
control of this file yourself) then set this option to have the program 
never touch this file.
msgstr 
Die Konfigurationsdatei /etc/ssmtp/ssmtp.conf kann bei jeder 
Aktualisierung automatisch erneuert werden. Wenn Sie das 
nicht möchten (z. B. weil Sie diese Datei selbst anpassen 
wollen), dann sollten Sie hier ablehnen.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Username who gets mail for userids  1000:
msgstr Benutzername, der E-Mails fÌr Benutzer-IDs  1000 erhÀlt:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Mail sent to a local user whose UID is less than 1000 will instead be sent 
here. This is useful for daemons which mail reports to root and other system 
UIDs. Make this empty to disable rewriting.
msgstr 
E-Mails fÃŒr lokale Benutzer mit einer UID kleiner 1000 
können an einen anderen Benutzer umgeleitet werden. 
Dies ist nÃŒtzlich bei Diensten, die Reports an den 
Benutzer root oder andere System-Benutzer senden. Wenn das 
Feld leer bleibt, wird nichts umgeleitet.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Name of your mailhub:
msgstr Name Ihres E-Mailservers:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
This sets the host to which mail is delivered. The actual machine name is 
required; no MX records are consulted. Commonly, mailhosts are named \mail.
domain.com\.
msgstr 
Bei diesem Rechner werden E-Mails abgeliefert. Es wird 
der tatsÀchliche Rechnername benötigt; MX-EintrÀge werden 
nicht beachtet. E-Mailserver heißen gewöhnlich 
»mail.domain.com«.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Remote SMTP port number:
msgstr Nummer des entfernten SMTP-Ports:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
If your remote SMTP server listens on a port other than 25 (Standard/RFC) 
then set it here.
msgstr 
Wenn der entfernte SMTP-Server auf einem anderen als 
Port 25 (Standard/RFC) lÀuft, dann geben Sie den Port 
hier an.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Domain to masquerade as:
msgstr Als diese DomÀne ausgeben:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
ssmtp will use \usern...@rewritedomain\ as the default From: address for 
outgoing mail which contains only a local username.
msgstr 
Ssmtp benutzt das Schema »benutzern...@umschreibdomÄne« 
in der Absenderzeile fÃŒr ausgehende E-Mails, die nur 
einen lokalen Benutzernamen als Absender enthalten.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid Name to store in /etc/mailname:
msgstr Diesen Namen in der Datei /etc/mailname speichern:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
This is the portion of the address after the '@' sign to be shown on 
outgoing news and mail messages.
msgstr 
Dies ist der Teil der Adresse nach dem Ã...@«, der fÃŒr 
alle ausgehenden E-Mails und News verwendet wird.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid Fully qualified hostname:
msgstr VollstÀndiger Rechnername:

#. Type: string
#. Description

Bug#556989: kmail: Cannot configure threaded message list anymore

2009-11-19 Thread Erik Schanze
retitle 556989 kmail: Changed way for configuring of threaded message list not 
documented in help pages
thanks

Hi Kevin,

Kevin Krammer Kevin Krammer kevin.kram...@gmx.at:
 On Wednesday, 2009-11-18, Erik Schanze wrote:
  Package: kmail
  Version: 4:4.3.2-1
  Severity: normal
  
  *** Please type your report below this line ***
  Hi,
  
  I tried to disable the threaded message list view that I
  enabled some time ago, but there is no point to do so.
  
  In help on page:
  help:/kmail/configure-appearance.html#configure-appearance-headers
  you could do this at menu point Thread list of message headers,
  but the Kmail configuration menu has no such entry.
  
  Where is it?
 
 Above the messagelist you'll find a search bar and to its right five buttons.
 The second from right has the threading options.
 
  Is it possible to choose threaded list on folder basis also?
 
 I think ticking the remember for this folder option in the same tool menu 
 will have that effect.
 
Yes, you are right!
Thank you very much.

So the help documentation should be adapted.



Kind regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#556989: kmail: Cannot configure threaded message list anymore

2009-11-18 Thread Erik Schanze
Package: kmail
Version: 4:4.3.2-1
Severity: normal

*** Please type your report below this line ***
Hi,

I tried to disable the threaded message list view that I
enabled some time ago, but there is no point to do so.

In help on page:
help:/kmail/configure-appearance.html#configure-appearance-headers
you could do this at menu point Thread list of message headers,
but the Kmail configuration menu has no such entry.

Where is it?
Is it possible to choose threaded list on folder basis also?


Thanks,
Erik

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.31-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages kmail depends on:
ii  kdebase-runtime   4:4.3.2-1  runtime components from the offici
ii  kdelibs5  4:4.3.2-2  core libraries for all KDE 4 appli
ii  kdepimlibs5   4:4.3.2-1  core libraries for KDE PIM 4 appli
ii  libc6 2.10.1-7   GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc1   1:4.4.2-2  GCC support library
ii  libkdepim44:4.3.2-1  KDE PIM library
ii  libkleo4  4:4.3.2-1  certificate based crypto library f
ii  libkontactinterfaces4 4:4.3.2-1  KDE Kontact interface library
ii  libkpgp4  4:4.3.2-1  gpg based crypto library for KDE
ii  libksieve44:4.3.2-1  KDE mail/news message filtering li
ii  libmimelib4   4:4.3.2-1  KDE mime library
ii  libphonon44:4.5.3-4  Qt 4 Phonon module
ii  libqt4-dbus   4:4.5.3-4  Qt 4 D-Bus module
ii  libqt4-network4:4.5.3-4  Qt 4 network module
ii  libqt4-qt3support 4:4.5.3-4  Qt 3 compatibility library for Qt 
ii  libqt4-xml4:4.5.3-4  Qt 4 XML module
ii  libqtcore44:4.5.3-4  Qt 4 core module
ii  libqtgui4 4:4.5.3-4  Qt 4 GUI module
ii  libstdc++64.4.2-2The GNU Standard C++ Library v3
ii  perl  5.10.1-7   Larry Wall's Practical Extraction 
ii  phonon4:4.5.3-4  Qt 4 Phonon module metapackage

Versions of packages kmail recommends:
ii  procmail  3.22-18Versatile e-mail processor

Versions of packages kmail suggests:
pn  clamav | f-prot-installer none (no description available)
ii  gnupg 1.4.10-2   GNU privacy guard - a free PGP rep
ii  gnupg-agent   2.0.13-1   GNU privacy guard - password agent
ii  kaddressbook  4:4.3.2-1  KDE address book
ii  kleopatra 4:4.3.2-1  KDE Certificate Manager
ii  pinentry-qt [pinentry-x11]0.7.6-1+b1 Qt-3-based PIN or pass-phrase entr
pn  spamassassin | bogofilter | a none (no description available)

-- no debconf information



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#555010: dvgrab: Dvgrab is uncompatible with new kernel ieee1394 stack

2009-11-08 Thread Erik Schanze
reassign 555010 linux-image-2.6.30-2-amd64 2.6.30-8
thanks

Hi Fernando,

Fernando Cerezal krypto...@gmail.com:
 I have updated the system and now I have 2.6.30-1-amd64 and libc6
 2.10.1-5. The same dvgrab and libieee1394.
 
 Dmesg:
   533.138171] firewire_core: skipped bus generations, destroying all nodes
 [  533.636043] firewire_core: rediscovered device fw0
 [  533.729058] firewire_core: created device fw1: GUID 08004601048f7e83, S100
 [  533.729065] firewire_core: phy config: card 0, new root=ffc1, gap_count=5
 [  535.375660] firewire_core: phy config: card 0, new root=ffc1, gap_count=5
 [  537.019056] firewire_core: phy config: card 0, new root=ffc1, gap_count=5
 
 
This seems to be a problem in the new fw stack, so I reassign the
bug to the kernel.
The 686er version of this kernel works for me with dvgrab, so perhaps there
is a problem only for amd64?

Please install current version linux-image-2.6.30-2-amd64 and test it again.

(I reassign it anyway, because there was nothing done on fw stack in the new
version according changelog, so the bug will still be there.) 


Bye,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#539771: dvgrab: -timestamp results in lost (overwritten) files

2009-11-07 Thread Erik Schanze
Hi Michael,

sorry for replying so late, I missid this report.


Michael Deegan b...@wibble.darktech.org:
 Using the -timestamp option results in file names not sufficiently unique
 to prevent data loss should a single clip be over (by default) 1GB:

It seems not a problem of Dvgrab, more of your camera or usage?
Because Dvgrab gives the new file a new (the current) timestap,
if a new scene begins or if size limit is reached.
This worked fine for a while in your log, but failed at the end.
Let's see:
 r...@wibble:/space/photos/dv# dvgrab -autosplit -rewind -showstatus 
 -timestamp capture-
 Found AV/C device with GUID 0xf000
 Capture Started
 capture-2009.07.20_11-35-53.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:04:51.16 date 2009.07.20 11:40:44
Size Limit reached ...
 capture-2009.07.20_11-40-44.dv:   918.73 MiB  6690 frames timecode 
 00:09:19.07 date 2009.07.20 11:45:36
... new file with new timestamp created, fine.

 capture-2009.07.20_11-45-36.dv:   134.03 MiB   976 frames timecode 
 00:09:58.09 date 2009.07.20 11:46:21
 capture-2009.07.20_11-46-21.dv:   242.52 MiB  1766 frames timecode 
 00:11:09.01 date 2009.07.20 11:47:46
 capture-2009.07.20_11-47-46.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:16:00.07 date 2009.07.20 11:52:37
Size Limit reached ...
 capture-2009.07.20_11-52-37.dv:   207.78 MiB  1513 frames timecode 
 00:17:00.21 date 2009.07.20 11:53:45
... new file with new timestamp created, fine.

 capture-2009.07.20_11-53-45.dv:   148.59 MiB  1082 frames timecode 
 00:17:44.01 date 2009.07.20 11:54:35
 capture-2009.07.20_11-54-35.dv:   298.83 MiB  2176 frames timecode 
 00:19:11.01 date 2009.07.20 11:56:18
 capture-2009.07.20_11-56-19.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:24:02.07 date 2009.07.20 12:01:10
Size Limit reached ...
 capture-2009.07.20_12-01-10.dv:60.56 MiB   441 frames timecode 
 00:24:19.24 date 2009.07.20 12:01:34
... new file with new timestamp created, fine.

