Bug#360638: Invalid HTML file cause this issue
Hi Michelle, I had a look into this issue and could reproduce it on current Debian stable (12) too. Your provided file "text.html" will not be converted. But this is not a fault of the program, your HTML file is broken: - there are 3 strange line breaks (hex: 00 E0 0A) - this img tag is incomplete: http://www.affection.org/forum/smil After fixing both the resulting HTML file (attached) will be parsed successfully. (All other HTML errors, found by a HTML validator, seems to be ignored/tolerated by the parser.) IMO this bug report should be closed. Bye, Erik Voilà ci dessous les nouvelles annonces correspondant à votre recherche : Recherche par défaut de votre annonce MichelleAC - XXX. (mot de passe : X ) cette recherche correspond à votre profil. Vous pouvez modifier ses critères sur http://www.affection.org/modifier.asp Vous pouvez stopper l'envoi des emails surhttp://www.affection.org/recherchememori.aspPour répondre aux annonces, rendez vous sur : http://www.affection.org/ecriremessage.aspmathilda 1755074* lui écrireUne Femme22 ans 168 cm 62 Kg Region : Europe \ France \ Picardie \ Somme Une relation amoureuse sérieusesalut à toutes! je suis mathilda. mon expérience amoureuse est exclusivement hétéro, pourtant j'ai tjs été attirée par les femmes. je voudrais connaitre qq'une avec qui communiquer et découvrir les rapports "femme-femme" si mystérieux à mes yeux...Dernière visite le 30 Mars 2006lalita 1756756* lui écrireUne Femme23 ans 166 cm 55 Kg Region : Europe \ Grece Une relation amoureuse sérieusesalut je suis une camerounaise habitant dans mon pays je recherche des ami sympa pour relation amical ou plusbisou Dernière visite le 29 Mars 2006ange de d 1757700* lui écrireUne Femme24 ans 155 cm 63 Kg Region : Afrique du Nord \ Algérie Une relation amoureuse sérieusel'amour est un art mais l'amitier est un consepte je cherche les deux pour survivre dans ce monde de malheurDernière visite le 29 Mars 2006carole 1759451* lui écrireUne Femme25 ans 165 cm Region : Europe \ France \ Nord-Pas de Calais \ Nord Une amitiésalut tout le monde et surtout aux filles je me suis inscrite sur ce site pour dialoguer avec de jolies filles car depuis un moment j'ai envie de découvrir l'amour avec une fille. moi je suis plutot gentille et trés caline alors à bientôt peut être les mecs vous étes vraiment trop lourd "savez pas lire NAN Dernière visite le 29 Mars 2006huitzi 1756292* lui écrireUne Femme19 ans 169 cm 52 Kg Region : Europe \ France \ Champagne-Ardennes \ Marne Une amitiéSalut à toutes. je cherche une femme jeune, belle, gentille, douce avec qui passer du bon temps. Les hommes, ce n'est pas la peine, je n'aime que les femmes :-)Dernière visite le 29 Mars 2006brazzavil 1758408* lui écrireUne Femme21 ans 165 cm 45 Kg Region : Afrique du Nord \ Maroc \ CASABLANCA ANFA Une amitiérecherche d'ami(e)s, je suis du congo brazzaville, mais je suis au maroc pour les études, je suis calme, souriante, douce, caline, inteligente... je deteste les hypocrites, les menteuses, je recherche une fille sympa, gentille, franche, inteligentepour une amitié sincère et durable alors si tu recherches la même chose que moi fais moi signe. Dernière visite le 29 Mars 2006titrite 1758196* lui écrireUne Femme31 ans 160 cm 50 Kg Region : Afrique du Nord \ Maroc \ AGADIR IDA OU TANANE Une amitiébonjour a tous je suis qulqu'un de tres simple et naturelle je cherche a faire de nouvelles rencontres et de nouveaux amis. a tres bientôt j'espereDernière visite le 28 Mars 2006amicou 1757317* lui écrireUne Femme30 ans 155 cm 59 Kg Region : Europe \ France \ Nord-Pas de Calais \ Nord Une amitiéJe cherche avant tout des échanges et des compagnies de sortie pour les week-end. Je ne cherche pas une rélation amoureuse, je prefere une amitié solide. Si ces quelques lignes vous donnent envie de correspondre avec moi , alors j'attendrai vos messages. Dernière visite le 25 Mars 2006trefle 1756269* lui écrireUne Femme33 ans 168 cm 53 Kg Region : Europe \ Belgique \ Region Bruxelles - Capitale \ Brussel (Haren) (B-1130) Une amitié...bonjour ou bonsoir, je cherche avant tout une amitie(e) ou les qualites de coeur sont au rendez vous... je vous attends...bis.Dernière visite le 24 Mars 2006cactus 1760491* lui écrireUne Femme30 ans Region : Europe \ France \ Rhône-Alpes \ Rhone un(e) correspondant(e)Je ne recherche pas de relation extra-conjugale. Je désire simplement trouver des gens sympas avec qui discuter.Dernière visite le 29 Mars 2006border 1759017* lui écrireUne Femme25 ans 165 cm 51 Kg Region : Europe \ France \ Provence Alpes Cote d'azur \ Alpes Maritimes un(e) correspondant(e)La simplicitéDernière visite le 29 Mars 2006e_moa 1758033* lui écrireUne Femme29 ans 174 cm 64 Kg Region : Europe \ France \ Bourgogne \ Cote d'or un(e) correspondant(e)Ce n'est pas évident de se décrire... pourkoi ne pas en parler ? Dernière visite le 29 Mars 2006emily 1760372* lui écrireUne Femme29 ans
Bug#970666: New upstream fixes
Dear package maintainer, please find recent upstream fixes at https://github.com/t-paul/kcemu , that will fix the reported issue (I ran into too.) A new package based on this fixes would be great. I reopened this bug report to be able to track it. Thanks in advance, Erik
Bug#999003: imgvtopgm: diff for NMU version 2.0-9.1
Hi Adrian, thank you for your support. I had planned to take care if this issue in the last days of this year (if I find some time). Thank you for doing the needed changes, it is OK to let it go through DELAYED queue. One less on my list for this year. :-) Best regards and happy new year, Erik Am 27.12.21 um 20:06 schrieb Adrian Bunk: Control: tags 999003 + patch Control: tags 999003 + pending Dear maintainer, I've prepared an NMU for imgvtopgm (versioned as 2.0-9.1) and uploaded it to DELAYED/7. Please feel free to tell me if I should cancel it. cu Adrian
Bug#892058: Your Debian key is expiring
Hi Felix, thanks you very much for this service. Worked great for me. :-) Bye, Erik Am 17.02.21 um 04:19 schrieb Felix Lechner: > Dear Erik, > > This is a courtesy reminder that your Debian key is expiring on 2021-04-08. > > Debian does not synchronize its keyring with other public key servers. > You have to upload your key manually after extending the expiration > date. For more information, please check out the instructions. [1] ...
Bug#976591: pdfarranger: Attached PDF
It behaves different. Now I see a error message: "File ... is encrypted. Support for encrypted files has not been implemented yet. File export failed." and no saved file. I inspect it: $ pdfinfo Projekte/ziphona_tuerkis/schematic.pdf Title: www.radiomuseum.org: Ziphona Türkis 524/1 Subject: www.radiomuseum.org: Ziphona Türkis 524/1 Keywords: radiomuseum.org, schema, Ziphona Türkis 524/1 Author: Wolfgang Eckardt Creator: Erik Schanze Producer: OpenPDF 1.1.0 CreationDate: Sat Dec 5 15:02:49 2020 CET ModDate: Sat Dec 5 15:02:49 2020 CET Tagged: no UserProperties: no Suspects: no Form: none JavaScript: no Pages: 2 Encrypted: yes (print:yes copy:no change:no addNotes:no algorithm:AES) Page size: 595 x 842 pts (A4) Page rot: 90 File size: 235236 bytes Optimized: no PDF version: 1.4 It seems pdfarranger could not deal with it. That's a pity. So the bug is a combination of wrong LANG handling and missing feature, I think. Best regards, Erik Am 05.12.20 um 20:08 schrieb Jerome Robert: What is the behavior with export LANG=C ?
Bug#976591: pdfarranger: Attached PDF
Hi Jerome, thank you for the quick reply. Yes you are right, the first part of my report is a duplicate of #954033. Sorry for that. But the second part of my report still does not work after installing python3-gi-cairo package. If I tried to save altered PDF file I got a error message dialog: "not all arguments converted during string formatting" and file will not be saved. It seems to be a different problem. Do you have also a solution for that? Best regards, Erik Am 05.12.20 um 18:20 schrieb Jerome Robert: > Hi Erik, > > You are missing the python3-gi-cairo package. This is a duplicate of #954033. > > Regards, > > Jerome
Bug#976591: pdfarranger: PDF file will not be displayed in preview correctly and save of altered PDF not possible
Package: pdfarranger Version: 1.1.1-1 Severity: normal Dear Maintainer, I opened the PDF (attached) and got no preview of pages. On console I found messages like: TypeError: Couldn't find foreign struct converter for 'cairo.Context' 'could not find foreign type Context' After deleting first page I try to save the remaining in differen file, but failed. On console I found messages like: Traceback (most recent call last): File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 547, in choose_export_pdf_name self.save(only_selected, file_out) File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 579, in save self.export_to_file(file_out, only_selected) File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 603, in export_to_file 'File export failed.') % pdfdoc.filename TypeError: not all arguments converted during string formatting During handling of the above exception, another exception occurred: TypeError: Couldn't find foreign struct converter for 'cairo.Context' Traceback (most recent call last): File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 547, in choose_export_pdf_name self.save(only_selected, file_out) File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 579, in save self.export_to_file(file_out, only_selected) File "/usr/lib/python3/dist-packages/pdfarranger/pdfarranger.py", line 603, in export_to_file 'File export failed.') % pdfdoc.filename TypeError: not all arguments converted during string formatting During handling of the above exception, another exception occurred: TypeError: Couldn't find foreign struct converter for 'cairo.Context' Could you please fix this or give a hint how I could solve it here? Best regards, Erik -- System Information: Debian Release: 10.6 APT prefers stable-updates APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 4.19.0-12-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) LSM: AppArmor: enabled Versions of packages pdfarranger depends on: ii gir1.2-glib-2.0 1.58.3-2 ii gir1.2-gtk-3.0 3.24.5-1 ii gir1.2-poppler-0.18 0.71.0-5 ii python3 3.7.3-1 ii python3-cairo1.16.2-1+b1 ii python3-gi 3.30.4-1 ii python3-pypdf2 1.26.0-2 pdfarranger recommends no packages. pdfarranger suggests no packages. -- no debconf information
Bug#945793: RM: gif2png -- ROM; Affected by Python 2 Removal
Hi all, I'm fine with removal. Thank you, Boyuan, for step in. Bye, Erik signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Bug#930858: Aw: Bug#930858: gif2png: "not expected to be able to deal with arbitrarily broken input"
Hi all, this is OK for me, Because Upstream (ESR) changed programming language to "GO" recently (3.0.0) and this is not my cup of tea. I decided to orphan it, but popcorn count is low, so it should be removed. Thanks for your attention, Erik Schanze Von: "Ivo De Decker" > Hi, > > On Fri, Jun 21, 2019 at 05:16:49PM +0200, Moritz Mühlenhoff wrote: > > On Fri, Jun 21, 2019 at 02:58:00PM +0100, Colin Watson wrote: > > > At the very least, the limitation that this program cannot safely be > > > used with untrusted input needs to be prominently documented (I'd > > > suggest the package description and the manual page). web2png would be > > > harder to replace this way, but at least people wanting to make > > > straightforward use of gif2png should perhaps be advised to use some > > > other image processing system instead whose maintainers have a more > > > reasonable approach to reports of undefined behaviour in their programs. > > > > Thanks for reporting this! > > > > Let's just remove the package, we have properly maintained (and heavily > > fuzzed) alternatives like imagemagick/graphicsmagick's convert and web2png > > seems to be entirely a fringe use case. > > I added a removal hint, so it should be gone soon. > > Ivo >
Bug#746726: Acknowledgement (linux-image-3.2.0-4-486: Sporadic freezes after updating from 3.2.54-2 to 3.2.57-3)
Hi, the reinstalled kernel 3.2.54-2 freezed also several times. I also tried some older kernel like 3.2.41-2+deb7u2 that freezed also. The strange thing is, that my installation CD (running 3.2.51) work fine during installation of a new system or as rescue system. Perhaps there are some problematic modules not loaded? Currently I installed kernel 2.6.32-5-686 from Debian 6 that works fine for some days now. Do you have any suggestion to debug the problem? Should I reduce the used modules in 3.2 kernel to check for any problematic one? Here some info of the system ATM: - -- Package-specific info: ** Version: Linux version 2.6.32-5-686 (Debian 2.6.32-48squeeze5) (da...@debian.org) (gcc version 4.3.5 (Debian 4.3.5-4) ) #1 SMP Wed Apr 9 19:23:16 UTC 2014 ** Command line: BOOT_IMAGE=/boot/vmlinuz-2.6.32-5-686 root=UUID=4d42bd7e-3df7-40fb-a825-ff02a5f2ac64 ro i915.modeset=1 enableapic quiet ** Not tainted ** Kernel log: [6.884475] input: PS/2 Mouse as /devices/platform/i8042/serio4/input/input6 [6.905337] input: AlpsPS/2 ALPS GlidePoint as /devices/platform/i8042/serio4/input/input7 [6.950690] ACPI: WMI: Mapper loaded [7.117363] [Firmware Bug]: ACPI: ACPI brightness control misses _BQC function [7.118167] acpi device:04: registered as cooling_device1 [7.118644] input: Video Bus as /devices/LNXSYSTM:00/LNXSYBUS:00/PNP0A03:00/LNXVIDEO:00/input/input8 [7.118765] ACPI: Video Device [GFX0] (multi-head: yes rom: yes post: no) [7.466080] shpchp: Standard Hot Plug PCI Controller Driver version: 0.4 [7.526068] intel_rng: Firmware space is locked read-only. If you can't or [7.526071] intel_rng: don't want to disable this in firmware setup, and if [7.526074] intel_rng: you are certain that your system has a functional [7.526076] intel_rng: RNG, try using the 'no_fwh_detect' option. [7.568624] acer-wmi: Acer Laptop ACPI-WMI Extras [7.568652] acer-wmi: No or unsupported WMI interface, unable to load [7.587145] i801_smbus :00:1f.3: PCI INT B - Link[LNKB] - GSI 10 (level, low) - IRQ 10 [8.097990] [drm] Initialized drm 1.1.0 20060810 [8.382486] parport_pc 00:08: reported by Plug and Play ACPI [8.382512] parport0: PC-style at 0x378, irq 7 [PCSPP,TRISTATE,EPP] [8.403959] iTCO_vendor_support: vendor-support=0 [8.455091] lib80211: common routines for IEEE802.11 drivers [8.455097] lib80211_crypt: registered algorithm 'NULL' [8.518975] iTCO_wdt: Intel TCO WatchDog Timer Driver v1.05 [8.522819] iTCO_wdt: Found a ICH4-M TCO device (Version=1, TCOBASE=0x1060) [8.523347] iTCO_wdt: initialized. heartbeat=30 sec (nowayout=0) [8.538515] ieee80211: 802.11 data/management/control stack, git-1.1.13 [8.538519] ieee80211: Copyright (C) 2004-2005 Intel Corporation jketr...@linux.intel.com [8.608541] i915 :00:02.0: PCI INT A - Link[LNKA] - GSI 10 (level, low) - IRQ 10 [8.608549] i915 :00:02.0: setting latency timer to 64 [8.613875] [drm] set up 15M of stolen space [8.743943] yenta_cardbus :01:04.0: CardBus bridge found [1025:003d] [8.743963] yenta_cardbus :01:04.0: Using CSCINT to route CSC interrupts to PCI [8.743967] yenta_cardbus :01:04.0: Routing CardBus interrupts to PCI [8.743973] yenta_cardbus :01:04.0: TI: mfunc 0x00111c12, devctl 0x46 [8.744471] [drm] initialized overlay support [9.003615] ipw2100: Intel(R) PRO/Wireless 2100 Network Driver, git-1.2.2 [9.003619] ipw2100: Copyright(c) 2003-2006 Intel Corporation [9.128922] yenta_cardbus :01:04.0: ISA IRQ mask 0x0818, PCI irq 10 [9.128928] yenta_cardbus :01:04.0: Socket status: 3006 [9.128934] pci_bus :01: Raising subordinate bus# of parent bus (#01) from #01 to #05 [9.128946] yenta_cardbus :01:04.0: pcmcia: parent PCI bridge I/O window: 0xc000 - 0xdfff [9.128951] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe 0xc000-0xdfff: clean. [9.129562] yenta_cardbus :01:04.0: pcmcia: parent PCI bridge Memory window: 0xe000 - 0xefff [9.129567] yenta_cardbus :01:04.0: pcmcia: parent PCI bridge Memory window: 0xa000 - 0xafff [9.133614] ACPI: PCI Interrupt Link [LNKG] enabled at IRQ 10 [9.133622] ipw2100 :01:02.0: PCI INT A - Link[LNKG] - GSI 10 (level, low) - IRQ 10 [9.134242] ipw2100: Detected Intel PRO/Wireless 2100 Network Connection [9.134264] ipw2100 :01:02.0: firmware: requesting ipw2100-1.3.fw [9.603568] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe 0x100-0x3af: clean. [9.605166] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe 0x3e0-0x4ff: clean. [9.605848] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe 0x820-0x8ff: clean. [9.606411] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe 0xc00-0xcf7: clean. [9.607080] pcmcia_socket pcmcia_socket0: cs: IO port probe 0xa00-0xaff: clean. [9.668363] eth1: Radio is disabled by RF switch. [
Bug#693770: dvgrab: Does no longer work
severity 693770 normal tags 693770 moreinfo thanks Hi Matthias, I can not reproduce your problem. Dvgrab work fine with libraw1394 or did you see a problem? If so, please describe the problem in detail with - equpment you use - command line you tried - errors you saw. It is not very polite to issue a bug with severity grave in the current state of release cycle together with such less info. I lower severity, because dvgrab works here on current Debian unstable. BTW: Our kernel Kernel: Linux 3.6-trunk-amd64 seems not do be the default. For reporting bugs it is better to use Debian kernels. Bye, Erik Am 20.11.2012 07:06, schrieb Matthias Urlichs: Package: dvgrab Severity: grave Justification: renders package unusable Linux 2.6.37 removed the ieee1394 driver. dvgrab does not work with the new firewire subsystem. It's therefore 100% useless and should be removed. -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers testing APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (550, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.6-trunk-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Freundlich grüßend, Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#693770: dvgrab: Does no longer work
Hi Dan, [Please keep at least 693770-forwar...@bugs.debian.org in CC.] I'm the Debian Maintainer for dvgrab. I have received a bugreport for it. Since ieee1394 driver was removed from Linux 2.6.37 it is not possible to use dvgrab any more. Unfortunately there is no new version since 2010. Are there plans to port dvgrab to new FireWire stack? Thank you in advance, Erik Am 20.11.2012 07:06, schrieb Matthias Urlichs: Package: dvgrab Severity: grave Justification: renders package unusable Linux 2.6.37 removed the ieee1394 driver. dvgrab does not work with the new firewire subsystem. It's therefore 100% useless and should be removed. -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers testing APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (550, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.6-trunk-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Freundlich grüßend, Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#670763: [PATCH] gif2png: Helping to update to packaging format 3.0