 capture-2009.07.20_12-01-34.dv: 5.77 MiB42 frames timecode 
 00:24:21.17 date 2009.07.20 12:02:00
 capture-2009.07.20_12-02-00.dv:   461.29 MiB  3359 frames timecode 
 00:26:36.01 date 2009.07.20 12:04:40
 capture-2009.07.20_12-04-40.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:31:27.07 date 2009.07.20 12:09:31
Size Limit reached ...
 capture-2009.07.20_12-09-31.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:36:18.13 date 2009.07.20 12:14:22
... new file with new timestamp created, fine.
Size Limit reached ...
 capture-2009.07.20_12-14-22.dv:99.98 MiB   728 frames timecode 
 00:36:47.17 date 2009.07.20 12:15:32
... new file with new timestamp created, fine.

 capture-2009.07.20_12-15-32.dv:   419.54 MiB  3055 frames timecode 
 00:38:49.23 date 2009.07.20 12:28:56
 capture-2009.07.20_12-28-56.dv:   361.31 MiB  2631 frames timecode 
 00:40:35.01 date 2009.07.20 12:34:01
 capture-2009.07.20_12-34-01.dv:   804.06 MiB  5855 frames timecode 
 00:44:29.07 date 2009.07.20 12:38:04
 capture-2009.07.20_12-38-04.dv:52.73 MiB   384 frames timecode 
 00:44:44.17 date 2009.07.20 12:39:16
 capture-2009.07.20_12-39-16.dv: 0.14 MiB 1 frames timecode 
 00:44:44.18 date 2009.07.20 12:39:16
 capture-2009.07.20_12-39-16.dv:   114.40 MiB   833 frames timecode 
 00:45:18.01 date 2009.07.20 13:57:40
 capture-2009.07.20_13-57-40.dv:   660.69 MiB  4811 frames timecode 
 00:48:30.13 date 2009.07.20 14:00:59
 capture-2009.07.20_14-00-59.dv:   667.14 MiB  4858 frames timecode 
 00:51:44.22 date 2009.07.20 14:08:56
 capture-2009.07.20_14-08-56.dv:   664.40 MiB  4838 frames timecode 
 00:54:58.11 date 2009.07.20 14:19:48
 capture-2009.07.20_14-19-48.dv:28.56 MiB   208 frames timecode 
 00:55:06.20 date 2009.07.28 18:32:38
 capture-2009.07.28_18-32-38.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35
Size Limit reached ...
 capture-2009.07.28_18-35-35.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35
... new file with new timestamp created, fine.

 capture-2009.07.28_18-35-35.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35
 capture-2009.07.28_18-35-35.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35
 capture-2009.07.28_18-35-35.dv:   999.89 MiB  7281 frames timecode 
 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35
 capture-2009.07.28_18-35-35.dv:   509.90 MiB 3713 frames timecode 
 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:355
 Capture Stopped

I have no idea, was went wrong at the end. Are there no more video on the
tape and Dvgrab read empty data without new timestamps?

What was special with your video at this position?
Was the tape at the end?


Bye,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a 

Bug#555010: dvgrab: Dvgrab is uncompatible with new kernel ieee1394 stack

2009-11-07 Thread Erik Schanze
tags 555010 moreinfo
severity 555010 normal
thanks

Hi Fernando,

Fernando Cerezal krypto...@gmail.com:
 Package: dvgrab
 Version: 3.4-1
 Severity: grave
 Justification: renders package unusable
 

 Dvgrab needs the kernel creates a dv1394 device to be usable. The newer 
 kernels uses a new ieee1394 stack and only creates a fw0 device, so dvgrab 
 starts the record and ends a bit later because it dont find the video device.
 Dvgrab should uncompatible with newer kernel versions, those that uses the 
 nre ieee1394 stack.
 
Sorry, I would disagree.
Dvgrab works for me on new fire wire stack with linux-image-2.6.30-2-686.

Which kernel are you talking about?
What is your Dvgrab command line?
What is the output?
Did you check the permissions for /dev/fw*?


Bye,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#554639: texlive-base-bin: Failed to upgrade

2009-11-05 Thread Erik Schanze
Package: texlive-base-bin
Version: 2007.dfsg.2-8
Severity: important

*** Please type your report below this line ***
Hi,

after an regulary upgrade in Sid last days, I got this error:

neo:~# dpkg -a --configure
Richte texlive-base-bin ein (2007.dfsg.2-8) ...
Running mktexlsr. This may take some time... done.
Building format(s) --all.
This may take some time...
fmtutil-sys failed. Output has been stored in
/tmp/fmtutil.aQbj3Y3q
Please include this file if you report a bug.

dpkg: Fehler beim Bearbeiten von texlive-base-bin (--configure):
 Unterprozess installiertes post-installation-Skript gab den Fehlerwert 1 zurück
Verarbeite Trigger für menu ...
Fehler traten auf beim Bearbeiten von:
 texlive-base-bin


What could I do to fix it?


Bye,
Erik


-- Package-specific info:
If you report an error when running one of the TeX-related binaries 
(latex, pdftex, metafont,...), or if the bug is related to bad or wrong
output, please include a MINIMAL example input file that produces the
error in your report. Don't forget to also include minimal examples of
other files that are needed, e.g. bibtex databases. Often it also helps
to include the logfile. Please, never send included pictures!

If your example file isn't short or produces more than one page of
output (except when multiple pages are needed to show the problem),
you can probably minimize it further. Instructions on how to do that
can be found at

http://www.latex-einfuehrung.de/mini-en.html (english)

or 

http://www.latex-einfuehrung.de/mini.html (german)

##
minimal input file


##
other files

##
 List of ls-R files

-rw-r--r-- 1 root root 1072 Nov  5 21:59 /var/lib/texmf/ls-R
lrwxrwxrwx 1 root staff 25 Oct 20  2005 /usr/local/share/texmf/ls-R - 
/var/lib/texmf/ls-R-LOCAL
lrwxrwxrwx 1 root root 29 Jun 11 22:01 /usr/share/texmf/ls-R - 
/var/lib/texmf/ls-R-TEXMFMAIN
lrwxrwxrwx 1 root root 27 May  7 21:25 /usr/share/texmf-texlive/ls-R - 
/var/lib/texmf/ls-R-TEXLIVE
lrwxrwxrwx 1 root root 27 May  7 21:25 /usr/share/texmf-texlive/ls-R - 
/var/lib/texmf/ls-R-TEXLIVE
##
 Config files
lrwxrwxrwx 1 root root 20 Jun 11 22:01 /usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf - 
/etc/texmf/texmf.cnf
-rw-r--r-- 1 root root 4182 Nov  5 21:59 /var/lib/texmf/web2c/fmtutil.cnf
-rw-r--r-- 1 root root 6484 Nov  5 21:59 /var/lib/texmf/web2c/updmap.cfg
-rw-r--r-- 1 root root 4302 Nov  5 21:59 
/var/lib/texmf/tex/generic/config/language.dat
##
 Files in /etc/texmf/web2c/
total 0
##
 md5sums of texmf.d
42c20d7e8bd343542772b5a145bf8ad8  /etc/texmf/texmf.d/05TeXMF.cnf
5f7f6652cc8b8071c9e4ea6ba9e9f0a1  /etc/texmf/texmf.d/15Plain.cnf
f68e5add6afd6585b982f2f78e2e6a92  /etc/texmf/texmf.d/45TeXinputs.cnf
ea33127256c6a9f37145ae5b16fdb80c  /etc/texmf/texmf.d/55Fonts.cnf
afccf1d3f87057411166a77c58e00bd1  /etc/texmf/texmf.d/65BibTeX.cnf
9da7c1c7b1eaf06f941af91f48a23068  /etc/texmf/texmf.d/75DviPS.cnf
37329819f1109e8a457e64b8b58fecdb  /etc/texmf/texmf.d/85Misc.cnf
a8952d594677235951d447665ec46e9c  /etc/texmf/texmf.d/90TeXDoc.cnf
30f4f13357c2761ed01a6a15f28725a5  /etc/texmf/texmf.d/95NonPath.cnf

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages texlive-base-bin depends on:
ii  dpkg   1.15.4.1  Debian package management system
ii  ed 1.4-1 The classic UNIX line editor
ii  libc6  2.10.1-5  GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc11:4.4.2-2 GCC support library
ii  libkpathsea4   2007.dfsg.2-8 TeX Live: path search library for 
ii  libncurses55.7+20090803-2shared libraries for terminal hand
ii  libpng12-0 1.2.40-1  PNG library - runtime
ii  libpoppler50.12.0-2  PDF rendering library
ii  libstdc++6 4.4.2-2   The GNU Standard C++ Library v3
ii  libx11-6   2:1.2.2-1 X11 client-side library
ii  libxaw72:1.0.6-1 X11 Athena Widget library
ii  libxmu62:1.0.4-2 X11 miscellaneous utility library
ii  libxpm41:3.5.7-2 X11 pixmap library
ii  libxt6 1:1.0.6-1 X11 toolkit intrinsics library
ii  mime-support   3.46-1MIME files 'mime.types'  'mailcap
ii  perl   5.10.1-6  Larry Wall's Practical Extraction 
ii  tex-common 1.20  common infrastructure for building
ii  texlive-common 2007.dfsg.2-4 TeX Live: Base component
ii  zlib1g 1:1.2.3.3.dfsg-15 compression 

Bug#553663: kdebase-workspace-bin: plasma-desktop consumes constanly ~20 % CPU power

2009-11-03 Thread Erik Schanze
Hi Modestas,

Modestas Vainius modes...@vainius.eu:
 On antradienis 03 Lapkritis 2009 00:06:06 Erik Schanze wrote:
  
  If I remove the Systray widget from the panel, then the CPU will
  idle.
  If I add the widget again, the CPU will be loaded again.
  
  Which package contains this widget?
 
 Btw, this is probably either 
 
 https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=211318
 
 or
 
 https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=207177
 
You are right.

Thank you for you very good help.


Kind regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#553663: kdebase-workspace-bin: plasma-desktop consumes constanly ~20 % CPU power

2009-11-02 Thread Erik Schanze
Hi Modestas,

thank you for your quick reply.

Modestas Vainius modes...@vainius.eu:
 On sekmadienis 01 Lapkritis 2009 22:01:47 Erik Schanze wrote:
  since last week I have a constant base CPU load of
  ~ 20 % which is caused by plasma-desktop.
  
  I have no idea what this application do constantly.
  
  How can I determine it?
  
  After killing and restarting plasma-desktop the CPU load
  is the same.
 
 It's probably a buggy plasmoid (widget) causing this.
 
 

How can I determine it?
What more info to you need?

I attached output of ps aux.


HTH,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
USER   PID %CPU %MEMVSZ   RSS TTY  STAT START   TIME COMMAND
root 1  0.0  0.1   2040   604 ?Ss   21:24   0:00 init [2]   
  
root 2  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [kthreadd]
root 3  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [migration/0]
root 4  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [ksoftirqd/0]
root 5  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [watchdog/0]
root 6  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [events/0]
root 7  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [cpuset]
root 8  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [khelper]
root11  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [netns]
root12  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [async/mgr]
root63  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [kintegrityd/0]
root65  0.0  0.0  0 0 ?R   21:24   0:00 [kblockd/0]
root67  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [kacpid]
root68  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [kacpi_notify]
root   133  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [kseriod]
root   162  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [kondemand/0]
root   174  0.0  0.0  0 0 ?S21:24   0:00 [khungtaskd]
root   176  0.0  0.0  0 0 ?S21:24   0:00 [pdflush]
root   177  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [kswapd0]
root   178  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [aio/0]
root   179  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [crypto/0]
root   436  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [ksuspend_usbd]
root   512  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [khubd]
root   523  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [ata/0]
root   532  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [ata_aux]
root   587  0.0  0.0  0 0 ?D   21:24   0:00 [kjournald]
root   649  0.0  0.0   2432   384 ?Ss  21:24   0:00 udevd --daemon
root   821  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [kpsmoused]
root   889  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [pccardd]
root   892  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [ipw2100/0]
root  1049  0.0  0.0  0 0 ?S   21:24   0:00 [loop0]
root  1141  0.0  0.0  0 0 ?S   21:25   0:00 [kstriped]
root  1144  0.0  0.0  0 0 ?S   21:25   0:00 [ksnapd]
daemon1339  0.0  0.0   1816   388 ?Ss   21:25   0:00 /sbin/portmap
root  1527  0.0  0.1   3092   668 ?Ss   21:25   0:00 /sbin/syslogd 
-m0
root  1536  0.0  0.0   1696   348 ?Ss   21:25   0:00 /sbin/klogd -x
root  1545  0.0  0.1   1712   544 ?Ss   21:25   0:00 /usr/sbin/acpid
106   1555  0.0  0.2   2844  1076 ?Ss   21:25   0:00 
/usr/bin/dbus-daemon --system
avahi 1586  0.0  0.2   2844  1296 ?S21:25   0:00 avahi-daemon: 
running [neo.local]
avahi 1587  0.0  0.0   2844   288 ?Ss   21:25   0:00 avahi-daemon: 
chroot helper
root  1625  0.0  0.2   2888  1128 ?S21:25   0:00 /bin/sh 
/usr/bin/mysqld_safe
mysql 1737  0.0  0.8 129132  4376 ?Sl   21:25   0:00 
/usr/sbin/mysqld --basedir=/usr --datadir=/var/lib/mysql --user=mysql 
--pid-file=/var/run/mysqld/mysqld.pid --socket=/var/run/mysqld/mysqld.sock 
--port=3306
root  1738  0.0  0.0   1680   488 ?S21:25   0:00 logger -t 
mysqld -p daemon.error
root  1887  0.0  0.1   3196   744 ?Ss   21:25   0:00 
/usr/sbin/automount --pid-file=/var/run/autofs/_media.pid --timeout=3 /media 
file /etc/auto.media
102   2346  0.0  0.0   6244   492 ?Ss   21:25   0:00 
/usr/sbin/exim4 -bd -q30m
root  2356  0.0  0.0   1916   444 ?Ss   21:25   0:00 /usr/sbin/gpm 
-m /dev/input/mice -t exps2
root  2407  0.0  0.0  0 0 ?S   21:25   0:00 [irda_sir_wq]
root  2410  0.0  0.0   1680   380 ?S21:25   0:00 
/usr/sbin/irattach /dev/ttyS1 none
root  2424

Bug#553663: kdebase-workspace-bin: plasma-desktop consumes constanly ~20 % CPU power

2009-11-02 Thread Erik Schanze
Hi Modestas,

Modestas Vainius modes...@vainius.eu:
 On pirmadienis 02 Lapkritis 2009 22:43:46 Erik Schanze wrote:
  Modestas Vainius modes...@vainius.eu:
   On sekmadienis 01 Lapkritis 2009 22:01:47 Erik Schanze wrote:
since last week I have a constant base CPU load of
~ 20 % which is caused by plasma-desktop.
   
I have no idea what this application do constantly.
   
How can I determine it?
   
After killing and restarting plasma-desktop the CPU load
is the same.
  
   It's probably a buggy plasmoid (widget) causing this.
  
  How can I determine it?
  What more info to you need?
  
  I attached output of ps aux.
 
 Keep removing plasma widgets until usage drops. Start from non-standard ones 
 (those which you installed separately or which were not present when you 
 started using KDE 4).
 
If I remove the Systray widget from the panel, then the CPU will
idle.
If I add the widget again, the CPU will be loaded again.

Which package contains this widget?


Bye,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#553663: kdebase-workspace-bin: plasma-desktop consumes constanly ~20 % CPU power

2009-11-01 Thread Erik Schanze
Package: kdebase-workspace-bin
Version: 4:4.3.2-2
Severity: normal

*** Please type your report below this line ***
Hi,

since last week I have a constant base CPU load of
~ 20 % which is caused by plasma-desktop.

I have no idea what this application do constantly.

How can I determine it?

After killing and restarting plasma-desktop the CPU load
is the same.

Thank you,
Erik

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages kdebase-workspace-bin depends on:
ii  kaboom1.1.2  The Debian KDE settings migration 
ii  kdebase-runtime   4:4.3.2-1  runtime components from the offici
ii  kdebase-workspace-data4:4.3.2-2  shared data files for the KDE 4 ba
ii  kdebase-workspace-kgreet- 4:4.3.2-2  KDE greet libraries for authentica
ii  kdelibs5  4:4.3.2-2  core libraries for all KDE 4 appli
ii  libc6 2.10.1-3   GNU C Library: Shared libraries
ii  libdbus-1-3   1.2.16-2   simple interprocess messaging syst
ii  libfontconfig12.6.0-4generic font configuration library
ii  libfreetype6  2.3.11-1   FreeType 2 font engine, shared lib
ii  libgcc1   1:4.4.2-2  GCC support library
ii  libgl1-mesa-glx [libgl1]  7.6-1  A free implementation of the OpenG
ii  libglib2.0-0  2.22.2-2   The GLib library of C routines
ii  libice6   2:1.0.5-1  X11 Inter-Client Exchange library
ii  libkephal44:4.3.2-2  API for easier handling of multihe
ii  libkfontinst4 4:4.3.2-2  Libraries for font installation in
ii  libknotificationitem-1-1  4:4.3.2-1  library for new way of handling sy
ii  libkscreensaver5  4:4.3.2-2  Library of the KDE Screensaver sys
ii  libkworkspace44:4.3.2-2  Library for the kdebase workspace
ii  libnepomukquery4  4:4.3.2-2  Library for the nepomuk search
ii  libnepomukqueryclient44:4.3.2-2  Library for the nepomuk client sea
ii  libpam0g  1.1.0-4Pluggable Authentication Modules l
ii  libphonon44:4.5.3-4  Qt 4 Phonon module
ii  libplasma34:4.3.2-2  library for the KDE 4 Plasma deskt
ii  libpng12-01.2.40-1   PNG library - runtime
ii  libpolkit-dbus2   0.9-4  library for accessing PolicyKit vi
ii  libpolkit-grant2  0.9-4  library for obtaining privileges v
ii  libpolkit-qt0 0.9.2-2PolicyKit-qt library
ii  libpolkit20.9-4  library for accessing PolicyKit
ii  libprocessui4 4:4.3.2-2  Library for ksysguard process user
ii  libqimageblitz4   1:0.0.4-4  QImageBlitz image effects library
ii  libqt4-dbus   4:4.5.3-4  Qt 4 D-Bus module
ii  libqt4-qt3support 4:4.5.3-4  Qt 3 compatibility library for Qt 
ii  libqt4-script 4:4.5.3-4  Qt 4 script module
ii  libqt4-xml4:4.5.3-4  Qt 4 XML module
ii  libqtcore44:4.5.3-4  Qt 4 core module
ii  libqtgui4 4:4.5.3-4  Qt 4 GUI module
ii  libsm62:1.1.1-1  X11 Session Management library
ii  libsolidcontrol4  4:4.3.2-2  Library for solid based network ma
ii  libsolidcontrolifaces44:4.3.2-2  Library for solid based network in
ii  libsoprano4   2.3.1+dfsg.1-1 libraries for the Soprano RDF fram
ii  libstdc++64.4.2-2The GNU Standard C++ Library v3
ii  libstreamanalyzer00.7.0-1+b2 streamanalyzer library for Strigi 
ii  libusb-0.1-4  2:0.1.12-13userspace USB programming library
ii  libx11-6  2:1.2.2-1  X11 client-side library
ii  libxau6   1:1.0.5-1  X11 authorisation library
ii  libxcursor1   1:1.1.9-1  X cursor management library
ii  libxext6  2:1.0.4-1  X11 miscellaneous extension librar
ii  libxfixes31:4.0.3-2  X11 miscellaneous 'fixes' extensio
ii  libxi62:1.2.1-2  X11 Input extension library
ii  libxinerama1  2:1.0.3-2  X11 Xinerama extension library
ii  libxklavier15 4.0-2  X Keyboard Extension high-level AP
ii  libxrandr22:1.3.0-2  X11 RandR extension library
ii  libxrender1   1:0.9.4-2  X Rendering Extension client libra
ii  libxss1   1:1.1.3-1  X11 Screen Saver extension library
ii  libxtst6  2:1.0.3-1  X11 Testing -- Resource extension 
ii  libxxf86misc1 1:1.0.1-3  X11 XFree86 miscellaneous extensio
ii  phonon

Bug#553394: [INTL:de] German translation for irqbalance (debconf)

2009-10-30 Thread Erik Schanze
Package: irqbalance
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for irqbalance.
It was prooveread by German l10n team.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of irqbalance_0.55+20091017-1_de.po to German
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: irqbalance_0.55+20091017-1_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: irqbala...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n
PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:02+0100\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
msgid Would you like to enable irqbalance?
msgstr Wollen Sie Irqbalance aktivieren?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
msgid 
Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with 
hyperthreading.
msgstr 
Den Dienst Irqbalance zum Ausgleichen der IRQs auf 
SMP-Systemen und Systemen mit Hyperthreading aktivieren.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid Would you like to balance the IRQ's once?
msgstr Wollen Sie IRQs einmal ausgleichen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid 
irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. 
This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which 
appear to be SMP systems, but are really one physical CPU.
msgstr 
Irqbalance kann in einem «Einmal-Modus» betrieben werden, bei 
dem die IRQs nur einmal aufgeteilt werden. Das ist vorteilhaft 
auf Systemen mit Hyperthreading, wie Pentium 4, die sich wie 
SMP-Systeme verhalten, aber physisch nur eine CPU haben.