tags 670763 +confirmed thanks Hi Jari, thank you very much for your help. I will consider your patch in the next new package version. Please do not NMU this package, I'm still active and take care of any problem. (Deprecated patch system is not a real problem IMO). Thank you again, Erik Am 28.04.2012 21:48, schrieb jari.aa...@cante.net: Package: gif2png Severity: wishlist Tags: patch Hi, The dpatch patch management system has been deprecated for some time. The Lintian currently flags use of dpatch packages as an error. The new 3.0 packaging format is an improved version which, among other things, contains patch management built-in. For more information, see: http://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 I had some free time; see attached patch to migrate to new package format. Note that all files in debian/patches/* are canocalized to *.patch. Let me know if there is anything that needs adjusting or if it is ok to upload this version in a NMU in case you are working on other issues needing attention. Thanks, Jari -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#670765: [PATCH] mpgtx: Helping to update to packaging format 3.0
tags 670765 +confirmed thanks Hi Jari, thank you very much for your help. I will consider your patch in the next new package version. Please do not NMU this package, I'm still active and take care of any problem. (Deprecated patch system is not a real problem IMO). Thank you again, Erik Am 28.04.2012 21:52, schrieb jari.aa...@cante.net: Package: mpgtx Severity: wishlist Tags: patch Hi, The dpatch patch management system has been deprecated for some time. The Lintian currently flags use of dpatch packages as an error. The new 3.0 packaging format is an improved version which, among other things, contains patch management built-in. For more information, see: http://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 I had some free time; see attached patch to migrate to new package format. Note that all files in debian/patches/* are canocalized to *.patch. Let me know if there is anything that needs adjusting or if it is ok to upload this version in a NMU in case you are working on other issues needing attention. Thanks, Jari -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#509120: Please make dvgrab work with uvcvideo devices out of the box
Hi Petter, please answer my request for more info. otherwise I will close the report after 2 weeks. Thanks, Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#653497: O: afio -- archive file manipulation program
Package: wnpp Severity: normal *** Please type your report below this line *** I intend to orphan the afio package. I still believe afio is Free Software, and I tried to keep it in main, but failed. I'm not able to move it to non-free nor maintain it there, this should be done by others, sorry. The package description is: Afio manipulates groups of files, copying them within or between filesystems and an afio archive. . Afio archives are portable as they contain only ASCII-formatted header information. Afio makes cpio-format archives. Afio deals somewhat gracefully with input data corruption. Afio supports multi-volume archives during interactive operation. Afio can make compressed archives that are much safer than compressed tar or cpio archives. . Afio is best used as an `archive engine' in a backup script. . Homepage: http://freshmeat.net/projects/afio/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#509287: at least move to non-free
Hi, I orphaned the package (Bug #653497), please feel free to pick it up and move it. Bye, Erik Am 28.12.2011 21:37, schrieb Michael Prokop: * Dean Townsley [Son Apr 24, 2011 at 05:52:00 -0500]: This seems a very sad situation. Is it possible to move afio to non-free and then open a never-ending bug that says it should be moved to main? At least then it will be easier to install. It appears that a license change is nigh unworkable, if not actually impossible. But it does not appear that anything else will satisfy the detractors at this point. This is so sad because by both text and testament the license was intended to allow distribution in both commercial and non-commercial collections. But this certainly isn't the only case where an author didn't try hard enough to give their work away. Ping, any news from the maintainer or anyone else interested in resolving this licensing issue to get afio into wheezy? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#650487: gif2png: FTBFS: gif2png.c:122:42: error: invalid application of 'sizeof' to incomplete type 'png_struct'
Hi Eric, [Please keep CCs] I'm the Debian maintainer of gif2png. Debian is preparing the transition to libpng-1.5. Unfortunately gif2png will not compile with this lib. (Log is attached.) Could you please check and fix the issue? Thank you, Erik Am 30.11.2011 05:25, schrieb Nobuhiro Iwamatsu: Source: gif2png Version: 2.5.4-2 Severity: wishlist User: lib...@packages.debian.org Usertags: libpng15-transition Hi, I uploaded libpng 1.5 to experimental. libpng maintainers plan to transition from libpng 1.2 to 1.5. I am checking build it the package depend to libpng. I noticed your package FTBFS by libpng 1.5. I attached build log. Could you check your package? Best regards, Nobuhiro Freundlich grüßend, Erik gif2png_2.5.4-2.1_amd64.build.gz Description: GNU Zip compressed data
Bug#600341: Enable largefile support, which allows processing files on CIFS mounts
Hi Olly, I'm very sorry, but it seems I missed your report and the patch. I didn't use Antiword for a long time now, so I would be happy if one maintain it who really uses it. If you like, you can become the maintainer of this package, feel free to pick it up. But be warned, upstream development is dead and author did not respond on my mails at all. Good luck, Erik Schanze Am 25.11.2011 13:03, schrieb Olly Betts: On Sat, Oct 16, 2010 at 09:56:58PM +1300, Olly Betts wrote: The attached patch enables large file support in antiword (large file support is a release goal for squeeze, inherited from etch: http://release.debian.org/squeeze/goals.txt ). MS Word documents hopefully rarely reach 2GB, but this change also allows antiword to process files on filing systems with 64 bit inode numbers, which CIFS mounts seem to have. Without the patch: $ antiword 0-0.DOC Get Filesize error 75 I can't get the size of '/opt/frisk/mnt/share2/Test data/1-7.DOC' With the patch: $ antiword 0-0.DOC [expected output] Note the 32 bit inode number reported by stat for this file: $ stat 0-0.DOC File: `0-0.DOC' Size: 9160 Blocks: 24 IO Block: 16384 regular file Device: 14h/20d Inode: 1407374883566553 Links: 1 Access: (0755/-rwxr-xr-x) Uid: (0/root) Gid: (0/root) Access: 2010-10-09 11:41:36.418429400 +1030 Modify: 2009-02-19 16:34:16.0 +1030 Change: 2010-10-03 18:32:05.967133800 +1030 I've been successfully using a version of the antiword package with this patch applied for over a year now with no regressions. Any objections to my NMUing this fix so that other users can benefit from it? (I'd also be happy to adopt or co-maintain antiword if you'd like). Cheers, Olly Freundlich grüßend, Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#609129: Fwd: Bug#609129: dvgrab: various unhandled errors and core dumps
Hi Dan, [Please let all the addresses in CC:] I'm the Debian package maintainer of dvgrab. An user has repoted a bug, that I cannot reproduce, because I haven't got a USB video camera. Could you please have a look and comment the report. Thank you very much. Original-Nachricht Betreff: Bug#609129: dvgrab: various unhandled errors and core dumps Package: dvgrab Version: 3.5-1+b1 Severity: normal dvgrab (capturing from an uvcvideo device, in this case a panasonic nv-gs230 miniDV camera connected via USB) dies in many ways without a meaningful error message in situations with unexpected errors (missing permissions to create a file, hdd full during capturing, uvcvideo kernelmodule not loaded). missing permissions: timo@spida ~ % dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml -input /dev/video0 myvideo- Waiting for DV... Capture Started Error creating file! myvideo-001.dv: 0.00 MiB 0 frames timecode 00:00:01.14 date 2011.01.06 13:58:06 Capture Stopped terminate called after throwing an instance of 'std::string' [1]2312 abort dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml -input /dev/video0 no space left on device: timo@spida ~ % dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml -input /dev/video0 myvideo- Waiting for DV... Capture Started Error writing frame! myvideo-001.dv: 3420.59 MiB 24907 frames timecode 00:16:42.24 date 2011.01.06 14:14:48 Capture Stopped terminate called after throwing an instance of 'std::string' [1]2362 abort (core dumped) dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml -input /dev/video0 uvcvideo module not loaded: timo@spida ~ % dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml -input /dev/video0 myvideo- Error: v4l2reader.cc:66: In function virtual bool v4l2Reader::Open(): m_fd = open( m_device, O_RDWR | O_NONBLOCK, 0 ) evaluated to -1 v4l2reader.cc:66: errno: 2 (No such file or directory)terminate called without an active exception [1]2445 abort (core dumped) dvgrab -v4l2 --autosplit --format raw --size 0 --opendml -input /dev/video0 -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages dvgrab depends on: ii libavc1394-00.5.3-1+b2 control IEEE 1394 audio/video devi ii libc6 2.11.2-7 Embedded GNU C Library: Shared lib ii libdv4 1.0.0-2.1software library for DV format dig ii libgcc1 1:4.4.5-8GCC support library ii libiec61883-0 1.2.0-0.1an partial implementation of IEC 6 ii libjpeg62 6b1-1The Independent JPEG Group's JPEG ii libquicktime1 2:1.1.5-1+b1 library for reading and writing Qu ii libraw1394-11 2.0.5-2 library for direct access to IEEE ii libstdc++6 4.4.5-8 The GNU Standard C++ Library v3 ii zlib1g 1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime dvgrab recommends no packages. dvgrab suggests no packages. -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#509120: Please make dvgrab work with uvcvideo devices out of the box
Hi Petter, sorry for answering so late, but I missed your report. I couldn't found it in my mail archive, not idea why. Anyway, is this request also valid for dvgrab 3.5? (I have no USB camera, so I cannot test.) If so, I would forward your request to upstream, if not you (or I) can close this report. Thanks, Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#546242: libglib2.0-0: This Lib will make gentoo crash in, g_markup_escape_text()
Hi Luca, unfortunately you didn't CC: this mail to me as bug submitter, so I wasn't aware of this change. (Please see http://www.debian.org/Bugs/Developer#followup) Anyway, I want to reply. Sun, 28 Feb 2010 15:44:35 +0100: tags 546242 confirmed l10n reassign 546242 gentoo retitle 546242 l10n: po files are not valid UTF-8 thanks Hello, the crash is due to an invalid UTF-8 string passed to some GTK+ function which calls g_markup_escape_text. That string is contained in de.po which is ISO-8859 English text while all .po files must usually be valid UTF-8 Unicode PO (gettext message catalogue). Please consider converting your .po files to UTF-8. I would disagree. If your library will crash if it got malformated input, it is indeed also a bug of your library and shall be fixed there also. It seems the bug is not reproducible anymore, did you already fix the library? Bye, Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#509287: squeeze-ignore for Bug #509287?
Hi Martin, I'm still interested in having Afio in Squeeze, but I think we had done all possible to find out the meaning of the original author and have now a long discussion for this issue. Unfortunately I have no news on this. I'm still convinced that Afio is Free software even if the 25 years old license text is not perfect. All contributors over the last years had the same impression. Afio was and is intended to be Free Software. It would be a pity if it will be removed after this long live in Debian. I still hope for comments of other release managers or maintainers of r-depends. Best regards, Erik Martin Zobel-Helas Martin Zobel-Helas zo...@debian.org: Hi, On Tue Sep 14, 2010 at 14:24:29 +0100, Neil McGovern wrote: This mail should be sent to the debian-release mailing list, copying in. On Tue, Sep 14, 2010 at 12:32:57AM +0200, Erik Schanze wrote: please let me kindly ask for setting squeeze-ignore tag for serious Bug #509287. Afio has a problematic license, but in my opinion it should not block the squeeze release. We collected all possible information and discussed the topic with different persons. I'm sure it was intended as free software, even if the license is not 100% clear about that, but hey, is was 1985 and the guys did more hacking and sharing in newsgroups than developing license texts. Over the years this changed and nowadays we have many licenses you can compare, you could get already done analysis and choose the one which fits best. Please do not let die afio. Given that this had a lenny-ignore tag and has been open since December 2008, I'm not happy giving it a squeeze ignore tag. Please note that this isn't a comment on if the package severity is correct or not, or the interpetation of the licence means that it's free/contrib/non-free, it's just that I'm not happy ignoring this issue for yet another two years. Given that we had no reaction since September 14 (more than a month from now), i am about to remove that package from testing in 10d from now. Due to r-depends I will need to remove some other packages too: * mondo * tob -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#589578: [INTL:de] German translation for isc-dhcp (debconf)
Package: isc-dhcp Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for isc-dhcp. Kindly regards, Erik # translation of isc-dhcp_4.1.1-P1-8_de.po to German # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2010. msgid msgstr Project-Id-Version: isc-dhcp_4.1.1-P1-8_de\n Report-Msgid-Bugs-To: isc-d...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-07-07 18:58-0700\n PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:01+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Language: de\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid Servers the DHCP relay should forward requests to: msgstr DHCP-Server, zu denen der DHCP-Relay die Anfragen weiterleiten soll: #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid Please enter the hostname or IP address of at least one DHCP server to which DHCP and BOOTP requests should be relayed. msgstr Bitte geben Sie den Rechnernamen oder die IP-Adresse mindestens eines DHCP-Servers ein, zu dem die DHCP- und BOOTP-Anfragen weitergeleitet werden sollen. #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid You can specify multiple server names or IP addresses (in a space-separated list). msgstr Sie können mehrere Servernamen oder IP-Adressen (durch Leerzeichen getrennt) eingeben. #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid Interfaces the DHCP relay should listen on: msgstr Netzwerkschnittstellen, an denen der DHCP-Relay auf Anfragen lauschen soll: #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid Please specify which network interface(s) the DHCP relay should attempt to configure. Multiple interface names should be entered as a space-separated list. msgstr Bitte geben Sie die Netzwerkschnittstelle(n) ein, die der DHCP-Relay versuchen soll einzustellen. Mehrere Schnittstellennamen sollten in einer Liste, durch Leerzeichen getrennt, eingegeben werden. #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid Leave this field blank to allow for automatic detection and configuration of network interfaces by the DHCP relay, in which case only broadcast interfaces will be used (if possible). msgstr Geben Sie hier nichts ein, falls der DHCP-Relay die Netzwerkschnittstellen automatisch erkennen und einstellen soll. Dabei werden nur Broadcast-Schnittstellen benutzt (falls möglich). #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid Additional options for the DHCP relay daemon: msgstr ZusÀtzliche Optionen fÌr den DHCP-Relay-Dienst: #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid Please specify any additional options for the DHCP relay daemon. msgstr Bitte geben Sie zusÀtzliche Optionen fÌr den DHCP-Relay-Dienst ein. #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid For example: '-m replace' or '-a -D'. msgstr Beispiel: »-m replace« oder »-a -D«. #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid Manual configuration required after installation msgstr Manuelle Einstellungen nach der Installation erforderlich #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid After the DHCP server is installed, you will need to manually configure it by editing the file /etc/dhcp/dhcpd.conf. Please note that the dhcpd.conf supplied is just a sample, and must be adapted to the network environment. msgstr Nachdem der DHCP-Server installiert wurde, mÌssen Sie ihn manuell durch Anpassen der Datei /etc/dhcp/dhcpd.conf einrichten. Bitte beachten Sie, dass die mitgelieferte Datei dhcpd.conf nur ein Beispiel ist und an die Netzwerkumgebung angepasst werden muss. #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid Please configure the DHCP server as soon as the installation finishes. msgstr Bitte richten Sie den DHCP-Server sofort nach der Installation ein. #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:3001 msgid Network interfaces on which the DHCP server should listen: msgstr Netzwerkschnittstelle, an der der DHCP-Server auf Anfragen warten soll: #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:3001 msgid Please specify on which network interface(s) the DHCP server
Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start