Bug#553398: [INTL:de] German translation for ucf (debconf)

2009-10-30 Thread Erik Schanze
Package: ucf
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for ucf.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of ucf_3.0023_de.po to German
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ucf_3.0023_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:14-0500\n
PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:16+0100\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Modified configuration file
msgstr GeÀnderte Konfigurationsdatei

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid install the package maintainer's version
msgstr Version des Paket-Betreuers installieren

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid keep the local version currently installed
msgstr aktuell installierte Version behalten

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid show the differences between the versions
msgstr Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid show a side-by-side difference between the versions
msgstr Unterschiede zwischen den Versionen nebeneinander anzeigen

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid show a 3-way difference between available versions
msgstr 3-Wege-Differenz verfÃŒgbarer Versionen der Datei anzeigen

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid do a 3-way merge between available versions (experimental)
msgstr 3-Wege-Vereinigung verfÃŒgbarer Versionen [experimentell]

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid start a new shell to examine the situation
msgstr die Angelegenheit in einer neu gestarteten Shell untersuchen

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?
msgstr 
Wie wollen Sie mit der geÀnderten Konfigurationsdatei ${BASENAME} 
verfahren?

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid 
A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version 
installed currently has been locally modified.
msgstr 
Eine neue Version der Konfigurationsdatei ${FILE} ist verfÃŒgbar, 
aber die installierte Version wurde verÀndert.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Line by line differences between versions
msgstr Unterschiede zwischen den Versionen zeilenweise anzeigen

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid Conflicts found in three-way merge
msgstr Bei der 3-Wege-Vereinigung wurden Konflikte festgestellt

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort 
them out manually.
msgstr 
Es wurden Konflikte bei der 3-Wege-Vereinigung festgestellt! 
Bitte beheben Sie diese selbst in der Datei »${dest_file}«.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of 
the configuration file.
msgstr 
Die fehlgeschlagene Vereinigung der Konfigurationsdatei wurde 
in der Datei »${dest_file}.${ERR_SUFFIX}« abgespeichert.



Bug#553394: [INTL:de] German translation for irqbalance (debconf)

2009-10-30 Thread Erik Schanze
Hi,

I was wrong, this update was not checked by German l10n list,
because there were only small changes.


Kind regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#546242: libglib2.0-0: This Lib will make gentoo crash in g_markup_escape_text()

2009-09-11 Thread Erik Schanze
Package: libglib2.0-0   
 
Version: 2.20.5-1   
 
Severity: important 
 

*** Please type your report below this line ***
Hi,

your lib will chrash, if I start the program gentoo with
locales lc_all=de...@euro and will work with LC_ALL=C 

I rebuild current unstable version of gentoo with debug symbols
and got:   
--8-8---
e...@neo:~/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src$ export LC_ALL=C   
e...@neo:~/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src$ gdb gentoo
GNU gdb (GDB) 6.8.50.20090628-cvs-debian  
Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. 
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later http://gnu.org/licenses/gpl.html 
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.  Type show copying
and show warranty for details.  
This GDB was configured as i486-linux-gnu.  
For bug reporting instructions, please see:   
http://www.gnu.org/software/gdb/bugs/...
(gdb) run 
Starting program: /home/es/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src/gentoo
[Thread debugging using libthread_db enabled]  

** (gentoo:25969): WARNING **: FAM open failed, error 0--FAM will not be used

Program exited normally.
(gdb) quit  
e...@neo:~/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src$ export 
lc_all=de...@euro
e...@neo:~/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src$ gdb gentoo
  
GNU gdb (GDB) 6.8.50.20090628-cvs-debian
Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.   
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later http://gnu.org/licenses/gpl.html   
This is free software: you are free to change and redistribute it.  
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.  Type show copying  
and show warranty for details.
This GDB was configured as i486-linux-gnu.
For bug reporting instructions, please see: 
http://www.gnu.org/software/gdb/bugs/...  
(gdb) run   
Starting program: /home/es/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src/gentoo 
[Thread debugging using libthread_db enabled]   

** (gentoo:26044): WARNING **: FAM \xf6ffnen fehlgeschlagen, Fehler 0--FAM wird 
nicht benutzt

Program received signal SIGSEGV, Segmentation fault.
0xb7871988 in g_markup_escape_text () from /usr/lib/libglib-2.0.so.0
(gdb) q 
The program is running.  Quit anyway (and kill it)? (y or n) y  
8---8--

Please check and fix it.

Thanks,
Erik


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.30-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) (ignored: 
LC_ALL set to de...@euro)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages libglib2.0-0 depends on:
ii  libc6 2.9-26 GNU C Library: Shared libraries
ii  libpcre3  7.8-2+b1   Perl 5 Compatible Regular Expressi
ii  libselinux1   2.0.85-4   SELinux runtime shared libraries

Versions of packages libglib2.0-0 recommends:
pn  libglib2.0-data   none (no description available)
ii  shared-mime-info  0.60-2 FreeDesktop.org shared MIME databa

libglib2.0-0 suggests no packages.

-- no debconf information



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#546243: [INTL:de] German translation for ucf (debconf)

2009-09-11 Thread Erik Schanze
Package: ucf
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for ucf.
It was prooveread by German l10n team.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of ucf_3.0021_de.po to German
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ucf_3.0021_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-08-27 00:34-0500\n
PO-Revision-Date: 2009-09-04 21:35+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: title
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid Modified configuration file
msgstr GeÀnderte Konfigurationsdatei

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid install the package maintainer's version
msgstr Version des Paket-Betreuers installieren

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid keep the local version currently installed
msgstr aktuell installierte Version behalten

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid show the differences between the versions
msgstr Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid show a side-by-side difference between the versions
msgstr Unterschiede zwischen den Versionen nebeneinander anzeigen

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates.master:3001
msgid show a 3-way difference between available versions
msgstr 3-Wege-Differenz der verfÃŒgbaren Versionen der Datei anzeigen

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates.master:3001
msgid do a 3-way merge between available versions (experimental)
msgstr 3-Wege-Vereinigung verfÃŒgbarer Versionen [experimentell]

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid start a new shell to examine the situation
msgstr die Angelegenheit in einer neu gestarteten Shell untersuchen

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.master:3002 ../templates.master:4002
msgid What would you like to do about ${BASENAME}?
msgstr Wie wollen Sie mit ${BASENAME} verfahren?

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.master:3002 ../templates.master:4002
msgid 
A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version 
installed currently has been locally modified.
msgstr 
Eine neue Version der Konfigurationsdatei ${FILE} ist verfÃŒgbar, 
aber die installierte Version wurde verÀndert.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:5001
msgid Line by line differences between versions
msgstr Unterschiede zwischen den Versionen zeilenweise anzeigen

#. Type: error
#. Description
#: ../templates.master:6001
msgid Conflicts found in three-way merge
msgstr Bei der 3-Wege-Vereinigung wurden Konflikte festgestellt

#. Type: error
#. Description
#: ../templates.master:6001
msgid 
Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort 
them out manually.
msgstr 
Es wurden Konflikte bei der 3-Wege-Vereinigung festgestellt! 
Bitte beheben Sie diese selbst in der Datei »${dest_file}«.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates.master:6001
msgid 
The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of 
the configuration file.
msgstr 
Die fehlgeschlagene

Bug#546244: [INTL:de] German translation for nss-ldapd (debconf)

2009-09-11 Thread Erik Schanze
Package: nss-ldapd
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for nss-ldapd.
It was prooveread by German l10n team.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of nss-ldapd_0.6.11_de.po to German
#
# Copyright (C) 2004 Erik Schanze
# This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: nss-ldapd_0.6.11_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:15+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#  Template: shared/ldapns/ldap-server
#  ddtp-prioritize: 56
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid LDAP server URI:
msgstr URI des LDAP-Servers:

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid 
Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format 
is 'ldap://hostname_or_IP_address:port/'. Alternatively, 'ldaps://' or 
'ldapi://' can be used. The port number is optional.
msgstr 
Bitte geben Sie den Uniform Resource Identifier des 
benutzten LDAP-Servers ein. Das Format ist 
»ldap://Rechnername oder IP-Adresse:Port/«. Alternativ kann 
auch »ldaps://« oder »ldapi://« benutzt werden. Der Port muss 
nicht angegeben werden.

#
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid 
When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to 
avoid failures when domain name services are unavailable.
msgstr 
Wenn Sie »ldap« oder »ldaps« verwenden, sollten Sie eine 
IP-Adresse eingeben, um Ausfälle zu verhindern, falls die Namensauflösung einmal nicht verfügbar ist.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces.
msgstr Mehrere URIs können, durch Leerzeichen getrennt, eingegeben werden.

#  Template: shared/ldapns/ldap-server
#  ddtp-prioritize: 56
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid LDAP server search base:
msgstr Suchbasis des LDAP-Servers:

#
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid 
Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use 
the components of their domain names for this purpose. For example, the 
domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished 
name of the search base.
msgstr 
Bitte geben Sie den DN (distinguished name) der LDAP-Suchbasis 
ein. Oft werden Teile des Domänennamens für diesen Zweck benutzt. 
Beispielsweise würde bei der Domäne »example.net« der 
DN »dc=example,dc=net« als Suchbasis verwendet werden.