Hi Michael, I think, we had a bad start with our conversation. I was a bit frustrated about this new bug (I had several bugs and lost functions in the past since KDE moved from 3 to 4) and my mails were not as polite as it should be. I'm sorry. Please let us restart on a constructive base. Michael Meskes mes...@debian.org: On Sat, May 08, 2010 at 03:04:09PM +0200, Erik Schanze wrote: tag 580706 moreinfo tag 580706 unreproducible thanks tag 580706 -moreinfo tag 580706 -unreproducible thanks What the hell is this? Why do you believe the bug is no reproducible? And where is all the info we need to fix it? I thougth I gave you all information you requested, so I reset the flag. I understood it works like the flag on a American letter box, but if you like to have it set, untill you have all infos, I will let it set in future. I tried it first, but without any change. Akonadi crashes with a dump, perhaps we could find the error there? Can you access your akonadi resources with akonadiconsole? What happens if you completely remove your akonadi resources and add new ones? If I call akonadiconsole in Terminal, I will get the same crash as on Kmail start. I cannot do anything with akonadiconsole. Please find attached log file. Perhaps I broke something because I disabled akonadi and nepumuk to save diskspace on my notebook? I had the tip from this site: http://www.strw.leidenuniv.nl/local/computers/it_local/fedora_tips.php (chapter KDE 4.x - cutting down on overhead) Unforunately I cannot reenable Akonadi, because there is no entry in the settings menu anymore. Would it help, if I compile a debug version of akonadi an drag down the crash? Right, and there is no problem in using SID. However, if you feel the need to pressure us, because of a new bug in sid, something's going wrong. You are right, it was not my intention to do any pressure on anybody. Sorry again, if it seems like. Thanks, Erik -- www.ErikSchanze.de * DSA key ID 30825345 Bitte keine HTML-Mails! * Maillimit: 100 kB GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT! Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01 e...@neo:~/devel/debian/akonadi-1.3.1$ akonadiconsole Connecting to deprecated signal QDBusConnectionInterface::serviceOwnerChanged(QString,QString,QString) Connecting to deprecated signal QDBusConnectionInterface::serviceOwnerChanged(QString,QString,QString) [akonadiserver] search paths: (/usr/local/bin, /usr/bin, /bin, /usr/bin/X11, /usr/games, /usr/sbin, /usr/local/sbin, /usr/local/libexec, /usr/libexec, /opt/mysql/libexec, /opt/local/lib/mysql5/bin) [akonadiserver] Failed to use database akonadi [akonadiserver] Database error: Can't connect to local MySQL server through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2) QMYSQL: Unable to connect [akonadiserver] Trying to create database now... [akonadiserver] QSqlDatabasePrivate::removeDatabase: connection 'initConnection' is still in use, all queries will cease to work. [akonadiserver] Database error: Cannot open database. [akonadiserver] Last driver error: QMYSQL: Unable to connect [akonadiserver] Last database error: Can't connect to local MySQL server through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2) [akonadiserver] Unable to open database Can't connect to local MySQL server through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2) QMYSQL: Unable to connect [akonadiserver] [ [akonadiserver] 0: akonadiserver(_Z11akBacktracev+0x35) [0x80520e5] [akonadiserver] 1: akonadiserver [0x8052596] [akonadiserver] 2: [0xb779f400] [akonadiserver] 3: [0xb779f424] [akonadiserver] 4: /lib/i686/cmov/libc.so.6(gsignal+0x50) [0xb706e8e0] [akonadiserver] 5: /lib/i686/cmov/libc.so.6(abort+0x185) [0xb7071e15] [akonadiserver] 6: /usr/lib/libQtCore.so.4(_Z17qt_message_output9QtMsgTypePKc+0x84) [0xb73f5b64] [akonadiserver] 7: akonadiserver(_ZN15FileDebugStream9writeDataEPKcx+0xc4) [0x8053614] [akonadiserver] 8: /usr/lib/libQtCore.so.4(_ZN9QIODevice5writeEPKcx+0x8e) [0xb748cefe] [akonadiserver] 9: /usr/lib/libQtCore.so.4 [0xb74a2a55] [akonadiserver] 10: /usr/lib/libQtCore.so.4(_ZN11QTextStreamD1Ev+0x3d) [0xb74a3f6d] [akonadiserver] 11: akonadiserver(_ZN6QDebugD1Ev+0x43) [0x804de33] [akonadiserver] 12: /usr/lib/libakonadiprivate.so.1(_ZN7Akonadi13AkonadiServerC1EP7QObject+0x5c2) [0xb7667a32] [akonadiserver] 13: /usr/lib/libakonadiprivate.so.1(_ZN7Akonadi13AkonadiServer8instanceEv+0x58) [0xb76689a8] [akonadiserver] 14: akonadiserver(main+0x374) [0x804d164] [akonadiserver] 15: /lib/i686/cmov/libc.so.6(__libc_start_main+0xe5) [0xb705ab55] [akonadiserver] 16: akonadiserver [0x804cd21] [akonadiserver] ] [akonadiserver] ProcessControl: Application 'akonadiserver' returned with exit code 255 (Unknown error) [akonadiserver] search paths: (/usr/local/bin, /usr/bin, /bin, /usr/bin/X11, /usr/games, /usr/sbin, /usr/local/sbin, /usr/local/libexec, /usr/libexec, /opt/mysql/libexec, /opt/local
Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start
Hi Michael, Michael Meskes mes...@debian.org On Sun, May 09, 2010 at 01:18:23PM +0200, Erik Schanze wrote: Would it help, if I compile a debug version of akonadi an drag down the crash? Just install akonadi-dbg, that should do it. I installed it and get now a Crash handler window, output is attached. Some backtrace points are empty (??). Are there some dbg libs missing? [akonadiserver] Failed to use database akonadi [akonadiserver] Database error: Can't connect to local MySQL server through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2) QMYSQL: Unable to connect [akonadiserver] Trying to create database now... [akonadiserver] QSqlDatabasePrivate::removeDatabase: connection 'initConnection' is still in use, all queries will cease to work. And you get the same log after removing .local/share/akonadi? This is strange. Are you sure you really compeletely stopped akonadi before restarting it after removing that directory? Yes, I tried it again, log files are attached. I also tried to copy the directory from a new user into my directory (including chown), but that failed also. I also tried to purge and reinstall all MySQL packages, akonadi-server and akonadiconsole without any success. I tried to debug akonadiconsole and got attached backtrace. It seems it crashed in /usr/lib/libmysqlclient_r.so.16 probably a NULL pointer dereference. Thanks, Erik -- www.ErikSchanze.de * DSA key ID 30825345 Bitte keine HTML-Mails! * Maillimit: 100 kB GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT! Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01 Akonadi Server Self-Test Report === Test 1: SUCCESS Database driver found. Details: The QtSQL driver 'QMYSQL' is required by your current Akonadi server configuration and was found on your system. File content of '/home/es/.config/akonadi/akonadiserverrc': [%General] Driver=QMYSQL SizeThreshold=4096 ExternalPayload=false [QMYSQL] Name=akonadi User= Password= Options=UNIX_SOCKET=/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket ServerPath=/usr/sbin/mysqld StartServer=false Host= [Debug] Tracer=null Test 2: SKIP MySQL server executable not tested. Details: The current configuration does not require an internal MySQL server. Test 3: SKIP MySQL server error log not tested. Details: The current configuration does not require an internal MySQL server. Test 4: SKIP MySQL server configuration not tested. Details: The current configuration does not require an internal MySQL server. Test 5: SUCCESS akonadictl found and usable Details: The program '/usr/bin/akonadictl' to control the Akonadi server was found and could be executed successfully. Result: Akonadi 1.3.1 Test 6: ERROR Akonadi control process not registered at D-Bus. Details: The Akonadi control process is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup. Test 7: ERROR Akonadi server process not registered at D-Bus. Details: The Akonadi server process is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup. Test 8: ERROR Nepomuk search service not registered at D-Bus. Details: The Nepomuk search service is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup. Test 9: SKIP Protocol version check not possible. Details: Without a connection to the server it is not possible to check if the protocol version meets the requirements. Test 10: ERROR No resource agents found. Details: No resource agents have been found, Akonadi is not usable without at least one. This usually means that no resource agents are installed or that there is a setup problem. The following paths have been searched: '/usr/share/akonadi/agents /usr/share/akonadi/agents'. The XDG_DATA_DIRS environment variable is set to '/usr/local/share/:/usr/share/:/usr/share/gdm/', make sure this includes all paths where Akonadi agents are installed to. Directory listing of '/usr/share/akonadi/agents': birthdaysresource.desktop contactsresource.desktop icalresource.desktop imapresource.desktop kabcresource.desktop kcalresource.desktop knutresource.desktop kolabproxyresource.desktop localbookmarksresource.desktop maildirresource.desktop maildispatcheragent.desktop mboxresource.desktop microblog.desktop mtdummyresource.desktop nepomukcalendarfeeder.desktop nepomukcontactfeeder.desktop nepomuktagresource.desktop nntpresource.desktop notesresource.desktop pop3resource.desktop vcarddirresource.desktop vcardresource.desktop Directory listing of '/usr/share/akonadi/agents': birthdaysresource.desktop contactsresource.desktop icalresource.desktop imapresource.desktop kabcresource.desktop kcalresource.desktop knutresource.desktop kolabproxyresource.desktop localbookmarksresource.desktop
Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start
Hi Michael, I have a working KMail again. :-D Erik Schanze Erik Schanze schan...@gmx.de: Michael Meskes mes...@debian.org On Sun, May 09, 2010 at 01:18:23PM +0200, Erik Schanze wrote: [akonadiserver] Failed to use database akonadi [akonadiserver] Database error: Can't connect to local MySQL server through socket '/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket' (2) QMYSQL: Unable to connect [akonadiserver] Trying to create database now... [akonadiserver] QSqlDatabasePrivate::removeDatabase: connection 'initConnection' is still in use, all queries will cease to work. And you get the same log after removing .local/share/akonadi? This is strange. Are you sure you really compeletely stopped akonadi before restarting it after removing that directory? Yes, I tried it again, log files are attached. The akonadiconsole crashed on a NULL pointer dereference in mysql-5.1-5.1.45/sql-common/client.c:3219 After adding a check and return 0, the akonadiconsole came up. Should I report a bug for libmysqlclient16? In akonadiconsole I could see, that akonadi is not running. In Server-Configure Server was point Use internal MySQL server unchecked and the server config below was not complete. Host, Username and Password was empty. So the problem seems to be a not working MySQL server setting, but akonadi should not crash on this. I used KDE components 4.3 without any problem and after upgrading to 4.4 the issue occured. Thanks, Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start
tag 580706 -moreinfo tag 580706 -unreproducible thanks Hi Michael, thank you for you quick answer. Michael Meskes mes...@debian.org: Erik Schanze schan...@gmx.de: akonadi-server is crashing after starting and prevents me from using Kmail. Could you please try removing (or better moving out of the way) .local/share/akonadi and then try again? I tried it first, but without any change. Akonadi crashes with a dump, perhaps we could find the error there? You could also try with a different user that doesn't have old stuff lying around. Yes, it worked for a new user. Is there any migration strategy for old stuff lying around? Please fix this ASAP, I have no working MTA ATM. I take it you mean MUA which kmail is and not MTA which kmail is not, but the urgency surprises me. If you cannot do your email with a different tool/on a different system you might want to reconsider the idea of using sid. Eh, come on. SID works for me fine for years. Most errors could be solved or workarounded easily. What is your next suggestion? Using a simpler MUA like Icedove. Perhaps I should think about it and GNOME is also nice. ;-P It would be better to have a save mode for Kmail there it does the basic functions like mail without any akonadi and MySQL stuff. Thanks, Erik -- www.ErikSchanze.de * DSA key ID 30825345 Bitte keine HTML-Mails! * Maillimit: 100 kB GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT! Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#580706: akonadi-server: Crashes after start
Package: akonadi-server Version: 1.3.1-3 Severity: grave *** Please type your report below this line *** Hi, akonadi-server is crashing after starting and prevents me from using Kmail. Please fix this ASAP, I have no working MTA ATM. Thanks, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages akonadi-server depends on: ii libakonadiprivate1 1.3.1-3 libraries for the Akonadi PIM stor ii libboost-program-options1.40 1.40.0-6+b1 program options library for C++ ii libc62.10.2-6Embedded GNU C Library: Shared lib ii libgcc1 1:4.4.4-1 GCC support library ii libqt4-dbus 4:4.6.2-4 Qt 4 D-Bus module ii libqt4-sql-mysql 4:4.6.2-4 Qt 4 MySQL database driver ii libqtcore4 4:4.6.2-4 Qt 4 core module ii libstdc++6 4.4.4-1 The GNU Standard C++ Library v3 ii mysql-server-core-5.1 [mysql 5.1.45-3MySQL database server binaries akonadi-server recommends no packages. akonadi-server suggests no packages. -- no debconf information (END) -- www.ErikSchanze.de * DSA key ID 30825345 Bitte keine HTML-Mails! * Maillimit: 100 kB GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT! Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01 Akonadi Server Self-Test Report === Test 1: SUCCESS Database driver found. Details: The QtSQL driver 'QMYSQL' is required by your current Akonadi server configuration and was found on your system. File content of '/home/es/.config/akonadi/akonadiserverrc': [%General] Driver=QMYSQL SizeThreshold=4096 ExternalPayload=false [QMYSQL] Name=akonadi User= Password= Options=UNIX_SOCKET=/home/es/.local/share/akonadi/db_misc/mysql.socket ServerPath=/usr/sbin/mysqld StartServer=false Host= [Debug] Tracer=null Test 2: SKIP MySQL server executable not tested. Details: The current configuration does not require an internal MySQL server. Test 3: SKIP MySQL server error log not tested. Details: The current configuration does not require an internal MySQL server. Test 4: SKIP MySQL server configuration not tested. Details: The current configuration does not require an internal MySQL server. Test 5: SUCCESS akonadictl found and usable Details: The program '/usr/bin/akonadictl' to control the Akonadi server was found and could be executed successfully. Result: Akonadi 1.3.1 Test 6: ERROR Akonadi control process not registered at D-Bus. Details: The Akonadi control process is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup. Test 7: ERROR Akonadi server process not registered at D-Bus. Details: The Akonadi server process is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup. Test 8: ERROR Nepomuk search service not registered at D-Bus. Details: The Nepomuk search service is not registered at D-Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup. Test 9: SKIP Protocol version check not possible. Details: Without a connection to the server it is not possible to check if the protocol version meets the requirements. Test 10: ERROR No resource agents found. Details: No resource agents have been found, Akonadi is not usable without at least one. This usually means that no resource agents are installed or that there is a setup problem. The following paths have been searched: '/usr/share/akonadi/agents /usr/share/akonadi/agents'. The XDG_DATA_DIRS environment variable is set to '/usr/local/share/:/usr/share/:/usr/share/gdm/', make sure this includes all paths where Akonadi agents are installed to. Directory listing of '/usr/share/akonadi/agents': birthdaysresource.desktop contactsresource.desktop icalresource.desktop imapresource.desktop kabcresource.desktop kcalresource.desktop knutresource.desktop kolabproxyresource.desktop localbookmarksresource.desktop maildirresource.desktop maildispatcheragent.desktop mboxresource.desktop microblog.desktop mtdummyresource.desktop nepomukcalendarfeeder.desktop nepomukcontactfeeder.desktop nepomuktagresource.desktop nntpresource.desktop notesresource.desktop pop3resource.desktop vcarddirresource.desktop vcardresource.desktop Directory listing of '/usr/share/akonadi/agents': birthdaysresource.desktop contactsresource.desktop icalresource.desktop imapresource.desktop kabcresource.desktop kcalresource.desktop knutresource.desktop kolabproxyresource.desktop localbookmarksresource.desktop maildirresource.desktop maildispatcheragent.desktop
Bug#577455: [INTL:de] German translation for openvas-plugins-dfsg (debconf)
Package: openvas-plugins-dfsg Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated German debconf translation for openvas-plugins-dfsg. It was prove read by German l10n list. Kindly regards, Erik # translation of openvas_configuration_de.po to German # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2010. msgid msgstr Project-Id-Version: openvas_configuration_de\n Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-d...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n PO-Revision-Date: 2010-04-11 22:02+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins.templates:1001 msgid Remove unknown OpenVAS plugins? msgstr Unbekannte OpenVAS-Plugins entfernen? #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins.templates:1001 msgid The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin (s) which are not provided by this package. msgstr Im Verzeichnis /var/lib/openvas/plugins liegen einige unbekannte Plugins. Wahrscheinlich haben Sie zusätzliche Plugins heruntergeladen (z. B. durch das Kommando openvas-update-plugins). Momentan sind dort ${countnewplugs} Plugin(s), die nicht von diesem Paket bereitgestellt werden. #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins.templates:1001 msgid Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas- update-plugins in the future. msgstr Hinweis: Das wird für alle weiteren Installationen bzw. Aktualisierungen zutreffen, bis Sie das anders einrichten. Sie sollten hier ablehnen, wenn Sie openvas-update-plugins in Zukunft nutzen möchten. # translation of openvas_de.po to German # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the openvas-plugins package. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: openvas_de\n Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-d...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-03-20 03:34+0100\n PO-Revision-Date: 2010-04-11 22:01+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001 msgid Do you want to remove /usr/lib/openvas/plugins? msgstr Möchten Sie /usr/lib/openvas/plugins entfernen? #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001 msgid The /usr/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you downloaded additional plugins into it while using an old OpenVAS version. msgstr Das Verzeichnis /usr/lib/openvas/plugins existiert noch. Sie haben wahrscheinlich mit einer alten Version von OpenVAS zusätzliche Plugins in dieses Verzeichnis heruntergeladen. #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001 #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001 msgid The package can remove it now or you can select to remove it later on manually. msgstr Sie können es jetzt löschen lassen oder auswählen, es später selbst zu entfernen. #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001 msgid Do you want to remove /var/lib/openvas/plugins? msgstr Möchten Sie /var/lib/openvas/plugins entfernen? #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001 msgid The /var/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you have used the OpenVAS' openvas-nvt-sync script to update and install new plugins in that location or because the openvas-server package is still installed and has not been fully purged. msgstr Das Verzeichnis /usr/lib/openvas/plugins existiert noch. Das liegt wahrscheinlich daran, dass Sie mit dem OpenVAS-Skript »openvas-nvt-sync« Plugins in dieses Verzeichnis installiert bzw. aktualisiert haben oder das Paket Openvas-server noch installiert ist und nicht vollständig entfernt (purge) wurde.