#  Template: libnss-ldap/binddn
#  ddtp-prioritize: 56
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid LDAP database user:
msgstr LDAP-Datenbank-Benutzer:

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid 
If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of 
the account that will be used here. Leave it empty otherwise.
msgstr 
Wenn die LDAP-Datenbank für normale Anfragen eine 
Authentifizierung verlangt, geben Sie hier den Benutzernamen 
ein, der dafür verwendet werden soll. Andernfalls lassen Sie 
das Feld leer.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid This value should be specified as a DN (distinguished name).
msgstr Dieser Wert sollte ein DN (distinguished name) sein.

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid LDAP user password:
msgstr Passwort des LDAP-Benutzers:

#
#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database.
msgstr Geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der LDAP-Datenbank ein.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid Use StartTLS?
msgstr StartTLS benutzen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid 
Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS 
to encrypt the connection.
msgstr 
Bitte entscheiden Sie, ob die Verbindung zum LDAP-Server 
mittels StartTLS verschlüsselt werden soll.

#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid never
msgstr nie

#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid allow
msgstr erlauben

#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid try

Bug#545095: [INTL:de] German translation for shorewall6 (debconf)

2009-09-04 Thread Erik Schanze
Package: shorewall6
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for shorewall6.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of shorewall6_4.2.10-1_de.po to German
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: shorewall6_4.2.10-1_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: shorewa...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-03-09 01:12+\n
PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:23+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid No automatic restart for Shorewall6
msgstr Kein automatischer Neustart von Shorewall6

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid 
Shorewall6 will not be restarted automatically after being upgraded, to 
prevent changes in configuration files causing network outages.
msgstr 
Shorewall6 wird nach der Aktualisierung nicht automatisch 
neu gestartet, damit Änderungen in den Konfigurationdateien 
keine Netzwerkunterbrechung verursachen.

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
msgid 
You should check Shorewall6's configuration files and restart it with 
'invoke-rc.d shorewall6 restart'.
msgstr 
Sie sollten Shorewall6's Konfigurationsdateien ÃŒberprÃŒfen und das Programm mit 
dem Kommando 'invoke-rc.d shorewall6 restart' neu starten.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid Restart Shorewall6?
msgstr Shorewall6 neu starten?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid 
To avoid the risk of failures and network outages, configuration files 
should be checked carefully before the firewall is restarted.
msgstr 
Diese Dateien sollten sorgfÀltig ÌberprÌft werden, bevor die 
Firewall neu gestartet wird, um das Risiko von Fehlern und 
Netzwerkunterbrechungen zu minimieren.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
msgid Please choose whether you want to restart Shorewall6 immediately.
msgstr Bitte stimmen Sie zu, wenn Sie Shorewall6 jetzt neu starten wollen.

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid Invalid Shorewall6 configuration detected
msgstr UngÃŒltige Einstellungen bei Shorewall6 gefunden

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid Shorewall6 is configured to restart on upgrades.
msgstr Shorewall6 ist eingerichtet, nach Aktualisierungen neu zu starten.

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
msgid 
However, the current configuration for Shorewall6 is invalid and it will 
fail to restart. You should fix the program's configuration, then restart it 
with 'invoke-rc.d shorewall6 restart'.
msgstr 
Die aktuellen Einstellungen von Shorewall6 sind ungÃŒltig und 
sein Neustart wird fehlschlagen. Sie sollten Shorewall6's 
Einstellungen berichtigen und das Programm mit dem 
Kommando 'invoke-rc.d shorewall6 restart' neu starten.



Bug#527487: [INTL:de] German translation for glide (debconf)

2009-05-07 Thread Erik Schanze
Package: glide
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for glide.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of glide_2002.04.10-19_de.po to German
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: glide_2002.04.10-19_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-04-21 07:55+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-05-07 22:34+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid Manually select driver for 3Dfx card?
msgstr Treiber fÌr 3Dfx-Karte selbst auswÀhlen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
msgid 
No 3Dfx card that is supported by glide2 was found. This package supports 
cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and 
Voodoo 3.
msgstr 
Es wurde keine von Glide2 unterstÃŒtzte 3Dfx-Karte 
gefunden. Dieses Paket unterstÃŒtzt Karten mit folgenden 
3Dfx-ChipsÀtzen: Voodoo 2, Voodoo Banshee und Voodoo 3.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid 
If the graphics card in this computer does not use one of these chipsets, 
and you are not compiling programs against glide, this package will not be 
useful.
msgstr 
Wenn die Grafikkarte in diesem Rechner keinen dieser 
ChipsÀtze verwendet und Sie auch keine Programme mit 
Glide-UnterstÃŒtzung kompilieren wollen, sollten Sie dieses 
Paket nicht installieren.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid 
If the graphics card is based on one of these chipsets, you should file a 
bug report against this package, including the output from the \lspci -vm\ 
command.
msgstr 
Wenn Ihre Karte mit einem der genannten ChipsÀtze ausgestattet 
ist, sollten Sie einen Fehlerbericht fÃŒr dieses Paket schreiben 
und die Ausgabe des Kommandos: 'lspci -vm' beifÃŒgen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid Please choose whether you want to manually select the driver to use for now.
msgstr Stimmen Sie zu, wenn Sie den Treiber selbst auswÀhlen wollen.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:3001 ../libglide3.templates:3001
msgid Driver for 3D acceleration:
msgstr Treiber fÃŒr 3D-Beschleunigung:

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:3001
msgid 
Please select the driver you would like to use for 3D acceleration:\n
 * cvg: Voodoo 2;\n
 * h3 : Voodoo Banshee and Voodoo 3.
msgstr 
Bitte den Treiber fÌr die 3D-Beschleunigung auswÀhlen:\n
 * cvg: Voodoo 2;\n
 * h3 : Voodoo Banshee und Voodoo 3.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001 ../libglide3.templates:4001
msgid Card to use for 3D acceleration:
msgstr Karte fÃŒr die 3D-Beschleunigung:

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001
msgid 
Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx 
chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3.
msgstr 
Es wurden mehrere 3Dfx-Karten erkannt, die einen der 
folgenden 3Dfx-ChipsÀtze verwenden: Voodoo 2, Voodoo 
Banshee und Voodoo 3.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001 ../libglide3.templates:4001
msgid Please select the card you would like to use for 3D acceleration.
msgstr Bitte die Karte fÌr die 3D-Beschleunigung auswÀhlen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide3.templates:2001
msgid 
No 3Dfx card that is supported by glide3 was found. This package supports 
cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 
4, and Voodoo 5.
msgstr 
Es wurde keine von Glide3 unterstÃŒtzte 3Dfx-Karte 
gefunden. Dieses Paket unterstÃŒtzt Karten mit folgenden 
3Dfx-ChipsÀtzen: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 und 
Voodoo 5.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide3.templates:3001
msgid 
Please select the driver you would like to use for 3D acceleration:\n
 * h3: Voodoo Banshee and Voodoo 3;\n
 * h5: Voodoo 4 and Voodoo 5.
msgstr 
Bitte den Treiber fÌr die 3D-Beschleunigung auswÀhlen:\n
 * h3: Voodoo Banshee und Voodoo 3;\n
 * h5: Voodoo 4 und Voodoo 5.

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide3.templates:4001
msgid 
Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx 
chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4, and Voodoo 5.
msgstr 
Es wurden mehrere 3Dfx-Karten erkannt, die einen der 
folgenden 3Dfx-ChipsÀtze verwenden

Bug#526769: [INTL:de] German translation for canna (debconf)

2009-05-03 Thread Erik Schanze
Package: canna
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for canna. It was proveread by the German team.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*

Freundlich grüßend,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of canna_3.7p3-6.2_de.po to German
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: canna_3.7p3-6.2_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: ca...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-04-19 20:24+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-04-28 21:41+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Should the Canna server run automatically?
msgstr Canna-Server automatisch starten?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
This package contains the Canna server and server-related utilities. If you 
are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now.
msgstr 
Dieses Paket enthÀlt den Canna-Server und Server-Werkzeuge. 
Wenn Sie nur an diesen Werkzeugen interessiert sind, können 
Sie den Canna-Server jetzt deaktivieren.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Should the Canna server run in network mode? 
msgstr Canna-Server im Netzwerkmodus betreiben? 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
By default the Canna server will run without support for network 
connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from 
clients running on the same host.
msgstr 
Normalerweise wird der Canna-Server ohne UnterstÃŒtzung fÃŒr 
Netzwerkverbindungen betrieben und nimmt Verbindungen nur 
ÃŒber UNIX-Domain-Sockets von Clients an, die auf dem selben 
Rechner laufen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
If you choose this option, network support will be activated, and the Canna 
server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on 
remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if 
they run on the local host.
msgstr 
Wenn Sie hier zustimmen, wird die NetzwerkunterstÃŒtzung 
eingeschaltet und der Canna-Server nimmt Verbindungen ÃŒber 
TCP-Sockets auch von Clients an, die auf entfernten 
Rechnern laufen. Einige Clients (wie Egg und Yc-el) benötigen 
diesen Modus, auch wenn sie auf dem selben Rechner laufen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Manage /etc/hosts.canna automatically?
msgstr Die Datei /etc/hosts.canna automatisch verwalten?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server.
msgstr 
In der Datei /etc/hosts.canna werden Rechner aufgelistet, 
die sich mit dem Canna-Server verbinden dÃŒrfen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
You should not accept this option if you prefer managing the file's contents 
manually.
msgstr 
Lehnen Sie hier ab, wenn Sie den Inhalt der Datei selbst 
bestimmen wollen.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Hosts allowed to connect to this Canna server:
msgstr Rechner, die sich mit diesem Canna-Server verbinden dÃŒrfen:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, 
separated by spaces.
msgstr 
Bitte geben Sie durch Leerzeichen getrennt die Namen der 
Rechner ein, die sich mit diesem Canna-Server verbinden dÃŒrfen.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid 
msgid You can use \unix\ to allow access via UNIX domain sockets.
msgstr 
Benutzen Sie »unix«, um den Zugriff Ìber UNIX-Domain-Sockets 
zu gestatten.

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:2001
msgid Canna input style:
msgstr Eingabestil von Canna:

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:2001
msgid 
Please choose the default Canna input style:\n
 verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n
 1.1: old Canna style (ver. 1.1);\n
 1.2: old Canna style (ver. 1.2);\n
 jdaemon: jdaemon style;\n
 just   : JustSystems ATOK style;\n
 lan5   : LAN5 style;\n
 matsu  : Matsu word processor style;\n
 skk: SKK style;\n
 tut: TUT-Code style;\n
 unix   : UNIX style;\n
 vje: vje style

Bug#525913: [INTL:de] German translation for cyrus-imapd-2.2 (debconf)

2009-04-27 Thread Erik Schanze
Package: cyrus-imapd-2.2
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for cyrus-imapd-2.2. It was proveread by the German team.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*

Freundlich grüßend,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
# translation of cyrus-imapd_2.2 2.2.13-15_de.po to German
#
# Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: cyrus-imapd_2.2 2.2.13-15_de\n
Report-Msgid-Bugs-To: cyrus-imapd-...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:58+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:30+0200\n
Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n
Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid Modified database backends
msgstr Datenbankanbindungen geÀndert

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid 
Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/
cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been 
changed.
msgstr 
Ein Vergleich der Dateien /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt 
und /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.active zeigt, dass die 
Datenbankanbindungen des Cyrus IMAPd geÀndert wurden.

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid 
This means that those databases for which the database backends changed 
might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb
(8) utility.
msgstr 
Die Datenbanken, fÌr die sich die Anbindung geÀndert hat, 
mÃŒssen mit dem Hilfsprogramm cvt_cyrusdb(8) gegebenenfalls 
manuell in das neue Format ÃŒberfÃŒhrt werden.

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid 
Please refer to /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database for 
more information.  Do not start cyrmaster until you have converted the 
databases to the new format.
msgstr 
Mehr Informationen finden Sie in der Datei 
/usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database. 
Starten Sie keinesfalls »cyrmaster«, bevor Sie die Datenbank 
in das neue Format ÃŒberfÃŒhrt haben.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
msgid Remove the mail and news spools?
msgstr E-Mail- und News-Zwischenspeicher entfernen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
msgid 
The Cyrus mail and news spools, as well as users' sieve scripts, can be 
removed when the package is purged.
msgstr 
Die Zwischenspeicher von Cyrus fÃŒr E-Mail und News, 
sowie die Filterskripte (Sieve-Skripte) der Benutzer, können 
gelöscht werden, wenn das Paket restlos entfernt wird (purge).

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
msgid 
This question only applies to the default spools and sieve script 
directories in /var.  If you modified their location in imapd.conf, the new 
locations will not be removed; just the old ones in /var.
msgstr 
Diese Frage betrifft nur die Standard-Zwischenspeicher 
und -Filterskriptverzeichnisse in /var. Wenn Sie deren 
Ort in der Datei imapd.conf geÀndert haben, werden 
sie an den neuen Stellen nicht gelöscht, nur an den alten im 
Verzeichnis /var.



Bug#524224: [INTL:de] German translation for adjtimex (debconf)

2009-04-15 Thread Erik Schanze
Package: adjtimex
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for adjtimex. It was proveread by the German team.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*

Freundlich grüßend,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


adjtimex_1.26-3_de.po
Description: application/gettext


Bug#515680: [INTL:de] German translation for sysstat (debconf)

2009-02-16 Thread Erik Schanze
Package: sysstat
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for sysstat.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


sysstat_8.1.7-2_de.po
Description: application/gettext


Bug#512688: emdebian-tools: Failed to create RootFS with emsandbox

2009-01-22 Thread Erik Schanze
Package: emdebian-tools
Version: 1.4.3

*** Please type your report below this line ***
Hi Neil,

I set up a Debian Sid chroot as described in emsetup(1), installed
emdebian-tools, did the upgrade and executed emsetup.
After that I tried to create an emdebian RootFS, but failed.
What's wrong?

BTW: Why have I to use sudo even if I already are root?


neo:/# sudo emsandbox --arch i386 --create
Creating an embootstrap i386 chroot
Building i386 chroot on i386 to install i386 packages.
Checking for a user writeable tree in /pbuilder/build
 - running debootstrap
  - cross detected, using foreign.
DEBOOTSTRAP_DIR=/usr/share/debootstrap/ debootstrap  --verbose --foreign --arch 
i386 unstable /pbuilder/build 
http://buildd.emdebian.org/emdebian/ /usr/share/emdebian-tools/emdebian.crossd
I: Retrieving Release
I: Retrieving Packages
I: Validating Packages
I: Resolving dependencies of required packages...
I: Resolving dependencies of base packages...
I: Checking component main on http://buildd.emdebian.org/emdebian...
E: Couldn't find these debs: util-linux dhcp3-client libnewt0.52 
libdebian-installer4 cdebconf whiptail zlib1g apt 
libncurses5 libstdc++6 libc6 busybox libreadline5 debianutils gpgv initscripts 
libgcc1 base-files module-init-tools 
base-passwd libslang2 gnupg udev dpkg


Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold
| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend
|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)
||/ NameVersion Description
+++-===-===-==
ii  debhelper   7.0.17  helper programs for 
debian/rules
ii  devscripts  2.10.45 scripts to make the life of 
a Debian Package maintainer easier
ii  dpkg-cross  2.3.3   tools for cross compiling 
Debian packages
ii  dpkg-dev1.14.24 Debian package development 
tools
ii  emdebian-buildsupport   1.4.14  emdebian crossbuilding 
support
ii  emdebian-qa 1.4.14  emdebian quality assurance 
support
ii  emdebian-rootfs 1.4.14  emdebian root filesystem 
support
ii  emdebian-tools  1.4.14  emdebian crossbuilding tool 
set
ii  fakeroot1.12.1  Gives a fake root 
environment
ii  gettext 0.17-6  GNU Internationalization 
utilities
ii  libdebian-dpkgcross-per 2.3.3   functions to aid 
cross-compiling Debian packages
ii  libemdebian-tools-perl  1.4.14  emdebian support library
ii  libsoap-lite-perl   0.710.08-2  Client and server side SOAP 
implementation
ii  lsb-release 3.2-20  Linux Standard Base version 
reporting utility
ii  perl5.10.0-19   Larry Wall's Practical 
Extraction and Report Language
ii  realpath1.12Return the canonicalized 
absolute pathname
ii  subversion  1.5.1dfsg1-2Advanced version control 
system
ii  sudo1.6.9p17-1  Provide limited super user 
privileges to specific users
ii  ucf 3.0011  Update Configuration File: 
preserve user changes to config fil


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#512689: emdebian-tools: Please improve manpage of emsetup

2009-01-22 Thread Erik Schanze
Package: emdebian-tools
Version: 1.4.3
Severity: wishlist

*** Please type your report below this line ***
Hi Neil,

some small issues with this manpage, please find attached
diff.
Please consider to include the changes.

Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*
--- emsetup.1.old	2009-01-22 21:48:38.0 +0100
+++ emsetup.1	2009-01-22 21:53:21.0 +0100
@@ -237,7 +237,7 @@
 .sp
 .RS 4
 .nf
-127\.0\.1\.1 mybox\.mydomain mybox
+127\.0\.0\.1 mybox\.mydomain mybox
 
 .fi
 .RE
@@ -257,7 +257,7 @@
 .SH SETTING UP A DEBIAN CHROOT
 .PP
 You will need the
-\fBdeboostrap\fR
+\fBdebootstrap\fR
 utility and at least 250Mb of free space (not including the builds that you want to do inside the chroot)\. Create a new directory that is writable by a normal user:
 .sp
 .RS 4
@@ -284,6 +284,7 @@
 sh # apt\-get update
 sh # apt\-get dist\-upgrade
 sh # apt\-get install emdebian\-tools
+sh # echo 127\.0\.0\.1 mybox\.mydomain mybox  /etc/hosts
 
 .fi
 .RE


Bug#512689: emdebian-tools: Please improve manpage of emsetup

2009-01-22 Thread Erik Schanze
Hi Neil,

Neil Williams codeh...@debian.org:
 Erik Schanze schan...@gmx.de wrote:
  Please consider to include the changes.

 Unfortunately, I cannot do that as the changes would be lost when the
 manpages are next generated.

This diff was not intended as directly appliable patch, just to show my 
points.

 Please provide patches for the relevant
 source files.
You are the maintainer, so please find the relevent source changes by 
yourselfes.

 +sh # echo 127\.0\.0\.1 mybox\.mydomain mybox  /etc/hosts

 That is not true - hostname -f must work quite apart from what
 emsetup requires. It is not up to emsetup to go meddling with
 /etc/hosts/

Your example with a debootstapped chroot wouldn't work without this 
adaption. I think it would be fine to have a working example in man 
page:

neo:~# chroot /opt/debian-sid-chroot/
neo:/# mv /etc/hosts /etc/hosts_disabled
neo:/# hostname -f
hostname: Unknown host
neo:/# emsetup -v --simulate --arch i386
Updating main system apt cache (enter your sudo password if prompted).
sudo: unable to resolve host neo
Hit http://ftp.de.debian.org sid Release.gpg
Hit http://ftp.de.debian.org sid Release
Hit http://www.emdebian.org unstable Release.gpg
Hit http://ftp.de.debian.org sid/main Packages/DiffIndex
Hit http://www.emdebian.org unstable Release
Ign http://www.emdebian.org unstable/main Packages/DiffIndex
Ign http://www.emdebian.org unstable/main Sources/DiffIndex
Ign http://www.emdebian.org unstable/main Packages
Ign http://www.emdebian.org unstable/main Sources
Hit http://www.emdebian.org unstable/main Packages
Hit http://www.emdebian.org unstable/main Sources
Reading package lists... Done
Checking apt cache data is up to date ...
Checking unstable on i386 using apt sources
debug: recreating /root/.apt-cross/sources.unstable
Updating apt-cache for i386
Get:1 http://www.emdebian.org unstable Release.gpg [197B]
Get:2 http://www.emdebian.org unstable Release [16.5kB]
Get:3 http://ftp.de.debian.org unstable Release.gpg [189B]
Get:4 http://ftp.de.debian.org unstable Release [80.6kB]
Ign http://www.emdebian.org unstable/main Packages
Ign http://www.emdebian.org unstable/main Sources/DiffIndex
Get:5 http://www.emdebian.org unstable/main Packages [72.6kB]
Get:6 http://ftp.de.debian.org unstable/main Packages [5721kB]
Ign http://www.emdebian.org unstable/main Sources
Hit http://www.emdebian.org unstable/main Sources
Fetched 5891kB in 16s (352kB/s)
Reading package lists... Done
hostname: Unknown host
emsetup: Unable to determine fully qualified hostname. Please check your
/etc/hosts file. See emsetup (1) for more information.
neo:/# mv /etc/hosts_disabled /etc/hosts
neo:/# hostname -f
neo.localdomain

 I would consider a patch that describes what the user needs to do
 within /etc/hosts manually.
As you like.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#512688: emdebian-tools: Failed to create RootFS with emsandbox

2009-01-22 Thread Erik Schanze
Hi Neil,

thank you for your quick answers.