Bug#570759: kpilot: Sync with PALMIIIc doesn't work since Kpilot moved to KDE4
Package: kpilot Version: 4:4.3.4-2 Severity: important *** Please type your report below this line *** Hi, since KPilot was moved to KDE4, I wasn't able to sync my PalmIIIc anymore. I tried it often and hoped for a solution in newer releases, but it is still broken. Currently I tried to install a backup on my Palm, because I lost all my data on it, but I is not possible. :-( My Pilot is connected via /dev/ircomm0. I started Kpilot, choose Backup and start sync on Palm. After message that on Palm is no name stored and the backup has a name (my name) the sync process will begin, but get stuck on Conduit kpilot-conduit-calendar and Palm will finish the connection after some seconds. Here the output from Kpilots message window: --8--8- Version: KPilot 5.3.0 (KDE 4.3.0) Version: pilot-link 0.12.4 Version: KDE 4.3.4 (KDE 4.3.4) Version: Qt 4.5.3 HotSync Log 11:10:26 Starting the KPilot daemon ... 11:10:26 Daemon started. 11:10:26 Daemon status is `.kde.kpilot.daemon was not provided by any .service files' 11:10:27 Next HotSync will be: HotSync. Please press the HotSync button. 11:10:32 Trying to open device /dev/ircomm0... 11:10:36 Next sync will restore the Pilot from backup. Please press the HotSync button. 11:10:43 Checking last PC... 11:10:44 KPilot 5.3.0 (KDE 4.3.0) HotSync starting... 11:10:44 Using encoding ISO-8859-15 on the handheld. 11:10:48 [File Installer] 11:10:48 No Files to install 11:10:48 [Conduit kpilot-conduit-calendar] --8--8- - stucks Here is the Konsole output: --8--8- e...@neo:~$ kpilot --debug 9 KPilotInstaller readConfig setupPilotCodec Using codec name ISO8859-15 Creating codec ISO8859-15 Got codec ISO-8859-15 setupWidget initMenu initPages getDefaultDBPath LogWidget FileInstallWidget FileInstaller Object::connect: No such signal KListWidget::dropEvent( QDropEvent* ) Object::connect: (sender name: 'fIconView') Object::connect: (receiver name: 'FileInstallWidget') eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter eventFilter allocationInfo Allocated 0 Deleted 0 eventFilter eventFilter eventFilter startDaemonIfNeeded Daemon status is The name org.kde.kpilot.daemon was not provided by any .service files Daemon not responding, trying to start it. addMessage addMessage Daemon status is The name org.kde.kpilot.daemon was not provided by any .service files addMessage e...@neo:~$ componentUpdate addMessage addProgress addMessage slotRestoreRequested setupSync componentPreSync addMessage addProgress addProgress addProgress addProgress addMessage addProgress daemonStatus Received daemon message 1 componentPreSync addMessage addMessage addMessage addMessage addMessage --8--8- After the connection died, the Systray symbol of Kpilot remains blinking and the process kpilotDaemon has to be killed and restarted, to make kpilot responding again. Please make Kpilot working again for me. Feel free to ask for further information or debugging. Kind regards, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages kpilot depends on: ii akonadi-server1.3.1-1Akonadi PIM storage service ii debconf [debconf-2.0] 1.5.28 Debian
Bug#570762: kmail: Automatic Spellchecking doesn't work for German enviroment
Package: kmail Version: 4:4.3.4-2 Severity: normal *** Please type your report below this line *** Hi, if I configure KDE for English language environment, KMails feature Automatic Spellchecking on writing new mails will work fine. It will underline wrong words in red. It will also work if I choose German dictionary. If I configure KDE for German language environment (all menus are in German), it doesn't work anymore. There is nothing to be checked, even I enabled it in KMail Option menu. A manual Spell checking by menu entry Extra will also not work. Please fix this for the German (and perhars other not English) users. Feel free to ask for further infomation. Kind regards, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages kmail depends on: ii kdebase-runtime 4:4.3.4-2 runtime components from the offici ii kdelibs5 4:4.3.4-3 core libraries for all KDE 4 appli ii kdepimlibs5 4:4.3.4-2 core libraries for KDE PIM 4 appli ii libc6 2.10.2-5 Embedded GNU C Library: Shared lib ii libgcc1 1:4.4.3-2 GCC support library ii libkdepim44:4.3.4-2 KDE PIM library ii libkleo4 4:4.3.4-2 certificate based crypto library f ii libkontactinterfaces4 4:4.3.4-2 KDE Kontact interface library ii libkpgp4 4:4.3.4-2 gpg based crypto library for KDE ii libksieve44:4.3.4-2 KDE mail/news message filtering li ii libmimelib4 4:4.3.4-2 KDE mime library ii libphonon44:4.5.3-4 Qt 4 Phonon module ii libqt4-dbus 4:4.5.3-4 Qt 4 D-Bus module ii libqt4-network4:4.5.3-4 Qt 4 network module ii libqt4-qt3support 4:4.5.3-4 Qt 3 compatibility library for Qt ii libqt4-xml4:4.5.3-4 Qt 4 XML module ii libqtcore44:4.5.3-4 Qt 4 core module ii libqtgui4 4:4.5.3-4 Qt 4 GUI module ii libstdc++64.4.3-2The GNU Standard C++ Library v3 ii perl 5.10.1-11 Larry Wall's Practical Extraction ii phonon4:4.5.3-4 Qt 4 Phonon module metapackage Versions of packages kmail recommends: ii procmail 3.22-18Versatile e-mail processor Versions of packages kmail suggests: pn clamav | f-prot-installer none (no description available) ii gnupg 1.4.10-2 GNU privacy guard - a free PGP rep ii gnupg-agent 2.0.14-1 GNU privacy guard - password agent ii kaddressbook 4:4.3.4-2 KDE address book ii kleopatra 4:4.3.4-2 KDE Certificate Manager ii pinentry-qt [pinentry-x11]0.7.6-1+b1 Qt-3-based PIN or pass-phrase entr pn spamassassin | bogofilter | a none (no description available) -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#569635: ITP: libva -- Video Acceleration (VA) API for Linux
Hi, Andres Mejia Andres Mejia mcita...@gmail.com: Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Andres Mejia mcita...@gmail.com * Package name: libva Version : 1.0.1 It's version is 0.31, isn't it? Regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#568175: [INTL:de] German translation for tiger (debconf)
Package: tiger Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for tiger. Kindly regards, Erik # translation of tiger_1:3.2.3-1_de.po to German # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2005-2010. msgid msgstr Project-Id-Version: tiger_1:3.2.3-1_de\n Report-Msgid-Bugs-To: ti...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-01-02 01:05+0100\n PO-Revision-Date: 2010-02-02 22:14+0100\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid Recipient of the daily mails: msgstr EmpfÀnger der tÀglichen E-Mails: #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid The user you enter below will receive all the emails that 'tiger' sends during the day when running the cron jobs. This does not mean that when executing the 'tiger' program standalone this user will receive the reports. Also note that any administrator will be able to access the reports since they are available in the /var/log/tiger/ directory. msgstr Der Benutzer, den Sie unten eingeben, wird alle von »Tiger« versandten E-Mails erhalten, wenn die Cron-Jobs laufen. Das bedeutet nicht, dass der Benutzer Berichte erhÀlt, wenn Sie »Tiger« als einzelnes Programm aufrufen. Beachten Sie auch, dass jeder Administrator auf die Berichte zugreifen kann, weil sie im Verzeichnis /var/log/tiger/ verfÌgbar sind. #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid Take a minute to customize 'tiger' msgstr Nehmen Sie sich die Zeit, »Tiger« einzurichten. #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid You should customize the files at /etc/tiger/ to adapt to your local security policy. Firstly, customizing the kind of checks that will be made in this system, as well as the information needed for tests in order to reduce false positives (in /etc/tiger/tigerrc). Secondly, customizing at what times these tests will be executed (in /etc/tiger/cronrc). And thirdly, since some modules warnings might not be problems regarding your current security policy, define a given template file at /etc/tiger/templates/ using runs from each of the modules. Once defined, all the runs will be checked against each one of the templates available (one per module) and only new warnings will be issued. msgstr Sie sollten die Dateien im Verzeichnis /etc/tiger/ an Ihre Sicherheitsrichtlinie anpassen. Zuerst sollten Sie die Tests einrichten, die auf Ihrem System durchgefÌhrt werden und die Daten fÌr die Tests (in der Datei /etc/tiger/tigerrc) bereitstellen, um Falschmeldungen zu vermeiden. Dann sollten Sie (in der Datei /etc/tiger/cronrc) einstellen, zu welchen Zeiten die Tests gemacht werden. Danach sollten Sie aus den DurchlÀufen der Module Schablonen (im Verzeichnis /etc/tiger/templates/) erstellen, wenn Module Warnungen ausgeben, die fÌr Ihre Sicherheitsrichtlinie nicht problematisch sind. Sind die Schablonen erstellt, wird jeder Durchlauf mit den verfÌgbaren Schablonen (eine pro Modul) verglichen und es werden nur neue Warnungen angezeigt.
Bug#565210: grub-pc: Reboot after entering GRUB
Package: grub-pc Version: 1.98~20100110-1 Justification: breaks the whole system Severity: critical *** Please type your report below this line *** Hi, after recent grub update my system was not bootable anymore. After BIOS I saw message Welcome to GRUB and the PC was rebooted. I had to boot from a Knoppix CD and installed the old GRUB 0.97 again. Please fix this issue. Bye, Erik -- Package-specific info: *** BEGIN /proc/mounts /dev/hda1 / ext3 rw,relatime,errors=remount-ro,data=ordered 0 0 *** END /proc/mounts *** BEGIN /boot/grub/device.map (hd0) /dev/hda *** END /boot/grub/device.map *** BEGIN /boot/grub/grub.cfg # # DO NOT EDIT THIS FILE # # It is automatically generated by /usr/sbin/grub-mkconfig using templates # from /etc/grub.d and settings from /etc/default/grub # ### BEGIN /etc/grub.d/00_header ### set default=0 insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 if loadfont /usr/share/grub/unicode.pf2 ; then set gfxmode=640x480 insmod gfxterm insmod vbe if terminal_output gfxterm ; then true ; else # For backward compatibility with versions of terminal.mod that don't # understand terminal_output terminal gfxterm fi fi set locale_dir=/boot/grub/locale set lang=de insmod gettext set timeout=5 ### END /etc/grub.d/00_header ### ### BEGIN /etc/grub.d/05_debian_theme ### insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 insmod png if background_image /boot/grub/moreblue-orbit-grub.png ; then set color_normal=black/black set color_highlight=magenta/black else set menu_color_normal=cyan/blue set menu_color_highlight=white/blue fi ### END /etc/grub.d/05_debian_theme ### ### BEGIN /etc/grub.d/10_linux ### menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.32-trunk-686 { insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 echoLoading Linux 2.6.32-trunk-686 ... linux /boot/vmlinuz-2.6.32-trunk-686 root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro enableapic quiet echoLoading initial ramdisk ... initrd /boot/initrd.img-2.6.32-trunk-686 } menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.32-trunk-686 (recovery mode) { insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 echoLoading Linux 2.6.32-trunk-686 ... linux /boot/vmlinuz-2.6.32-trunk-686 root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro single enableapic echoLoading initial ramdisk ... initrd /boot/initrd.img-2.6.32-trunk-686 } menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.31-1-686 { insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 echoLoading Linux 2.6.31-1-686 ... linux /boot/vmlinuz-2.6.31-1-686 root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro enableapic quiet echoLoading initial ramdisk ... initrd /boot/initrd.img-2.6.31-1-686 } menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.31-1-686 (recovery mode) { insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 echoLoading Linux 2.6.31-1-686 ... linux /boot/vmlinuz-2.6.31-1-686 root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro single enableapic echoLoading initial ramdisk ... initrd /boot/initrd.img-2.6.31-1-686 } menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.30-2-686 { insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 echoLoading Linux 2.6.30-2-686 ... linux /boot/vmlinuz-2.6.30-2-686 root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro enableapic quiet echoLoading initial ramdisk ... initrd /boot/initrd.img-2.6.30-2-686 } menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.30-2-686 (recovery mode) { insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 echoLoading Linux 2.6.30-2-686 ... linux /boot/vmlinuz-2.6.30-2-686 root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro single enableapic echoLoading initial ramdisk ... initrd /boot/initrd.img-2.6.30-2-686 } menuentry Debian GNU/Linux, with Linux 2.6.30-1-686 { insmod ext2 set root=(hd0,1) search --no-floppy --fs-uuid --set f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 echoLoading Linux 2.6.30-1-686 ... linux /boot/vmlinuz-2.6.30-1-686 root=UUID=f8e64d01-ca51-42bf-9413-c31a91bfe6e3 ro enableapic quiet echoLoading initial ramdisk ... initrd /boot/initrd.img-2.6.30-1-686 } menuentry Debian GNU/Linux, with
Bug#565202: afio: verification against filesystem does not work
Hi Koen, [please keep at least 565202-forwar...@bugs.debian.org in CC:] a Debian user has filed a bugreport against Afio, please see below. It seems the problem is, that empty files within Afio archive will not be checked against file system. See afio.c:2938 --88 case S_IFREG: /* does not check file permissions and access times */ if (asb-sb_size == 0) return (0); --88 Is this intended behavior? If yes, why? And we should document it clearly, I think. Thank you in advance. Bye, Erik Christian Schneider Christian Schneider chschnei...@nurfuerspam.de: Package: afio Version: 2.5-5 Severity: important Hi folks, seems to me, as if the verification of afio archives against the filesystem does not work: $ mkdir foo $ touch foo/A $ find foo/ | afio -o bar.afio $ afio -r bar.afio $ echo $? 0 $ echo baz foo/A $ afio -r bar.afio $ echo $? 0 Returns 0 twice!? This is quite severe IMHO. Can you verify this? Thanks in advance. Regards, Christian -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages afio depends on: ii libc6 2.7-18 GNU C Library: Shared libraries afio recommends no packages. afio suggests no packages. -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#545112: dvgrab: does not work properly with Juju firewire stack
tags 545112 moreinfo thanks Hi Ben, I have no problem with dvgrab and new firewire stack anymore, so I wonder what the problem is in your case. Currently I use unstable Linux kernel 2.6.32-trunk-686. Did you already try it? If I connect my camera and switch it on, I will get this messages in Syslog: --88--- Jan 6 21:57:39 neo kernel: [ 1436.224499] firewire_core: phy config: card 0, new root=ffc1, gap_count=5 Jan 6 21:57:40 neo kernel: [ 1436.824483] firewire_core: created device fw1: GUID 0080458050b7b383, S100 --88--- Capturing works fine (manually interrupted after several seconds): --88--- e...@neo:/tmp$ dvgrab Found AV/C device with GUID 0x0080458050b7b383 libiec61883 error: Failed to get channels available. Waiting for DV... Capture Started ^Cdvgrab-001.dv:49.85 MiB 363 frames timecode 45:85:85.45 date 2010.01.06 23:02:45 Capture Stopped --88--- Playback also: --88--- e...@neo:/tmp$ xine dvgrab-001.dv Dies ist xine (X11 gui) - Ein freier Video-Player v0.99.6cvs. (c) 2000-2007 Das xine Team. --88--- Kind regards, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages dvgrab depends on: ii libavc1394-00.5.3-1+b2 control IEEE 1394 audio/video devi ii libc6 2.10.2-3 Embedded GNU C Library: Shared lib ii libdv4 1.0.0-2 software library for DV format dig ii libgcc1 1:4.4.2-8GCC support library ii libiec61883-0 1.2.0-0.1an partial implementation of IEC 6 ii libjpeg62 6b-15The Independent JPEG Group's JPEG ii libquicktime1 3:1.1.3-0.5 library for reading and writing Qu ii libraw1394-11 2.0.4-1 library for direct access to IEEE ii libstdc++6 4.4.2-8 The GNU Standard C++ Library v3 ii zlib1g 1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#563582: [INTL:de] German translation for esmtp (debconf)