Neil Williams codeh...@debian.org:
 Erik Schanze schan...@gmx.de wrote:
  I set up a Debian Sid chroot as described in emsetup(1), installed
  emdebian-tools, did the upgrade and executed emsetup.

 Running emdebian-tools within a chroot can cause numerous
 difficulties, especially if you try to create a chroot within a
 chroot. These problems are not unique to emdebian-tools - it can be
 difficult to create a Debian debootstrap within an existing
 debootstrap.


If your desktop is Debian Etch, you have to install Lenny to get 
emdebian-tools. So I tried a chroot as described in emsetup(1).
Is this way not save?

 For native builds, use debootstrap as normal - once you've built all
 the packages you need.

You mean one could build every package that is needed for debootstrap
with emdebian-tools and do debootstrap afterwards? Is there any 
documentation available?

 Sorry. There is no prospect of providing i386 packages any time soon
 because i386 is not a priority architecture for embedded devices.

Not yet, but with Intel-Atom it will come. Perhaps as arch lpia.

What could I do to get a minimal RootFS for i386 (Intel-Atom)?
Is there any good documentation to build custom RootFS with emdebian?


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#314707: ide0=ata66 -- OBSOLETE OPTION, WILL BE REMOVED SOON!

2008-12-30 Thread Erik Schanze
severity 314707 wishlist
thanks

Hi Moritz,

Moritz Muehlenhoff j...@inutil.org:
 On Fri, Jun 17, 2005 at 11:45:04PM +0200, Erik Schanze wrote:
  Package: kernel-source-2.6.11
  Severity: minor
 
  Hi!
 
  I used boot option ide0=ata66 to set my laptop harddisk to
  UDMA100. Without this option it runs only on UDMA33, because I need
  to force UDMA100 on this chipset.
 
  Now I see the warning during boot:
  ide_setup: ide0=ata66 -- OBSOLETE OPTION, WILL BE REMOVED SOON!
  so I wonder which option will replace the obsolete one?
 
  idebus=66 didn't help.
 
  It is not a real bug for now, but will cause problems in future, so
  please look for a prevention, please.

 Does this error still occur with more recent kernel versions?

This option was removed from kernel in 2.6.12, but there is a new possibility 
for computers with short 40 wire 
IDE cables to have UDMA100.

One could add it to the array of such devices. Here is the patch I use for 
2.6.26:

--- linux-source-2.6.26/drivers/ide/pci/piix.c.orig 2008-11-13 
21:58:54.0 +0100
+++ linux-source-2.6.26/drivers/ide/pci/piix.c  2008-11-13 22:00:51.0 
+0100
@@ -250,6 +250,7 @@
{ 0x27DF, 0x1043, 0x1267 }, /* ICH7 on Asus W5F */
{ 0x27DF, 0x103C, 0x30A1 }, /* ICH7 on HP Compaq nc2400 */
{ 0x24CA, 0x1025, 0x0061 }, /* ICH4 on Acer Aspire 2023WLMi */
+   { 0x24CA, 0x1025, 0x003d }, /* ICH4 on Acer Travelmate 291 */
{ 0x2653, 0x1043, 0x82D8 }, /* ICH6M on Asus Eee 701 */
/* end marker */
{ 0, }


AFAIK it will be included in next kernel version (2.6.28 ?).
Therefore I changed the bug severity to wishlist.
Should it be reassigned to a more recent linux-source version?

Feel free to close it if it is included into kernel.


Bye,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#509287: afio: license is non-free

2008-12-27 Thread Erik Schanze
Hi Marc,

Marc 'HE' Brockschmidt h...@ftwca.de:
 severity 509287 serious
 tags 509287 + lenny-ignore
 thanks

 Erik Schanze schan...@gmx.de writes:
  severity 509287 important
  thanks
 
  Michael Gilbert michael.s.gilb...@gmail.com:
  the license for afio is non-free.  see
  /usr/share/doc/afio/copyright:
 
  i'm marking this as serious for now since this is a DFSG
  violation, but i can appreciate a decision to mark it lenny-ignore
  or to temporarily downgrade it to important since the release is
  impending.
 
  I would like to downgrade this bug temporarily to important to not
  interrupt the freeze, hope you agree.

 Errr ... The severity of this bug isn't changed by the fact that we
 are trying to release. The correct move is to ask the release team
 for a lenny-ignore tag (which I've set now, as this bug was
 discovered very late in the cycle, we've relased with it before, the
 issue is not looking it would actually become a legal liability, but
 is due to software being created before free software was actually a
 concept widely spread)

You are right, this is indeed the best solution, thank you for jumping 
in.


Kindly regards and a happy new year,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#509287: afio: license is non-free

2008-12-26 Thread Erik Schanze
severity 509287 important
thanks

Hi Michael,

Michael Gilbert michael.s.gilb...@gmail.com:
 Package: afio
 Version: 2.5-5
 Severity: serious

 the license for afio is non-free.  see /usr/share/doc/afio/copyright:

 i'm marking this as serious for now since this is a DFSG violation,
 but i can appreciate a decision to mark it lenny-ignore or to
 temporarily downgrade it to important since the release is impending.

I would like to downgrade this bug temporarily to important to not 
interrupt the freeze, hope you agree.

I'm in contact with current upstream and we are on collecting 
informtion, that will explain the free meaning of afio license. I'm 
really confident that afio is free software and come up with more info 
next year, ok?

Please remember we speak about a software from 1985, years before GPL
was formed.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Bug#509118: dvgrab: do not work with DV over USB capable camera

2008-12-18 Thread Erik Schanze
severity 509118 wishlist

Hi Petter,

Petter Reinholdtsen p...@hungry.com:
 Package: dvgrab
 Version: 3.1-2

 I've tried to get dvgrab in Lenny to fetch DV video from a Panasonic
 NV-GS230 camera, without luck so far.  The camera claim to be able to
 stream DV over USB, but dvgrab is unable to fetch any frames.

 I used the following command line:

   dvgrab -V --input /dev/video0 -f raw foo

 The camera was in recording mode.  The program report that grabbing
 is started, but when I terminate dvgrab a few seconds later it report
 that no frames were found, and no foo file is created.  The camera is
 set to use Motion DV in USB mode, whatever that means.

 I did find a program capable of dumping information about the V4L2
 device, URL:http://blogs.adobe.com/penguin.swf/v4l2-formats.c, and
 it reports this:

   /dev/video0 is a V4L2 device named 'DVC'
   /dev/video0 is capable of video capture
   /dev/video0 is capable of streaming capture
   /dev/video0 supports 'SD-DV 50Hz' (compressed format,
 V4L2_PIX_FMT_DV)

 I also tested with the version 3.2 in unstable, and this one work.
 Please update the one in testing with the one in unstable, to get a
 version working with USB included in Lenny.


Lenny is already freezed, so there is no normal way to get dvgrab-3.2 
into lenny anymore.

I don't want to stress the Release Managers with this request. If you
want, you have my support to ask they. 



Bye,

Erik Schanze


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#471080: dvgrab 3.1-1 aborts capture with a std::string error

2008-11-15 Thread Erik Schanze
tags 471080 moreinfo
thanks

Hi Brandon,

could you please test if the misbehaviour still exists in
dvgrab-3.2?

I only saw error message  Error writing frame! if there was
no space on harddisk to save the clip.
What show df command?


Bye,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#434551: dvgrab doesn't work on Debian since Linux 2.6.22

2008-11-02 Thread Erik Schanze
Hi maximilian,

sorry for coming up with this old topic.
Full thread is located under:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=432614

maximilian attems [EMAIL PROTECTED]:
 On Thu, Jul 26, 2007 at 08:38:32PM +0200, Erik Schanze wrote:
  Hi Debian Kernel Maintainers,
 
  I'm the Debain Maintainer for dvgrab.
  I have received a bugreport (#432614) for it. Running dvgrab on
  kernel 2.6.21 works with this warning in syslog:
   kernel: raw1394: WARNING - Program dvgrab uses unsupported
   isochronous request types which will be removed in a next
  kernel release
kernel: raw1394: Update your software to use libraw1394's newer
   interface
 
  Now kernel 2.6.22 is in Debian and the kernel team has disabled
  CONFIG_IEEE1394, thus rendering dvgrab utterly useless with that
  kernel. It will give:
  raw1394 - failed to get handle: No such file or directory..

 fix the userspace, push upstream to do it.

  To get dvgrab working again it is needed to enable the old firewire
  stack again.

 no that is not an option.
 the new firewire stack has seen fine fixes upstream and will be
 shipped for the next release.
 the old stack had to many shortcomings that caused the rewrite!


I checked Debian Linux kernel 2.6.26-1-686 and dvgrab works fine 
on /dev/raw1394.
The file config-2.6.26-1-686 says:
88
#
# Enable only one of the two stacks, unless you know what you are doing
#
# CONFIG_FIREWIRE is not set
CONFIG_IEEE1394=m 
CONFIG_IEEE1394_OHCI1394=m
CONFIG_IEEE1394_PCILYNX=m
CONFIG_IEEE1394_SBP2=m
# CONFIG_IEEE1394_SBP2_PHYS_DMA is not set
CONFIG_IEEE1394_ETH1394_ROM_ENTRY=y
CONFIG_IEEE1394_ETH1394=m
CONFIG_IEEE1394_RAWIO=m
CONFIG_IEEE1394_VIDEO1394=m
CONFIG_IEEE1394_DV1394=m
# CONFIG_IEEE1394_VERBOSEDEBUG is not set
88

It seems the Kernel Maintainers had reenabled the old FW stack, right?
The kernel package changelog didn't say anything about that.