Package: esmtp Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for esmtp. Kindly regards, Erik # translation of esmtp_1.2-1_de.po to German # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2010. msgid msgstr Project-Id-Version: esmtp_1.2-1_de\n Report-Msgid-Bugs-To: es...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-12-26 15:14+0100\n PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:22+0100\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid Automatically overwrite configuration files? msgstr Konfigurationsdateien automatisch überschreiben? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid The mail configuration file /etc/esmtprc can be automatically updated on each upgrade with the information supplied to the debconf database. If you do not want this to happen (i.e., you want to maintain control of this file yourself) then unset this option to prevent the program touching this file. msgstr Die Konfigurationsdatei /etc/esmtprc kann bei jeder Aktualisierung des Pakets automatisch mit den Informationen aus der Debconf-Datenbank überarbeitet werden. Wenn Sie das nicht wollen (z. B. wenn Sie diese Datei selbst verwalten wollen), dann lehnen Sie diese Option ab, damit das Programm diese Datei unberührt lässt. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid SMTP server hostname: msgstr Rechnername des SMTP-Servers: #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid SMTP server port number: msgstr Portnummer des SMTP-Servers: #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid Authentication username: msgstr Benutzername zur Authentifizierung: #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid This is the username to be given to the mailhub if authentication is required by the SMTP server. msgstr Dieser Benutzername wird verwendet, wenn der SMTP-Server eine Authentifizierung verlangt. #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid Do NOT set the username and password on the system configuration file unless you are the sole user of this machine. Esmtp is not run with suid privileges therefore the system configuration file must be readable by everyone. If your SMTP server requires authorization and you are not the only user then accept the default options in the system configuration file for local delivery and specify your personal SMTP account details in the user configuration file. msgstr Speichern Sie Benutzernamen und Passwort in der Konfigurationsdatei NUR , wenn Sie als einziger Benutzer an diesem Rechner arbeiten. Weil Esmtp nicht mit SUID-Rechten läuft, muss die Konfigurationsdatei für alle lesbar sein. Wenn Ihr SMTP-Server eine Authentifizierung verlangt und Sie nicht der einzige Benutzer des Rechners sind, lassen Sie die Standardwerte für lokale Auslieferung in der Konfigurationsdatei stehen. Legen Sie dann Ihre SMTP- Zugangsdaten in einer benutzereigenen Konfigurationsdatei ab. #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid Authentication password: msgstr Passwort zur Authentifizierung: #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid This is the password to be given to the mailhub if authentication is required by the SMTP server. msgstr Dieses Passwort wird verwendet, wenn der SMTP-Server eine Authentifizierung verlangt. #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid enabled msgstr einschalten #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid disabled msgstr ausschalten #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid required msgstr auf Anforderung #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid Whether to use the Starttls extension msgstr Start-TLS-Erweiterung benutzen? #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 #| msgid Certificate passphrase msgid Certificate passphrase: msgstr Zertifikat-Passwort: #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid This is the certificate passphrase for the StartTLS extension. msgstr Geben Sie das Passwort für die Start-TLS-Erweiterung ein. #. Type: select #. Choices #: ../templates:8001 msgid none msgstr keiner #. Type: select #. Choices #: ../templates:8001 msgid procmail msgstr procmail
Bug#562538: geeqie: Picture rotate doesn't work properly
Package: geeqie Version: 1:1.0~beta2-8 Severity: normal *** Please type your report below this line *** Hi, because Geeqie is the successor of Gqview, I expect same behaviour. But function Rotate doesn't work propperly. If I choose e. g. Rotate 90° right all pictures in current list will be displayed rotated and if I choose Apply orientation to image content no change will be done on the picture. Please fix this. The best would be to have the same behaviour as in Gqview, there the image was changed immediately, not after clicking another menu entry (Apply orientation to image content). Merry Christmas and a happy new year, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages geeqie depends on: ii geeqie-common 1:1.0~beta2-8 data files for Geeqie ii libc6 2.10.2-2 GNU C Library: Shared libraries ii libexiv2-5 0.18.2-1+b1 EXIF/IPTC metadata manipulation li ii libgcc11:4.4.2-6 GCC support library ii libglib2.0-0 2.22.3-2 The GLib library of C routines ii libgtk2.0-02.18.5-1 The GTK+ graphical user interface ii liblcms1 1.18.dfsg-1 Color management library ii liblircclient0 0.8.3-5 infra-red remote control support - ii libpango1.0-0 1.26.2-1 Layout and rendering of internatio ii libstdc++6 4.4.2-6 The GNU Standard C++ Library v3 Versions of packages geeqie recommends: ii exiftran 2.07-3 transform digital camera jpeg imag ii exiv20.18.2-1+b1 EXIF/IPTC metadata manipulation to ii imagemagick 7:6.5.8.3-1 image manipulation programs ii ufraw0.16-1 standalone importer for raw camera ii zenity 2.28.0-1Display graphical dialog boxes fro Versions of packages geeqie suggests: pn geeqie-dbgnone (no description available) ii gimp 2.6.7-1.1 The GNU Image Manipulation Program ii libjpeg-progs 7-1Programs for manipulating JPEG fil pn xpaintnone (no description available) -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#561152: homebank: CPU usage 100% in Import assistant step 2
Package: homebank Version: 4.1-1 Severity: normal *** Please type your report below this line *** Hi, I installed homebank and tried Import Assistant to import QIF file, but during browsing the filesystem to the location of the file the programm will hang and CPU usage is 100%. How can I debug it, because the directory causing this issue contains private data which I cannot give away. Bye, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.31-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages homebank depends on: ii homebank-data 4.1-1 Data files for homebank ii libatk1.0-0 1.28.0-1 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.10.2-2 GNU C Library: Shared libraries ii libcairo2 1.8.8-2The Cairo 2D vector graphics libra ii libfontconfig12.6.0-4.1 generic font configuration library ii libfreetype6 2.3.11-1 FreeType 2 font engine, shared lib ii libglib2.0-0 2.22.3-1 The GLib library of C routines ii libgtk2.0-0 2.18.5-1 The GTK+ graphical user interface ii libofx4 1:0.9.0-3 library to support Open Financial ii libpango1.0-0 1.26.1-1 Layout and rendering of internatio Versions of packages homebank recommends: ii librsvg2-common 2.26.0-1 SAX-based renderer library for SVG homebank suggests no packages. -- no debconf information Freundlich grüßend, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#559081: [INTL:de] German translation for ucf (debconf)
Package: ssmtp Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for ssmtp. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of ssmtp_2.64-2_de.po to German # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: ssmtp_2.64-2_de\n Report-Msgid-Bugs-To: ss...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:07+1100\n PO-Revision-Date: 2009-12-01 21:37+0100\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid Automatically overwrite config files? msgstr Konfigurationsdateien automatisch ÃÅberschreiben? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid The mail configuration file /etc/ssmtp/ssmtp.conf can be automatically updated on each upgrade with the information supplied to the debconf database. If you do not want this to happen (ie/ you want to maintain control of this file yourself) then set this option to have the program never touch this file. msgstr Die Konfigurationsdatei /etc/ssmtp/ssmtp.conf kann bei jeder Aktualisierung automatisch erneuert werden. Wenn Sie das nicht möchten (z. B. weil Sie diese Datei selbst anpassen wollen), dann sollten Sie hier ablehnen. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid Username who gets mail for userids 1000: msgstr Benutzername, der E-Mails fÃÅr Benutzer-IDs 1000 erhÃâ¬lt: #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid Mail sent to a local user whose UID is less than 1000 will instead be sent here. This is useful for daemons which mail reports to root and other system UIDs. Make this empty to disable rewriting. msgstr E-Mails fÃÅr lokale Benutzer mit einer UID kleiner 1000 können an einen anderen Benutzer umgeleitet werden. Dies ist nÃÅtzlich bei Diensten, die Reports an den Benutzer root oder andere System-Benutzer senden. Wenn das Feld leer bleibt, wird nichts umgeleitet. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid Name of your mailhub: msgstr Name Ihres E-Mailservers: #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid This sets the host to which mail is delivered. The actual machine name is required; no MX records are consulted. Commonly, mailhosts are named \mail. domain.com\. msgstr Bei diesem Rechner werden E-Mails abgeliefert. Es wird der tatsÃâ¬chliche Rechnername benötigt; MX-EintrÃâ¬ge werden nicht beachtet. E-Mailserver heiÃÂen gewöhnlich ûmail.domain.comë. #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid Remote SMTP port number: msgstr Nummer des entfernten SMTP-Ports: #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid If your remote SMTP server listens on a port other than 25 (Standard/RFC) then set it here. msgstr Wenn der entfernte SMTP-Server auf einem anderen als Port 25 (Standard/RFC) lÃâ¬uft, dann geben Sie den Port hier an. #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid Domain to masquerade as: msgstr Als diese DomÃâ¬ne ausgeben: #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid ssmtp will use \usern...@rewritedomain\ as the default From: address for outgoing mail which contains only a local username. msgstr Ssmtp benutzt das Schema ûbenutzern...@umschreibdomÃÂneë in der Absenderzeile fÃÅr ausgehende E-Mails, die nur einen lokalen Benutzernamen als Absender enthalten. #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid Name to store in /etc/mailname: msgstr Diesen Namen in der Datei /etc/mailname speichern: #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid This is the portion of the address after the '@' sign to be shown on outgoing news and mail messages. msgstr Dies ist der Teil der Adresse nach dem Ã...@ë, der fÃÅr alle ausgehenden E-Mails und News verwendet wird. #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid Fully qualified hostname: msgstr VollstÃâ¬ndiger Rechnername: #. Type: string #. Description
Bug#556989: kmail: Cannot configure threaded message list anymore
retitle 556989 kmail: Changed way for configuring of threaded message list not documented in help pages thanks Hi Kevin, Kevin Krammer Kevin Krammer kevin.kram...@gmx.at: On Wednesday, 2009-11-18, Erik Schanze wrote: Package: kmail Version: 4:4.3.2-1 Severity: normal *** Please type your report below this line *** Hi, I tried to disable the threaded message list view that I enabled some time ago, but there is no point to do so. In help on page: help:/kmail/configure-appearance.html#configure-appearance-headers you could do this at menu point Thread list of message headers, but the Kmail configuration menu has no such entry. Where is it? Above the messagelist you'll find a search bar and to its right five buttons. The second from right has the threading options. Is it possible to choose threaded list on folder basis also? I think ticking the remember for this folder option in the same tool menu will have that effect. Yes, you are right! Thank you very much. So the help documentation should be adapted. Kind regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#556989: kmail: Cannot configure threaded message list anymore
Package: kmail Version: 4:4.3.2-1 Severity: normal *** Please type your report below this line *** Hi, I tried to disable the threaded message list view that I enabled some time ago, but there is no point to do so. In help on page: help:/kmail/configure-appearance.html#configure-appearance-headers you could do this at menu point Thread list of message headers, but the Kmail configuration menu has no such entry. Where is it? Is it possible to choose threaded list on folder basis also? Thanks, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.31-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages kmail depends on: ii kdebase-runtime 4:4.3.2-1 runtime components from the offici ii kdelibs5 4:4.3.2-2 core libraries for all KDE 4 appli ii kdepimlibs5 4:4.3.2-1 core libraries for KDE PIM 4 appli ii libc6 2.10.1-7 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc1 1:4.4.2-2 GCC support library ii libkdepim44:4.3.2-1 KDE PIM library ii libkleo4 4:4.3.2-1 certificate based crypto library f ii libkontactinterfaces4 4:4.3.2-1 KDE Kontact interface library ii libkpgp4 4:4.3.2-1 gpg based crypto library for KDE ii libksieve44:4.3.2-1 KDE mail/news message filtering li ii libmimelib4 4:4.3.2-1 KDE mime library ii libphonon44:4.5.3-4 Qt 4 Phonon module ii libqt4-dbus 4:4.5.3-4 Qt 4 D-Bus module ii libqt4-network4:4.5.3-4 Qt 4 network module ii libqt4-qt3support 4:4.5.3-4 Qt 3 compatibility library for Qt ii libqt4-xml4:4.5.3-4 Qt 4 XML module ii libqtcore44:4.5.3-4 Qt 4 core module ii libqtgui4 4:4.5.3-4 Qt 4 GUI module ii libstdc++64.4.2-2The GNU Standard C++ Library v3 ii perl 5.10.1-7 Larry Wall's Practical Extraction ii phonon4:4.5.3-4 Qt 4 Phonon module metapackage Versions of packages kmail recommends: ii procmail 3.22-18Versatile e-mail processor Versions of packages kmail suggests: pn clamav | f-prot-installer none (no description available) ii gnupg 1.4.10-2 GNU privacy guard - a free PGP rep ii gnupg-agent 2.0.13-1 GNU privacy guard - password agent ii kaddressbook 4:4.3.2-1 KDE address book ii kleopatra 4:4.3.2-1 KDE Certificate Manager ii pinentry-qt [pinentry-x11]0.7.6-1+b1 Qt-3-based PIN or pass-phrase entr pn spamassassin | bogofilter | a none (no description available) -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#555010: dvgrab: Dvgrab is uncompatible with new kernel ieee1394 stack
reassign 555010 linux-image-2.6.30-2-amd64 2.6.30-8 thanks Hi Fernando, Fernando Cerezal krypto...@gmail.com: I have updated the system and now I have 2.6.30-1-amd64 and libc6 2.10.1-5. The same dvgrab and libieee1394. Dmesg: 533.138171] firewire_core: skipped bus generations, destroying all nodes [ 533.636043] firewire_core: rediscovered device fw0 [ 533.729058] firewire_core: created device fw1: GUID 08004601048f7e83, S100 [ 533.729065] firewire_core: phy config: card 0, new root=ffc1, gap_count=5 [ 535.375660] firewire_core: phy config: card 0, new root=ffc1, gap_count=5 [ 537.019056] firewire_core: phy config: card 0, new root=ffc1, gap_count=5 This seems to be a problem in the new fw stack, so I reassign the bug to the kernel. The 686er version of this kernel works for me with dvgrab, so perhaps there is a problem only for amd64? Please install current version linux-image-2.6.30-2-amd64 and test it again. (I reassign it anyway, because there was nothing done on fw stack in the new version according changelog, so the bug will still be there.) Bye, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#539771: dvgrab: -timestamp results in lost (overwritten) files
Hi Michael, sorry for replying so late, I missid this report. Michael Deegan b...@wibble.darktech.org: Using the -timestamp option results in file names not sufficiently unique to prevent data loss should a single clip be over (by default) 1GB: It seems not a problem of Dvgrab, more of your camera or usage? Because Dvgrab gives the new file a new (the current) timestap, if a new scene begins or if size limit is reached. This worked fine for a while in your log, but failed at the end. Let's see: r...@wibble:/space/photos/dv# dvgrab -autosplit -rewind -showstatus -timestamp capture- Found AV/C device with GUID 0xf000 Capture Started capture-2009.07.20_11-35-53.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:04:51.16 date 2009.07.20 11:40:44 Size Limit reached ... capture-2009.07.20_11-40-44.dv: 918.73 MiB 6690 frames timecode 00:09:19.07 date 2009.07.20 11:45:36 ... new file with new timestamp created, fine. capture-2009.07.20_11-45-36.dv: 134.03 MiB 976 frames timecode 00:09:58.09 date 2009.07.20 11:46:21 capture-2009.07.20_11-46-21.dv: 242.52 MiB 1766 frames timecode 00:11:09.01 date 2009.07.20 11:47:46 capture-2009.07.20_11-47-46.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:16:00.07 date 2009.07.20 11:52:37 Size Limit reached ... capture-2009.07.20_11-52-37.dv: 207.78 MiB 1513 frames timecode 00:17:00.21 date 2009.07.20 11:53:45 ... new file with new timestamp created, fine. capture-2009.07.20_11-53-45.dv: 148.59 MiB 1082 frames timecode 00:17:44.01 date 2009.07.20 11:54:35 capture-2009.07.20_11-54-35.dv: 298.83 MiB 2176 frames timecode 00:19:11.01 date 2009.07.20 11:56:18 capture-2009.07.20_11-56-19.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:24:02.07 date 2009.07.20 12:01:10 Size Limit reached ... capture-2009.07.20_12-01-10.dv:60.56 MiB 441 frames timecode 00:24:19.24 date 2009.07.20 12:01:34 ... new file with new timestamp created, fine. capture-2009.07.20_12-01-34.dv: 5.77 MiB42 frames timecode 00:24:21.17 date 2009.07.20 12:02:00 capture-2009.07.20_12-02-00.dv: 461.29 MiB 3359 frames timecode 00:26:36.01 date 2009.07.20 12:04:40 capture-2009.07.20_12-04-40.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:31:27.07 date 2009.07.20 12:09:31 Size Limit reached ... capture-2009.07.20_12-09-31.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:36:18.13 date 2009.07.20 12:14:22 ... new file with new timestamp created, fine. Size Limit reached ... capture-2009.07.20_12-14-22.dv:99.98 MiB 728 frames timecode 00:36:47.17 date 2009.07.20 12:15:32 ... new file with new timestamp created, fine. capture-2009.07.20_12-15-32.dv: 419.54 MiB 3055 frames timecode 00:38:49.23 date 2009.07.20 12:28:56 capture-2009.07.20_12-28-56.dv: 361.31 MiB 2631 frames timecode 00:40:35.01 date 2009.07.20 12:34:01 capture-2009.07.20_12-34-01.dv: 804.06 MiB 5855 frames timecode 00:44:29.07 date 2009.07.20 12:38:04 capture-2009.07.20_12-38-04.dv:52.73 MiB 384 frames timecode 00:44:44.17 date 2009.07.20 12:39:16 capture-2009.07.20_12-39-16.dv: 0.14 MiB 1 frames timecode 00:44:44.18 date 2009.07.20 12:39:16 capture-2009.07.20_12-39-16.dv: 114.40 MiB 833 frames timecode 00:45:18.01 date 2009.07.20 13:57:40 capture-2009.07.20_13-57-40.dv: 660.69 MiB 4811 frames timecode 00:48:30.13 date 2009.07.20 14:00:59 capture-2009.07.20_14-00-59.dv: 667.14 MiB 4858 frames timecode 00:51:44.22 date 2009.07.20 14:08:56 capture-2009.07.20_14-08-56.dv: 664.40 MiB 4838 frames timecode 00:54:58.11 date 2009.07.20 14:19:48 capture-2009.07.20_14-19-48.dv:28.56 MiB 208 frames timecode 00:55:06.20 date 2009.07.28 18:32:38 capture-2009.07.28_18-32-38.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35 Size Limit reached ... capture-2009.07.28_18-35-35.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35 ... new file with new timestamp created, fine. capture-2009.07.28_18-35-35.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35 capture-2009.07.28_18-35-35.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35 capture-2009.07.28_18-35-35.dv: 999.89 MiB 7281 frames timecode 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:35 capture-2009.07.28_18-35-35.dv: 509.90 MiB 3713 frames timecode 00:58:04.17 date 2009.07.28 18:35:355 Capture Stopped I have no idea, was went wrong at the end. Are there no more video on the tape and Dvgrab read empty data without new timestamps? What was special with your video at this position? Was the tape at the end? Bye, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a