Could you please give a status update on this topic and give me an idea
how it would be handled further?

Thank you in advance.


Best regards

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#487442: [INTL:de] German translation for ssl-cert (debconf)

2008-06-21 Thread Erik Schanze
Package: ssl-cert
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for ssl-cert.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


ssl-cert_1.0.20_de.po
Description: application/gettext


Bug#483608: [INTL:de] German translation for shorewall-common (debconf)

2008-05-29 Thread Erik Schanze
Package: shorewall-common
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for shorewall-common

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


shorewall-common_4.0.10-3_de.po
Description: application/gettext


Bug#483610: [INTL:de] German translation for openvpn (debconf)

2008-05-29 Thread Erik Schanze
Package: openvpn
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for openvpn.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


openvpn_2.1~rc7-2_de.po
Description: application/gettext


Bug#436416: any workarounds?

2008-05-23 Thread Erik Schanze
Alex Roitman Alex Roitman [EMAIL PROTECTED]:
 Sorry for asking the silly question here.
 But what's a dvrgab user to do in this situation?

 Is there any workaround?
 Can I compile some modules to get DV camera working again?

Sure.
Compile your own kernel from linux-source-2.6.25 package and enable
the old (common) firewire stack, by setting e. g.:

CONFIG_IEEE1394=m
CONFIG_IEEE1394_DV1394=m



Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#479250: [INTL:de] German translation for wwwoffle (debconf)

2008-05-03 Thread Erik Schanze
Package: wwwoffle
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for wwwoffle.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


wwwoffle_2.9d-2_de.po
Description: application/gettext


Bug#479251: [INTL:de] German translation for aegis (debconf)

2008-05-03 Thread Erik Schanze
Package: aegis
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for aegis.

Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


aegis_4.24-1_de.po
Description: application/gettext


Bug#479252: [INTL:de] German translation for cgiemail (debconf)

2008-05-03 Thread Erik Schanze
Package: cgiemail
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for cgiemail.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


cgiemail_1.6-32_de.po
Description: application/gettext


Bug#479257: [INTL:de] German translation for ipsec-tools (debconf)

2008-05-03 Thread Erik Schanze
Package: ipsec-tools
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for ipsec-tools.

Please use 'msgfmt --statistics pofile.po' to check the po-files
after merging with new template to notice fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me for working on it before 
you upload a new package version.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


ipsec-tools_1:0.7-2_de.po
Description: application/gettext


Bug#479254: [INTL:de] German translation for insserv (debconf)

2008-05-03 Thread Erik Schanze
Package: insserv
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for insserv.

Please use 'msgfmt --statistics pofile.po' to check the po-files
after merging with new template to notice fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me for working on it before 
you upload a new package version.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


insserv_1.11.0-8_de.po
Description: application/gettext


Bug#479259: [INTL:de] German translation for mailagent (debconf)

2008-05-03 Thread Erik Schanze
Package: mailagent
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for mailagent.

Please use 'msgfmt --statistics pofile.po' to check the po-files
after merging with new template to notice fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me for working on it before 
you upload a new package version.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


mailagent_3.73-29_de.po
Description: application/gettext


Bug#477082: [INTL:de] German translation for snort (debconf)

2008-04-20 Thread Erik Schanze
Package: snort
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for snort
It was proofread by the german language team.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


snort_2.7.0-10_de.po
Description: application/gettext


Bug#475900: [INTL:de] German translation for icecast-server (debconf)

2008-04-13 Thread Erik Schanze
Package: icecast-server
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for icecast-server.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


mailagent_3.73-27_de.po
Description: application/gettext


Bug#475900: [INTL:de] German translation for icecast-server (debconf)

2008-04-13 Thread Erik Schanze
Hi,

I'm very sorry, I reused and previous mail and missed to change the
attachment.

Here is the right one.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


icecast-server_1:1.3.12-16.1_de.po
Description: application/gettext


Bug#473307: [INTL:de] German translation for ssl-cert (debconf)

2008-03-29 Thread Erik Schanze
Package: ssl-cert
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for ssl-cert.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


ssl-cert_1.0.17_de.po
Description: application/gettext


Bug#473311: [INTL:de] German translation for mailagent (debconf)

2008-03-29 Thread Erik Schanze
Package: mailagent
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for mailagent.


Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


mailagent_3.73-27_de.po
Description: application/gettext


Bug#473319: [INTL:de] German translation for slrn (debconf)

2008-03-29 Thread Erik Schanze
Package: slrn
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for slrn.


Kindly regards,
Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


slrn_0.9.9~pre97-1_de.po
Description: application/gettext


Bug#469371: [INTL:de] German translation for mailagent (debconf)

2008-03-04 Thread Erik Schanze
Package: mailagent
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for mailagent.
It was proofread by the german language team.

Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
  - 5. Linux-Info-Tag in Dresden, Ende Oktober 2007 *
   Info: http://www.linux-info-tag.de/  *


mailagent_3.73-27_de.po
Description: application/gettext


Bug#467483: [INTL:de] German translation for insserv (debconf)

2008-02-25 Thread Erik Schanze
Package: insserv
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for insserv.
It was proofread by the german language team.

Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
  - 5. Linux-Info-Tag in Dresden, Ende Oktober 2007 *
   Info: http://www.linux-info-tag.de/  *


insserv_1.10.0-6_de.po
Description: application/gettext


Bug#465317: [INTL:de] German translation for openvpn (debconf)

2008-02-11 Thread Erik Schanze
Package: openvpn
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

I'm a bit late, sorry.

Please find attached the updated german debconf translation 
for openvpn.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
  - 5. Linux-Info-Tag in Dresden, Ende Oktober 2007 *
   Info: http://www.linux-info-tag.de/  *


openvpn_2.1~rc4-3_de.po
Description: application/gettext


Bug#464359: dvgrab: Dvgrab 3.1 available

2008-02-06 Thread Erik Schanze
tags 464359 pending
thanks

Hi Daniel,

Daniel Reurich [EMAIL PROTECTED]:
 Package: dvgrab
 Version: 3.0-1
 Severity: wishlist


 There is a new version of dvgrab available which fixes the pipe bug
 ( http://bugs.debian.org/457998 ), and some other stuff.

I have built a package and I will do some tests before uploading.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden, auch wieder 2008   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#462674: [INTL:de] German translation for snort (debconf)

2008-01-27 Thread Erik Schanze
Hi Javier,

Javier Fernández-Sanguino Peña [EMAIL PROTECTED]:
 On Sat, Jan 26, 2008 at 08:13:00PM +0100, Erik Schanze wrote:
  - You have many strings, that are sentences without a dot at the
  end. Why? If there is noun and verb, you should end with a dot,
  shouldn't you?

 Which sentences? If you are refering to the sentences that are part
 of the template short description the Debian developer guidelines
 (http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-best-pkgin
g-practices.en.html#s6.5.2) specify that these sentences should not
 end with a dot.

 Example:
 _Description: Invalid interface

 is correct

 _Description: Invalid interface.

 is *not*.

You are right, but I mean these strings:
 2001: ... switch, to a hub or to a tap)
11001: You are running Snort manually
12001: There is an error in your configuration
12001: ... different interfaces)
13001: This system uses an obsolete configuration file
14001: ... reconfigure -plow snort-mysql'
19001: ... log to before it starts
1001:  Your configuration file is deprecated

These have all nouns and verbs, so IMO they should end with dot.

In case of a short description, perhaps it could be shorter, to remove 
the verb? E.g.:
Your configuration file is deprecated - Deprecated configuration 
file

Had English language team already reviewed your templates?
Perhaps they could help here, I'm not an English native speaker.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden, auch wieder 2008   *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*




Bug#462787: [INTL:de] German translation for redhat-cluster (debconf)

2008-01-27 Thread Erik Schanze
Package: redhat-cluster
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the initial german debconf translation 
for redhat-cluster.
Please note that I have already applied Christians patch to the
template. (Bug#461839)

It should be mergable without any fuzzy string. If it is not the case,
please feel free to contact me directly.

Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden*
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


redhat-cluster_2.20080107-3_de.po
Description: application/gettext


Bug#462841: [INTL:de] German translation for nss-ldapd (debconf)

2008-01-27 Thread Erik Schanze
Package: nss-ldapd
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for nss-ldapd.
It was proofread by the german language team.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


nss-ldapd_0.5_de.po
Description: application/gettext


Bug#462843: [INTL:de] German translation for hddtemp (debconf)

2008-01-27 Thread Erik Schanze
Package: hddtemp
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for hddtemp.
It was proofread by the german language team.


Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


hddtemp_0.3-beta15-39_de.po
Description: application/gettext


Bug#462681: [INTL:de] German translation for arcboot (debconf)

2008-01-26 Thread Erik Schanze
Package: arcboot
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for arcboot.

Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden*
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


arcboot_0.3.9.1_de.po
Description: application/gettext


Bug#462693: [INTL:de] German translation for nap (debconf)

2008-01-26 Thread Erik Schanze
Package: nap
Priority: wishlist
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for nap.

Kindly regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
 - Linux-Info-Tag in Dresden*
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


nap_1.5.4-1_de.po
Description: application/gettext


Bug#462308: Slamr kernel module check in init script is wrong

2008-01-23 Thread Erik Schanze
Package: sl-modem-daemon
Version: 2.9.9d+e-pre2-10
Severity: normal

*** Please type your report below this line ***
Hi,

because ALSA modem driver does not work in recent kernel, I had to
go back to sl-modem-source driver.
I recognized that one has changed the init script and broke the
slamr kernel module check in line 118.


Please see the difference:
8--8-
neo:~# if ! modprobe slamr  21 | grep -v not.found;then echo failed;fi
failed
neo:~# if ! modprobe slamr  ;then echo failed;fi
neo:~#
8--8-

I changed it back to the old line and it works for me.

Please test such changes in detail, before ditribute it.


Kindly regards,
Erik


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.23-2-686-p4 (SMP w/1 CPU core; PREEMPT)
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages sl-modem-daemon depends on:
ii  adduser   3.105  add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2.0] 1.5.18 Debian configuration management sy
ii  libasound21.0.15-3   ALSA library
ii  libc6 2.7-6  GNU C Library: Shared libraries

sl-modem-daemon recommends no packages.

-- debconf information:
* sl-modem-daemon/country: GERMANY

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden, auch wieder 2008   *



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



  1   2   3   4   >