Bug#555010: dvgrab: Dvgrab is uncompatible with new kernel ieee1394 stack
tags 555010 moreinfo severity 555010 normal thanks Hi Fernando, Fernando Cerezal krypto...@gmail.com: Package: dvgrab Version: 3.4-1 Severity: grave Justification: renders package unusable Dvgrab needs the kernel creates a dv1394 device to be usable. The newer kernels uses a new ieee1394 stack and only creates a fw0 device, so dvgrab starts the record and ends a bit later because it dont find the video device. Dvgrab should uncompatible with newer kernel versions, those that uses the nre ieee1394 stack. Sorry, I would disagree. Dvgrab works for me on new fire wire stack with linux-image-2.6.30-2-686. Which kernel are you talking about? What is your Dvgrab command line? What is the output? Did you check the permissions for /dev/fw*? Bye, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#554639: texlive-base-bin: Failed to upgrade
Package: texlive-base-bin Version: 2007.dfsg.2-8 Severity: important *** Please type your report below this line *** Hi, after an regulary upgrade in Sid last days, I got this error: neo:~# dpkg -a --configure Richte texlive-base-bin ein (2007.dfsg.2-8) ... Running mktexlsr. This may take some time... done. Building format(s) --all. This may take some time... fmtutil-sys failed. Output has been stored in /tmp/fmtutil.aQbj3Y3q Please include this file if you report a bug. dpkg: Fehler beim Bearbeiten von texlive-base-bin (--configure): Unterprozess installiertes post-installation-Skript gab den Fehlerwert 1 zurück Verarbeite Trigger für menu ... Fehler traten auf beim Bearbeiten von: texlive-base-bin What could I do to fix it? Bye, Erik -- Package-specific info: If you report an error when running one of the TeX-related binaries (latex, pdftex, metafont,...), or if the bug is related to bad or wrong output, please include a MINIMAL example input file that produces the error in your report. Don't forget to also include minimal examples of other files that are needed, e.g. bibtex databases. Often it also helps to include the logfile. Please, never send included pictures! If your example file isn't short or produces more than one page of output (except when multiple pages are needed to show the problem), you can probably minimize it further. Instructions on how to do that can be found at http://www.latex-einfuehrung.de/mini-en.html (english) or http://www.latex-einfuehrung.de/mini.html (german) ## minimal input file ## other files ## List of ls-R files -rw-r--r-- 1 root root 1072 Nov 5 21:59 /var/lib/texmf/ls-R lrwxrwxrwx 1 root staff 25 Oct 20 2005 /usr/local/share/texmf/ls-R - /var/lib/texmf/ls-R-LOCAL lrwxrwxrwx 1 root root 29 Jun 11 22:01 /usr/share/texmf/ls-R - /var/lib/texmf/ls-R-TEXMFMAIN lrwxrwxrwx 1 root root 27 May 7 21:25 /usr/share/texmf-texlive/ls-R - /var/lib/texmf/ls-R-TEXLIVE lrwxrwxrwx 1 root root 27 May 7 21:25 /usr/share/texmf-texlive/ls-R - /var/lib/texmf/ls-R-TEXLIVE ## Config files lrwxrwxrwx 1 root root 20 Jun 11 22:01 /usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf - /etc/texmf/texmf.cnf -rw-r--r-- 1 root root 4182 Nov 5 21:59 /var/lib/texmf/web2c/fmtutil.cnf -rw-r--r-- 1 root root 6484 Nov 5 21:59 /var/lib/texmf/web2c/updmap.cfg -rw-r--r-- 1 root root 4302 Nov 5 21:59 /var/lib/texmf/tex/generic/config/language.dat ## Files in /etc/texmf/web2c/ total 0 ## md5sums of texmf.d 42c20d7e8bd343542772b5a145bf8ad8 /etc/texmf/texmf.d/05TeXMF.cnf 5f7f6652cc8b8071c9e4ea6ba9e9f0a1 /etc/texmf/texmf.d/15Plain.cnf f68e5add6afd6585b982f2f78e2e6a92 /etc/texmf/texmf.d/45TeXinputs.cnf ea33127256c6a9f37145ae5b16fdb80c /etc/texmf/texmf.d/55Fonts.cnf afccf1d3f87057411166a77c58e00bd1 /etc/texmf/texmf.d/65BibTeX.cnf 9da7c1c7b1eaf06f941af91f48a23068 /etc/texmf/texmf.d/75DviPS.cnf 37329819f1109e8a457e64b8b58fecdb /etc/texmf/texmf.d/85Misc.cnf a8952d594677235951d447665ec46e9c /etc/texmf/texmf.d/90TeXDoc.cnf 30f4f13357c2761ed01a6a15f28725a5 /etc/texmf/texmf.d/95NonPath.cnf -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages texlive-base-bin depends on: ii dpkg 1.15.4.1 Debian package management system ii ed 1.4-1 The classic UNIX line editor ii libc6 2.10.1-5 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc11:4.4.2-2 GCC support library ii libkpathsea4 2007.dfsg.2-8 TeX Live: path search library for ii libncurses55.7+20090803-2shared libraries for terminal hand ii libpng12-0 1.2.40-1 PNG library - runtime ii libpoppler50.12.0-2 PDF rendering library ii libstdc++6 4.4.2-2 The GNU Standard C++ Library v3 ii libx11-6 2:1.2.2-1 X11 client-side library ii libxaw72:1.0.6-1 X11 Athena Widget library ii libxmu62:1.0.4-2 X11 miscellaneous utility library ii libxpm41:3.5.7-2 X11 pixmap library ii libxt6 1:1.0.6-1 X11 toolkit intrinsics library ii mime-support 3.46-1MIME files 'mime.types' 'mailcap ii perl 5.10.1-6 Larry Wall's Practical Extraction ii tex-common 1.20 common infrastructure for building ii texlive-common 2007.dfsg.2-4 TeX Live: Base component ii zlib1g 1:1.2.3.3.dfsg-15 compression
Bug#553663: kdebase-workspace-bin: plasma-desktop consumes constanly ~20 % CPU power
Hi Modestas, Modestas Vainius modes...@vainius.eu: On antradienis 03 Lapkritis 2009 00:06:06 Erik Schanze wrote: If I remove the Systray widget from the panel, then the CPU will idle. If I add the widget again, the CPU will be loaded again. Which package contains this widget? Btw, this is probably either https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=211318 or https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=207177 You are right. Thank you for you very good help. Kind regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#553663: kdebase-workspace-bin: plasma-desktop consumes constanly ~20 % CPU power
Hi Modestas, thank you for your quick reply. Modestas Vainius modes...@vainius.eu: On sekmadienis 01 Lapkritis 2009 22:01:47 Erik Schanze wrote: since last week I have a constant base CPU load of ~ 20 % which is caused by plasma-desktop. I have no idea what this application do constantly. How can I determine it? After killing and restarting plasma-desktop the CPU load is the same. It's probably a buggy plasmoid (widget) causing this. How can I determine it? What more info to you need? I attached output of ps aux. HTH, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* USER PID %CPU %MEMVSZ RSS TTY STAT START TIME COMMAND root 1 0.0 0.1 2040 604 ?Ss 21:24 0:00 init [2] root 2 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [kthreadd] root 3 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [migration/0] root 4 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [ksoftirqd/0] root 5 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [watchdog/0] root 6 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [events/0] root 7 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [cpuset] root 8 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [khelper] root11 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [netns] root12 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [async/mgr] root63 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [kintegrityd/0] root65 0.0 0.0 0 0 ?R 21:24 0:00 [kblockd/0] root67 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [kacpid] root68 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [kacpi_notify] root 133 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [kseriod] root 162 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [kondemand/0] root 174 0.0 0.0 0 0 ?S21:24 0:00 [khungtaskd] root 176 0.0 0.0 0 0 ?S21:24 0:00 [pdflush] root 177 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [kswapd0] root 178 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [aio/0] root 179 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [crypto/0] root 436 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [ksuspend_usbd] root 512 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [khubd] root 523 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [ata/0] root 532 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [ata_aux] root 587 0.0 0.0 0 0 ?D 21:24 0:00 [kjournald] root 649 0.0 0.0 2432 384 ?Ss 21:24 0:00 udevd --daemon root 821 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [kpsmoused] root 889 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [pccardd] root 892 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [ipw2100/0] root 1049 0.0 0.0 0 0 ?S 21:24 0:00 [loop0] root 1141 0.0 0.0 0 0 ?S 21:25 0:00 [kstriped] root 1144 0.0 0.0 0 0 ?S 21:25 0:00 [ksnapd] daemon1339 0.0 0.0 1816 388 ?Ss 21:25 0:00 /sbin/portmap root 1527 0.0 0.1 3092 668 ?Ss 21:25 0:00 /sbin/syslogd -m0 root 1536 0.0 0.0 1696 348 ?Ss 21:25 0:00 /sbin/klogd -x root 1545 0.0 0.1 1712 544 ?Ss 21:25 0:00 /usr/sbin/acpid 106 1555 0.0 0.2 2844 1076 ?Ss 21:25 0:00 /usr/bin/dbus-daemon --system avahi 1586 0.0 0.2 2844 1296 ?S21:25 0:00 avahi-daemon: running [neo.local] avahi 1587 0.0 0.0 2844 288 ?Ss 21:25 0:00 avahi-daemon: chroot helper root 1625 0.0 0.2 2888 1128 ?S21:25 0:00 /bin/sh /usr/bin/mysqld_safe mysql 1737 0.0 0.8 129132 4376 ?Sl 21:25 0:00 /usr/sbin/mysqld --basedir=/usr --datadir=/var/lib/mysql --user=mysql --pid-file=/var/run/mysqld/mysqld.pid --socket=/var/run/mysqld/mysqld.sock --port=3306 root 1738 0.0 0.0 1680 488 ?S21:25 0:00 logger -t mysqld -p daemon.error root 1887 0.0 0.1 3196 744 ?Ss 21:25 0:00 /usr/sbin/automount --pid-file=/var/run/autofs/_media.pid --timeout=3 /media file /etc/auto.media 102 2346 0.0 0.0 6244 492 ?Ss 21:25 0:00 /usr/sbin/exim4 -bd -q30m root 2356 0.0 0.0 1916 444 ?Ss 21:25 0:00 /usr/sbin/gpm -m /dev/input/mice -t exps2 root 2407 0.0 0.0 0 0 ?S 21:25 0:00 [irda_sir_wq] root 2410 0.0 0.0 1680 380 ?S21:25 0:00 /usr/sbin/irattach /dev/ttyS1 none root 2424
Bug#553663: kdebase-workspace-bin: plasma-desktop consumes constanly ~20 % CPU power
Hi Modestas, Modestas Vainius modes...@vainius.eu: On pirmadienis 02 Lapkritis 2009 22:43:46 Erik Schanze wrote: Modestas Vainius modes...@vainius.eu: On sekmadienis 01 Lapkritis 2009 22:01:47 Erik Schanze wrote: since last week I have a constant base CPU load of ~ 20 % which is caused by plasma-desktop. I have no idea what this application do constantly. How can I determine it? After killing and restarting plasma-desktop the CPU load is the same. It's probably a buggy plasmoid (widget) causing this. How can I determine it? What more info to you need? I attached output of ps aux. Keep removing plasma widgets until usage drops. Start from non-standard ones (those which you installed separately or which were not present when you started using KDE 4). If I remove the Systray widget from the panel, then the CPU will idle. If I add the widget again, the CPU will be loaded again. Which package contains this widget? Bye, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#553663: kdebase-workspace-bin: plasma-desktop consumes constanly ~20 % CPU power
Package: kdebase-workspace-bin Version: 4:4.3.2-2 Severity: normal *** Please type your report below this line *** Hi, since last week I have a constant base CPU load of ~ 20 % which is caused by plasma-desktop. I have no idea what this application do constantly. How can I determine it? After killing and restarting plasma-desktop the CPU load is the same. Thank you, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages kdebase-workspace-bin depends on: ii kaboom1.1.2 The Debian KDE settings migration ii kdebase-runtime 4:4.3.2-1 runtime components from the offici ii kdebase-workspace-data4:4.3.2-2 shared data files for the KDE 4 ba ii kdebase-workspace-kgreet- 4:4.3.2-2 KDE greet libraries for authentica ii kdelibs5 4:4.3.2-2 core libraries for all KDE 4 appli ii libc6 2.10.1-3 GNU C Library: Shared libraries ii libdbus-1-3 1.2.16-2 simple interprocess messaging syst ii libfontconfig12.6.0-4generic font configuration library ii libfreetype6 2.3.11-1 FreeType 2 font engine, shared lib ii libgcc1 1:4.4.2-2 GCC support library ii libgl1-mesa-glx [libgl1] 7.6-1 A free implementation of the OpenG ii libglib2.0-0 2.22.2-2 The GLib library of C routines ii libice6 2:1.0.5-1 X11 Inter-Client Exchange library ii libkephal44:4.3.2-2 API for easier handling of multihe ii libkfontinst4 4:4.3.2-2 Libraries for font installation in ii libknotificationitem-1-1 4:4.3.2-1 library for new way of handling sy ii libkscreensaver5 4:4.3.2-2 Library of the KDE Screensaver sys ii libkworkspace44:4.3.2-2 Library for the kdebase workspace ii libnepomukquery4 4:4.3.2-2 Library for the nepomuk search ii libnepomukqueryclient44:4.3.2-2 Library for the nepomuk client sea ii libpam0g 1.1.0-4Pluggable Authentication Modules l ii libphonon44:4.5.3-4 Qt 4 Phonon module ii libplasma34:4.3.2-2 library for the KDE 4 Plasma deskt ii libpng12-01.2.40-1 PNG library - runtime ii libpolkit-dbus2 0.9-4 library for accessing PolicyKit vi ii libpolkit-grant2 0.9-4 library for obtaining privileges v ii libpolkit-qt0 0.9.2-2PolicyKit-qt library ii libpolkit20.9-4 library for accessing PolicyKit ii libprocessui4 4:4.3.2-2 Library for ksysguard process user ii libqimageblitz4 1:0.0.4-4 QImageBlitz image effects library ii libqt4-dbus 4:4.5.3-4 Qt 4 D-Bus module ii libqt4-qt3support 4:4.5.3-4 Qt 3 compatibility library for Qt ii libqt4-script 4:4.5.3-4 Qt 4 script module ii libqt4-xml4:4.5.3-4 Qt 4 XML module ii libqtcore44:4.5.3-4 Qt 4 core module ii libqtgui4 4:4.5.3-4 Qt 4 GUI module ii libsm62:1.1.1-1 X11 Session Management library ii libsolidcontrol4 4:4.3.2-2 Library for solid based network ma ii libsolidcontrolifaces44:4.3.2-2 Library for solid based network in ii libsoprano4 2.3.1+dfsg.1-1 libraries for the Soprano RDF fram ii libstdc++64.4.2-2The GNU Standard C++ Library v3 ii libstreamanalyzer00.7.0-1+b2 streamanalyzer library for Strigi ii libusb-0.1-4 2:0.1.12-13userspace USB programming library ii libx11-6 2:1.2.2-1 X11 client-side library ii libxau6 1:1.0.5-1 X11 authorisation library ii libxcursor1 1:1.1.9-1 X cursor management library ii libxext6 2:1.0.4-1 X11 miscellaneous extension librar ii libxfixes31:4.0.3-2 X11 miscellaneous 'fixes' extensio ii libxi62:1.2.1-2 X11 Input extension library ii libxinerama1 2:1.0.3-2 X11 Xinerama extension library ii libxklavier15 4.0-2 X Keyboard Extension high-level AP ii libxrandr22:1.3.0-2 X11 RandR extension library ii libxrender1 1:0.9.4-2 X Rendering Extension client libra ii libxss1 1:1.1.3-1 X11 Screen Saver extension library ii libxtst6 2:1.0.3-1 X11 Testing -- Resource extension ii libxxf86misc1 1:1.0.1-3 X11 XFree86 miscellaneous extensio ii phonon
Bug#553394: [INTL:de] German translation for irqbalance (debconf)
Package: irqbalance Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for irqbalance. It was prooveread by German l10n team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of irqbalance_0.55+20091017-1_de.po to German # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: irqbalance_0.55+20091017-1_de\n Report-Msgid-Bugs-To: irqbala...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:02+0100\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../irqbalance.templates:1001 msgid Would you like to enable irqbalance? msgstr Wollen Sie Irqbalance aktivieren? #. Type: boolean #. Description #: ../irqbalance.templates:1001 msgid Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with hyperthreading. msgstr Den Dienst Irqbalance zum Ausgleichen der IRQs auf SMP-Systemen und Systemen mit Hyperthreading aktivieren. #. Type: boolean #. Description #: ../irqbalance.templates:2001 msgid Would you like to balance the IRQ's once? msgstr Wollen Sie IRQs einmal ausgleichen? #. Type: boolean #. Description #: ../irqbalance.templates:2001 msgid irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which appear to be SMP systems, but are really one physical CPU. msgstr Irqbalance kann in einem «Einmal-Modus» betrieben werden, bei dem die IRQs nur einmal aufgeteilt werden. Das ist vorteilhaft auf Systemen mit Hyperthreading, wie Pentium 4, die sich wie SMP-Systeme verhalten, aber physisch nur eine CPU haben.
Bug#553398: [INTL:de] German translation for ucf (debconf)
Package: ucf Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for ucf. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of ucf_3.0023_de.po to German # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: ucf_3.0023_de\n Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:14-0500\n PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:16+0100\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid Modified configuration file msgstr GeÀnderte Konfigurationsdatei #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid install the package maintainer's version msgstr Version des Paket-Betreuers installieren #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid keep the local version currently installed msgstr aktuell installierte Version behalten #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid show the differences between the versions msgstr Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid show a side-by-side difference between the versions msgstr Unterschiede zwischen den Versionen nebeneinander anzeigen #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid show a 3-way difference between available versions msgstr 3-Wege-Differenz verfÌgbarer Versionen der Datei anzeigen #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid do a 3-way merge between available versions (experimental) msgstr 3-Wege-Vereinigung verfÌgbarer Versionen [experimentell] #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid start a new shell to examine the situation msgstr die Angelegenheit in einer neu gestarteten Shell untersuchen #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}? msgstr Wie wollen Sie mit der geÀnderten Konfigurationsdatei ${BASENAME} verfahren? #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version installed currently has been locally modified. msgstr Eine neue Version der Konfigurationsdatei ${FILE} ist verfÌgbar, aber die installierte Version wurde verÀndert. #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid Line by line differences between versions msgstr Unterschiede zwischen den Versionen zeilenweise anzeigen #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid Conflicts found in three-way merge msgstr Bei der 3-Wege-Vereinigung wurden Konflikte festgestellt #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort them out manually. msgstr Es wurden Konflikte bei der 3-Wege-Vereinigung festgestellt! Bitte beheben Sie diese selbst in der Datei »${dest_file}«. #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of the configuration file. msgstr Die fehlgeschlagene Vereinigung der Konfigurationsdatei wurde in der Datei »${dest_file}.${ERR_SUFFIX}« abgespeichert.
Bug#553394: [INTL:de] German translation for irqbalance (debconf)
Hi, I was wrong, this update was not checked by German l10n list, because there were only small changes. Kind regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#546242: libglib2.0-0: This Lib will make gentoo crash in g_markup_escape_text()
Package: libglib2.0-0 Version: 2.20.5-1 Severity: important *** Please type your report below this line *** Hi, your lib will chrash, if I start the program gentoo with locales lc_all=de...@euro and will work with LC_ALL=C I rebuild current unstable version of gentoo with debug symbols and got: --8-8--- e...@neo:~/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src$ export LC_ALL=C e...@neo:~/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src$ gdb gentoo GNU gdb (GDB) 6.8.50.20090628-cvs-debian Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later http://gnu.org/licenses/gpl.html This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Type show copying and show warranty for details. This GDB was configured as i486-linux-gnu. For bug reporting instructions, please see: http://www.gnu.org/software/gdb/bugs/... (gdb) run Starting program: /home/es/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src/gentoo [Thread debugging using libthread_db enabled] ** (gentoo:25969): WARNING **: FAM open failed, error 0--FAM will not be used Program exited normally. (gdb) quit e...@neo:~/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src$ export lc_all=de...@euro e...@neo:~/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src$ gdb gentoo GNU gdb (GDB) 6.8.50.20090628-cvs-debian Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later http://gnu.org/licenses/gpl.html This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Type show copying and show warranty for details. This GDB was configured as i486-linux-gnu. For bug reporting instructions, please see: http://www.gnu.org/software/gdb/bugs/... (gdb) run Starting program: /home/es/devel/debian/sponsor/gentoo/gentoo-0.15.3/src/gentoo [Thread debugging using libthread_db enabled] ** (gentoo:26044): WARNING **: FAM \xf6ffnen fehlgeschlagen, Fehler 0--FAM wird nicht benutzt Program received signal SIGSEGV, Segmentation fault. 0xb7871988 in g_markup_escape_text () from /usr/lib/libglib-2.0.so.0 (gdb) q The program is running. Quit anyway (and kill it)? (y or n) y 8---8-- Please check and fix it. Thanks, Erik -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.30-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: lang=de...@euro, lc_ctype=de...@euro (charmap=ISO-8859-15) (ignored: LC_ALL set to de...@euro) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages libglib2.0-0 depends on: ii libc6 2.9-26 GNU C Library: Shared libraries ii libpcre3 7.8-2+b1 Perl 5 Compatible Regular Expressi ii libselinux1 2.0.85-4 SELinux runtime shared libraries Versions of packages libglib2.0-0 recommends: pn libglib2.0-data none (no description available) ii shared-mime-info 0.60-2 FreeDesktop.org shared MIME databa libglib2.0-0 suggests no packages. -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#546243: [INTL:de] German translation for ucf (debconf)
Package: ucf Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for ucf. It was prooveread by German l10n team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of ucf_3.0021_de.po to German # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: ucf_3.0021_de\n Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-08-27 00:34-0500\n PO-Revision-Date: 2009-09-04 21:35+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: title #. Description #: ../templates.master:2001 msgid Modified configuration file msgstr GeÀnderte Konfigurationsdatei #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 msgid install the package maintainer's version msgstr Version des Paket-Betreuers installieren #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 msgid keep the local version currently installed msgstr aktuell installierte Version behalten #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 msgid show the differences between the versions msgstr Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 msgid show a side-by-side difference between the versions msgstr Unterschiede zwischen den Versionen nebeneinander anzeigen #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates.master:3001 msgid show a 3-way difference between available versions msgstr 3-Wege-Differenz der verfÌgbaren Versionen der Datei anzeigen #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates.master:3001 msgid do a 3-way merge between available versions (experimental) msgstr 3-Wege-Vereinigung verfÌgbarer Versionen [experimentell] #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 msgid start a new shell to examine the situation msgstr die Angelegenheit in einer neu gestarteten Shell untersuchen #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates.master:3002 ../templates.master:4002 msgid What would you like to do about ${BASENAME}? msgstr Wie wollen Sie mit ${BASENAME} verfahren? #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates.master:3002 ../templates.master:4002 msgid A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version installed currently has been locally modified. msgstr Eine neue Version der Konfigurationsdatei ${FILE} ist verfÌgbar, aber die installierte Version wurde verÀndert. #. Type: note #. Description #: ../templates.master:5001 msgid Line by line differences between versions msgstr Unterschiede zwischen den Versionen zeilenweise anzeigen #. Type: error #. Description #: ../templates.master:6001 msgid Conflicts found in three-way merge msgstr Bei der 3-Wege-Vereinigung wurden Konflikte festgestellt #. Type: error #. Description #: ../templates.master:6001 msgid Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort them out manually. msgstr Es wurden Konflikte bei der 3-Wege-Vereinigung festgestellt! Bitte beheben Sie diese selbst in der Datei »${dest_file}«. #. Type: error #. Description #: ../templates.master:6001 msgid The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of the configuration file. msgstr Die fehlgeschlagene
Bug#546244: [INTL:de] German translation for nss-ldapd (debconf)
Package: nss-ldapd Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for nss-ldapd. It was prooveread by German l10n team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2010 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of nss-ldapd_0.6.11_de.po to German # # Copyright (C) 2004 Erik Schanze # This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: nss-ldapd_0.6.11_de\n Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:15+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n # Template: shared/ldapns/ldap-server # ddtp-prioritize: 56 #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid LDAP server URI: msgstr URI des LDAP-Servers: #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format is 'ldap://hostname_or_IP_address:port/'. Alternatively, 'ldaps://' or 'ldapi://' can be used. The port number is optional. msgstr Bitte geben Sie den Uniform Resource Identifier des benutzten LDAP-Servers ein. Das Format ist »ldap://Rechnername oder IP-Adresse:Port/«. Alternativ kann auch »ldaps://« oder »ldapi://« benutzt werden. Der Port muss nicht angegeben werden. # #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to avoid failures when domain name services are unavailable. msgstr Wenn Sie »ldap« oder »ldaps« verwenden, sollten Sie eine IP-Adresse eingeben, um Ausfälle zu verhindern, falls die Namensauflösung einmal nicht verfügbar ist. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces. msgstr Mehrere URIs können, durch Leerzeichen getrennt, eingegeben werden. # Template: shared/ldapns/ldap-server # ddtp-prioritize: 56 #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid LDAP server search base: msgstr Suchbasis des LDAP-Servers: # #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr Bitte geben Sie den DN (distinguished name) der LDAP-Suchbasis ein. Oft werden Teile des Domänennamens für diesen Zweck benutzt. Beispielsweise würde bei der Domäne »example.net« der DN »dc=example,dc=net« als Suchbasis verwendet werden. # Template: libnss-ldap/binddn # ddtp-prioritize: 56 #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid LDAP database user: msgstr LDAP-Datenbank-Benutzer: #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave it empty otherwise. msgstr Wenn die LDAP-Datenbank für normale Anfragen eine Authentifizierung verlangt, geben Sie hier den Benutzernamen ein, der dafür verwendet werden soll. Andernfalls lassen Sie das Feld leer. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). msgstr Dieser Wert sollte ein DN (distinguished name) sein. #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid LDAP user password: msgstr Passwort des LDAP-Benutzers: # #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database. msgstr Geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der LDAP-Datenbank ein. #. Type: boolean #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid Use StartTLS? msgstr StartTLS benutzen? #. Type: boolean #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS to encrypt the connection. msgstr Bitte entscheiden Sie, ob die Verbindung zum LDAP-Server mittels StartTLS verschlüsselt werden soll. #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid never msgstr nie #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid allow msgstr erlauben #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid try
Bug#545095: [INTL:de] German translation for shorewall6 (debconf)
Package: shorewall6 Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for shorewall6. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of shorewall6_4.2.10-1_de.po to German # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: shorewall6_4.2.10-1_de\n Report-Msgid-Bugs-To: shorewa...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-03-09 01:12+\n PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:23+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: note #. Description #: ../shorewall6.templates:2001 msgid No automatic restart for Shorewall6 msgstr Kein automatischer Neustart von Shorewall6 #. Type: note #. Description #: ../shorewall6.templates:2001 msgid Shorewall6 will not be restarted automatically after being upgraded, to prevent changes in configuration files causing network outages. msgstr Shorewall6 wird nach der Aktualisierung nicht automatisch neu gestartet, damit Ãnderungen in den Konfigurationdateien keine Netzwerkunterbrechung verursachen. #. Type: note #. Description #: ../shorewall6.templates:2001 msgid You should check Shorewall6's configuration files and restart it with 'invoke-rc.d shorewall6 restart'. msgstr Sie sollten Shorewall6's Konfigurationsdateien ÃŒberprÃŒfen und das Programm mit dem Kommando 'invoke-rc.d shorewall6 restart' neu starten. #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall6.templates:3001 msgid Restart Shorewall6? msgstr Shorewall6 neu starten? #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall6.templates:3001 msgid To avoid the risk of failures and network outages, configuration files should be checked carefully before the firewall is restarted. msgstr Diese Dateien sollten sorgfÀltig ÃŒberprÃŒft werden, bevor die Firewall neu gestartet wird, um das Risiko von Fehlern und Netzwerkunterbrechungen zu minimieren. #. Type: boolean #. Description #: ../shorewall6.templates:3001 msgid Please choose whether you want to restart Shorewall6 immediately. msgstr Bitte stimmen Sie zu, wenn Sie Shorewall6 jetzt neu starten wollen. #. Type: error #. Description #: ../shorewall6.templates:4001 msgid Invalid Shorewall6 configuration detected msgstr UngÃŒltige Einstellungen bei Shorewall6 gefunden #. Type: error #. Description #: ../shorewall6.templates:4001 msgid Shorewall6 is configured to restart on upgrades. msgstr Shorewall6 ist eingerichtet, nach Aktualisierungen neu zu starten. #. Type: error #. Description #: ../shorewall6.templates:4001 msgid However, the current configuration for Shorewall6 is invalid and it will fail to restart. You should fix the program's configuration, then restart it with 'invoke-rc.d shorewall6 restart'. msgstr Die aktuellen Einstellungen von Shorewall6 sind ungÃŒltig und sein Neustart wird fehlschlagen. Sie sollten Shorewall6's Einstellungen berichtigen und das Programm mit dem Kommando 'invoke-rc.d shorewall6 restart' neu starten.
Bug#527487: [INTL:de] German translation for glide (debconf)
Package: glide Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for glide. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of glide_2002.04.10-19_de.po to German # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: glide_2002.04.10-19_de\n Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-04-21 07:55+0200\n PO-Revision-Date: 2009-05-07 22:34+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #. Type: boolean #. Description #: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001 msgid Manually select driver for 3Dfx card? msgstr Treiber fÌr 3Dfx-Karte selbst auswÀhlen? #. Type: boolean #. Description #: ../libglide2.templates:2001 msgid No 3Dfx card that is supported by glide2 was found. This package supports cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3. msgstr Es wurde keine von Glide2 unterstÌtzte 3Dfx-Karte gefunden. Dieses Paket unterstÌtzt Karten mit folgenden 3Dfx-ChipsÀtzen: Voodoo 2, Voodoo Banshee und Voodoo 3. #. Type: boolean #. Description #: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001 msgid If the graphics card in this computer does not use one of these chipsets, and you are not compiling programs against glide, this package will not be useful. msgstr Wenn die Grafikkarte in diesem Rechner keinen dieser ChipsÀtze verwendet und Sie auch keine Programme mit Glide-UnterstÌtzung kompilieren wollen, sollten Sie dieses Paket nicht installieren. #. Type: boolean #. Description #: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001 msgid If the graphics card is based on one of these chipsets, you should file a bug report against this package, including the output from the \lspci -vm\ command. msgstr Wenn Ihre Karte mit einem der genannten ChipsÀtze ausgestattet ist, sollten Sie einen Fehlerbericht fÌr dieses Paket schreiben und die Ausgabe des Kommandos: 'lspci -vm' beifÌgen. #. Type: boolean #. Description #: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001 msgid Please choose whether you want to manually select the driver to use for now. msgstr Stimmen Sie zu, wenn Sie den Treiber selbst auswÀhlen wollen. #. Type: select #. Description #: ../libglide2.templates:3001 ../libglide3.templates:3001 msgid Driver for 3D acceleration: msgstr Treiber fÌr 3D-Beschleunigung: #. Type: select #. Description #: ../libglide2.templates:3001 msgid Please select the driver you would like to use for 3D acceleration:\n * cvg: Voodoo 2;\n * h3 : Voodoo Banshee and Voodoo 3. msgstr Bitte den Treiber fÌr die 3D-Beschleunigung auswÀhlen:\n * cvg: Voodoo 2;\n * h3 : Voodoo Banshee und Voodoo 3. #. Type: select #. Description #: ../libglide2.templates:4001 ../libglide3.templates:4001 msgid Card to use for 3D acceleration: msgstr Karte fÌr die 3D-Beschleunigung: #. Type: select #. Description #: ../libglide2.templates:4001 msgid Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3. msgstr Es wurden mehrere 3Dfx-Karten erkannt, die einen der folgenden 3Dfx-ChipsÀtze verwenden: Voodoo 2, Voodoo Banshee und Voodoo 3. #. Type: select #. Description #: ../libglide2.templates:4001 ../libglide3.templates:4001 msgid Please select the card you would like to use for 3D acceleration. msgstr Bitte die Karte fÌr die 3D-Beschleunigung auswÀhlen. #. Type: boolean #. Description #: ../libglide3.templates:2001 msgid No 3Dfx card that is supported by glide3 was found. This package supports cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4, and Voodoo 5. msgstr Es wurde keine von Glide3 unterstÌtzte 3Dfx-Karte gefunden. Dieses Paket unterstÌtzt Karten mit folgenden 3Dfx-ChipsÀtzen: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 und Voodoo 5. #. Type: select #. Description #: ../libglide3.templates:3001 msgid Please select the driver you would like to use for 3D acceleration:\n * h3: Voodoo Banshee and Voodoo 3;\n * h5: Voodoo 4 and Voodoo 5. msgstr Bitte den Treiber fÌr die 3D-Beschleunigung auswÀhlen:\n * h3: Voodoo Banshee und Voodoo 3;\n * h5: Voodoo 4 und Voodoo 5. #. Type: select #. Description #: ../libglide3.templates:4001 msgid Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4, and Voodoo 5. msgstr Es wurden mehrere 3Dfx-Karten erkannt, die einen der folgenden 3Dfx-ChipsÀtze verwenden
Bug#526769: [INTL:de] German translation for canna (debconf)
Package: canna Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for canna. It was proveread by the German team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* Freundlich grüßend, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of canna_3.7p3-6.2_de.po to German # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: canna_3.7p3-6.2_de\n Report-Msgid-Bugs-To: ca...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-04-19 20:24+0200\n PO-Revision-Date: 2009-04-28 21:41+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid Should the Canna server run automatically? msgstr Canna-Server automatisch starten? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid This package contains the Canna server and server-related utilities. If you are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now. msgstr Dieses Paket enthÀlt den Canna-Server und Server-Werkzeuge. Wenn Sie nur an diesen Werkzeugen interessiert sind, können Sie den Canna-Server jetzt deaktivieren. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid Should the Canna server run in network mode? msgstr Canna-Server im Netzwerkmodus betreiben? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid By default the Canna server will run without support for network connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from clients running on the same host. msgstr Normalerweise wird der Canna-Server ohne UnterstÃŒtzung fÃŒr Netzwerkverbindungen betrieben und nimmt Verbindungen nur ÃŒber UNIX-Domain-Sockets von Clients an, die auf dem selben Rechner laufen. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid If you choose this option, network support will be activated, and the Canna server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if they run on the local host. msgstr Wenn Sie hier zustimmen, wird die NetzwerkunterstÃŒtzung eingeschaltet und der Canna-Server nimmt Verbindungen ÃŒber TCP-Sockets auch von Clients an, die auf entfernten Rechnern laufen. Einige Clients (wie Egg und Yc-el) benötigen diesen Modus, auch wenn sie auf dem selben Rechner laufen. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid Manage /etc/hosts.canna automatically? msgstr Die Datei /etc/hosts.canna automatisch verwalten? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server. msgstr In der Datei /etc/hosts.canna werden Rechner aufgelistet, die sich mit dem Canna-Server verbinden dÃŒrfen. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid You should not accept this option if you prefer managing the file's contents manually. msgstr Lehnen Sie hier ab, wenn Sie den Inhalt der Datei selbst bestimmen wollen. #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid Hosts allowed to connect to this Canna server: msgstr Rechner, die sich mit diesem Canna-Server verbinden dÃŒrfen: #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, separated by spaces. msgstr Bitte geben Sie durch Leerzeichen getrennt die Namen der Rechner ein, die sich mit diesem Canna-Server verbinden dÃŒrfen. #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid msgid You can use \unix\ to allow access via UNIX domain sockets. msgstr Benutzen Sie »unix«, um den Zugriff ÃŒber UNIX-Domain-Sockets zu gestatten. #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:2001 msgid Canna input style: msgstr Eingabestil von Canna: #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:2001 msgid Please choose the default Canna input style:\n verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n 1.1: old Canna style (ver. 1.1);\n 1.2: old Canna style (ver. 1.2);\n jdaemon: jdaemon style;\n just : JustSystems ATOK style;\n lan5 : LAN5 style;\n matsu : Matsu word processor style;\n skk: SKK style;\n tut: TUT-Code style;\n unix : UNIX style;\n vje: vje style
Bug#525913: [INTL:de] German translation for cyrus-imapd-2.2 (debconf)
Package: cyrus-imapd-2.2 Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for cyrus-imapd-2.2. It was proveread by the German team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* Freundlich grüßend, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* # translation of cyrus-imapd_2.2 2.2.13-15_de.po to German # # Erik Schanze er...@debian.org, 2004-2009. msgid msgstr Project-Id-Version: cyrus-imapd_2.2 2.2.13-15_de\n Report-Msgid-Bugs-To: cyrus-imapd-...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:58+0200\n PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:30+0200\n Last-Translator: Erik Schanze er...@debian.org\n Language-Team: German debian-l10n-ger...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #. Type: error #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid Modified database backends msgstr Datenbankanbindungen geÀndert #. Type: error #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/ cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been changed. msgstr Ein Vergleich der Dateien /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt und /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.active zeigt, dass die Datenbankanbindungen des Cyrus IMAPd geÀndert wurden. #. Type: error #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid This means that those databases for which the database backends changed might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb (8) utility. msgstr Die Datenbanken, fÃŒr die sich die Anbindung geÀndert hat, mÃŒssen mit dem Hilfsprogramm cvt_cyrusdb(8) gegebenenfalls manuell in das neue Format ÃŒberfÃŒhrt werden. #. Type: error #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid Please refer to /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database for more information. Do not start cyrmaster until you have converted the databases to the new format. msgstr Mehr Informationen finden Sie in der Datei /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database. Starten Sie keinesfalls »cyrmaster«, bevor Sie die Datenbank in das neue Format ÃŒberfÃŒhrt haben. #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:3001 msgid Remove the mail and news spools? msgstr E-Mail- und News-Zwischenspeicher entfernen? #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:3001 msgid The Cyrus mail and news spools, as well as users' sieve scripts, can be removed when the package is purged. msgstr Die Zwischenspeicher von Cyrus fÃŒr E-Mail und News, sowie die Filterskripte (Sieve-Skripte) der Benutzer, können gelöscht werden, wenn das Paket restlos entfernt wird (purge). #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:3001 msgid This question only applies to the default spools and sieve script directories in /var. If you modified their location in imapd.conf, the new locations will not be removed; just the old ones in /var. msgstr Diese Frage betrifft nur die Standard-Zwischenspeicher und -Filterskriptverzeichnisse in /var. Wenn Sie deren Ort in der Datei imapd.conf geÀndert haben, werden sie an den neuen Stellen nicht gelöscht, nur an den alten im Verzeichnis /var.
Bug#524224: [INTL:de] German translation for adjtimex (debconf)
Package: adjtimex Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for adjtimex. It was proveread by the German team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* Freundlich grüßend, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* adjtimex_1.26-3_de.po Description: application/gettext
Bug#515680: [INTL:de] German translation for sysstat (debconf)
Package: sysstat Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for sysstat. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* sysstat_8.1.7-2_de.po Description: application/gettext
Bug#512688: emdebian-tools: Failed to create RootFS with emsandbox
Package: emdebian-tools Version: 1.4.3 *** Please type your report below this line *** Hi Neil, I set up a Debian Sid chroot as described in emsetup(1), installed emdebian-tools, did the upgrade and executed emsetup. After that I tried to create an emdebian RootFS, but failed. What's wrong? BTW: Why have I to use sudo even if I already are root? neo:/# sudo emsandbox --arch i386 --create Creating an embootstrap i386 chroot Building i386 chroot on i386 to install i386 packages. Checking for a user writeable tree in /pbuilder/build - running debootstrap - cross detected, using foreign. DEBOOTSTRAP_DIR=/usr/share/debootstrap/ debootstrap --verbose --foreign --arch i386 unstable /pbuilder/build http://buildd.emdebian.org/emdebian/ /usr/share/emdebian-tools/emdebian.crossd I: Retrieving Release I: Retrieving Packages I: Validating Packages I: Resolving dependencies of required packages... I: Resolving dependencies of base packages... I: Checking component main on http://buildd.emdebian.org/emdebian... E: Couldn't find these debs: util-linux dhcp3-client libnewt0.52 libdebian-installer4 cdebconf whiptail zlib1g apt libncurses5 libstdc++6 libc6 busybox libreadline5 debianutils gpgv initscripts libgcc1 base-files module-init-tools base-passwd libslang2 gnupg udev dpkg Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold | Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend |/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad) ||/ NameVersion Description +++-===-===-== ii debhelper 7.0.17 helper programs for debian/rules ii devscripts 2.10.45 scripts to make the life of a Debian Package maintainer easier ii dpkg-cross 2.3.3 tools for cross compiling Debian packages ii dpkg-dev1.14.24 Debian package development tools ii emdebian-buildsupport 1.4.14 emdebian crossbuilding support ii emdebian-qa 1.4.14 emdebian quality assurance support ii emdebian-rootfs 1.4.14 emdebian root filesystem support ii emdebian-tools 1.4.14 emdebian crossbuilding tool set ii fakeroot1.12.1 Gives a fake root environment ii gettext 0.17-6 GNU Internationalization utilities ii libdebian-dpkgcross-per 2.3.3 functions to aid cross-compiling Debian packages ii libemdebian-tools-perl 1.4.14 emdebian support library ii libsoap-lite-perl 0.710.08-2 Client and server side SOAP implementation ii lsb-release 3.2-20 Linux Standard Base version reporting utility ii perl5.10.0-19 Larry Wall's Practical Extraction and Report Language ii realpath1.12Return the canonicalized absolute pathname ii subversion 1.5.1dfsg1-2Advanced version control system ii sudo1.6.9p17-1 Provide limited super user privileges to specific users ii ucf 3.0011 Update Configuration File: preserve user changes to config fil Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#512689: emdebian-tools: Please improve manpage of emsetup
Package: emdebian-tools Version: 1.4.3 Severity: wishlist *** Please type your report below this line *** Hi Neil, some small issues with this manpage, please find attached diff. Please consider to include the changes. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* --- emsetup.1.old 2009-01-22 21:48:38.0 +0100 +++ emsetup.1 2009-01-22 21:53:21.0 +0100 @@ -237,7 +237,7 @@ .sp .RS 4 .nf -127\.0\.1\.1 mybox\.mydomain mybox +127\.0\.0\.1 mybox\.mydomain mybox .fi .RE @@ -257,7 +257,7 @@ .SH SETTING UP A DEBIAN CHROOT .PP You will need the -\fBdeboostrap\fR +\fBdebootstrap\fR utility and at least 250Mb of free space (not including the builds that you want to do inside the chroot)\. Create a new directory that is writable by a normal user: .sp .RS 4 @@ -284,6 +284,7 @@ sh # apt\-get update sh # apt\-get dist\-upgrade sh # apt\-get install emdebian\-tools +sh # echo 127\.0\.0\.1 mybox\.mydomain mybox /etc/hosts .fi .RE
Bug#512689: emdebian-tools: Please improve manpage of emsetup
Hi Neil, Neil Williams codeh...@debian.org: Erik Schanze schan...@gmx.de wrote: Please consider to include the changes. Unfortunately, I cannot do that as the changes would be lost when the manpages are next generated. This diff was not intended as directly appliable patch, just to show my points. Please provide patches for the relevant source files. You are the maintainer, so please find the relevent source changes by yourselfes. +sh # echo 127\.0\.0\.1 mybox\.mydomain mybox /etc/hosts That is not true - hostname -f must work quite apart from what emsetup requires. It is not up to emsetup to go meddling with /etc/hosts/ Your example with a debootstapped chroot wouldn't work without this adaption. I think it would be fine to have a working example in man page: neo:~# chroot /opt/debian-sid-chroot/ neo:/# mv /etc/hosts /etc/hosts_disabled neo:/# hostname -f hostname: Unknown host neo:/# emsetup -v --simulate --arch i386 Updating main system apt cache (enter your sudo password if prompted). sudo: unable to resolve host neo Hit http://ftp.de.debian.org sid Release.gpg Hit http://ftp.de.debian.org sid Release Hit http://www.emdebian.org unstable Release.gpg Hit http://ftp.de.debian.org sid/main Packages/DiffIndex Hit http://www.emdebian.org unstable Release Ign http://www.emdebian.org unstable/main Packages/DiffIndex Ign http://www.emdebian.org unstable/main Sources/DiffIndex Ign http://www.emdebian.org unstable/main Packages Ign http://www.emdebian.org unstable/main Sources Hit http://www.emdebian.org unstable/main Packages Hit http://www.emdebian.org unstable/main Sources Reading package lists... Done Checking apt cache data is up to date ... Checking unstable on i386 using apt sources debug: recreating /root/.apt-cross/sources.unstable Updating apt-cache for i386 Get:1 http://www.emdebian.org unstable Release.gpg [197B] Get:2 http://www.emdebian.org unstable Release [16.5kB] Get:3 http://ftp.de.debian.org unstable Release.gpg [189B] Get:4 http://ftp.de.debian.org unstable Release [80.6kB] Ign http://www.emdebian.org unstable/main Packages Ign http://www.emdebian.org unstable/main Sources/DiffIndex Get:5 http://www.emdebian.org unstable/main Packages [72.6kB] Get:6 http://ftp.de.debian.org unstable/main Packages [5721kB] Ign http://www.emdebian.org unstable/main Sources Hit http://www.emdebian.org unstable/main Sources Fetched 5891kB in 16s (352kB/s) Reading package lists... Done hostname: Unknown host emsetup: Unable to determine fully qualified hostname. Please check your /etc/hosts file. See emsetup (1) for more information. neo:/# mv /etc/hosts_disabled /etc/hosts neo:/# hostname -f neo.localdomain I would consider a patch that describes what the user needs to do within /etc/hosts manually. As you like. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#512688: emdebian-tools: Failed to create RootFS with emsandbox
Hi Neil, thank you for your quick answers. Neil Williams codeh...@debian.org: Erik Schanze schan...@gmx.de wrote: I set up a Debian Sid chroot as described in emsetup(1), installed emdebian-tools, did the upgrade and executed emsetup. Running emdebian-tools within a chroot can cause numerous difficulties, especially if you try to create a chroot within a chroot. These problems are not unique to emdebian-tools - it can be difficult to create a Debian debootstrap within an existing debootstrap. If your desktop is Debian Etch, you have to install Lenny to get emdebian-tools. So I tried a chroot as described in emsetup(1). Is this way not save? For native builds, use debootstrap as normal - once you've built all the packages you need. You mean one could build every package that is needed for debootstrap with emdebian-tools and do debootstrap afterwards? Is there any documentation available? Sorry. There is no prospect of providing i386 packages any time soon because i386 is not a priority architecture for embedded devices. Not yet, but with Intel-Atom it will come. Perhaps as arch lpia. What could I do to get a minimal RootFS for i386 (Intel-Atom)? Is there any good documentation to build custom RootFS with emdebian? Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#314707: ide0=ata66 -- OBSOLETE OPTION, WILL BE REMOVED SOON!
severity 314707 wishlist thanks Hi Moritz, Moritz Muehlenhoff j...@inutil.org: On Fri, Jun 17, 2005 at 11:45:04PM +0200, Erik Schanze wrote: Package: kernel-source-2.6.11 Severity: minor Hi! I used boot option ide0=ata66 to set my laptop harddisk to UDMA100. Without this option it runs only on UDMA33, because I need to force UDMA100 on this chipset. Now I see the warning during boot: ide_setup: ide0=ata66 -- OBSOLETE OPTION, WILL BE REMOVED SOON! so I wonder which option will replace the obsolete one? idebus=66 didn't help. It is not a real bug for now, but will cause problems in future, so please look for a prevention, please. Does this error still occur with more recent kernel versions? This option was removed from kernel in 2.6.12, but there is a new possibility for computers with short 40 wire IDE cables to have UDMA100. One could add it to the array of such devices. Here is the patch I use for 2.6.26: --- linux-source-2.6.26/drivers/ide/pci/piix.c.orig 2008-11-13 21:58:54.0 +0100 +++ linux-source-2.6.26/drivers/ide/pci/piix.c 2008-11-13 22:00:51.0 +0100 @@ -250,6 +250,7 @@ { 0x27DF, 0x1043, 0x1267 }, /* ICH7 on Asus W5F */ { 0x27DF, 0x103C, 0x30A1 }, /* ICH7 on HP Compaq nc2400 */ { 0x24CA, 0x1025, 0x0061 }, /* ICH4 on Acer Aspire 2023WLMi */ + { 0x24CA, 0x1025, 0x003d }, /* ICH4 on Acer Travelmate 291 */ { 0x2653, 0x1043, 0x82D8 }, /* ICH6M on Asus Eee 701 */ /* end marker */ { 0, } AFAIK it will be included in next kernel version (2.6.28 ?). Therefore I changed the bug severity to wishlist. Should it be reassigned to a more recent linux-source version? Feel free to close it if it is included into kernel. Bye, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#509287: afio: license is non-free
Hi Marc, Marc 'HE' Brockschmidt h...@ftwca.de: severity 509287 serious tags 509287 + lenny-ignore thanks Erik Schanze schan...@gmx.de writes: severity 509287 important thanks Michael Gilbert michael.s.gilb...@gmail.com: the license for afio is non-free. see /usr/share/doc/afio/copyright: i'm marking this as serious for now since this is a DFSG violation, but i can appreciate a decision to mark it lenny-ignore or to temporarily downgrade it to important since the release is impending. I would like to downgrade this bug temporarily to important to not interrupt the freeze, hope you agree. Errr ... The severity of this bug isn't changed by the fact that we are trying to release. The correct move is to ask the release team for a lenny-ignore tag (which I've set now, as this bug was discovered very late in the cycle, we've relased with it before, the issue is not looking it would actually become a legal liability, but is due to software being created before free software was actually a concept widely spread) You are right, this is indeed the best solution, thank you for jumping in. Kindly regards and a happy new year, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#509287: afio: license is non-free
severity 509287 important thanks Hi Michael, Michael Gilbert michael.s.gilb...@gmail.com: Package: afio Version: 2.5-5 Severity: serious the license for afio is non-free. see /usr/share/doc/afio/copyright: i'm marking this as serious for now since this is a DFSG violation, but i can appreciate a decision to mark it lenny-ignore or to temporarily downgrade it to important since the release is impending. I would like to downgrade this bug temporarily to important to not interrupt the freeze, hope you agree. I'm in contact with current upstream and we are on collecting informtion, that will explain the free meaning of afio license. I'm really confident that afio is free software and come up with more info next year, ok? Please remember we speak about a software from 1985, years before GPL was formed. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Bug#509118: dvgrab: do not work with DV over USB capable camera
severity 509118 wishlist Hi Petter, Petter Reinholdtsen p...@hungry.com: Package: dvgrab Version: 3.1-2 I've tried to get dvgrab in Lenny to fetch DV video from a Panasonic NV-GS230 camera, without luck so far. The camera claim to be able to stream DV over USB, but dvgrab is unable to fetch any frames. I used the following command line: dvgrab -V --input /dev/video0 -f raw foo The camera was in recording mode. The program report that grabbing is started, but when I terminate dvgrab a few seconds later it report that no frames were found, and no foo file is created. The camera is set to use Motion DV in USB mode, whatever that means. I did find a program capable of dumping information about the V4L2 device, URL:http://blogs.adobe.com/penguin.swf/v4l2-formats.c, and it reports this: /dev/video0 is a V4L2 device named 'DVC' /dev/video0 is capable of video capture /dev/video0 is capable of streaming capture /dev/video0 supports 'SD-DV 50Hz' (compressed format, V4L2_PIX_FMT_DV) I also tested with the version 3.2 in unstable, and this one work. Please update the one in testing with the one in unstable, to get a version working with USB included in Lenny. Lenny is already freezed, so there is no normal way to get dvgrab-3.2 into lenny anymore. I don't want to stress the Release Managers with this request. If you want, you have my support to ask they. Bye, Erik Schanze -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#471080: dvgrab 3.1-1 aborts capture with a std::string error
tags 471080 moreinfo thanks Hi Brandon, could you please test if the misbehaviour still exists in dvgrab-3.2? I only saw error message Error writing frame! if there was no space on harddisk to save the clip. What show df command? Bye, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden auch 2009 wieder * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#434551: dvgrab doesn't work on Debian since Linux 2.6.22
Hi maximilian, sorry for coming up with this old topic. Full thread is located under: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=432614 maximilian attems [EMAIL PROTECTED]: On Thu, Jul 26, 2007 at 08:38:32PM +0200, Erik Schanze wrote: Hi Debian Kernel Maintainers, I'm the Debain Maintainer for dvgrab. I have received a bugreport (#432614) for it. Running dvgrab on kernel 2.6.21 works with this warning in syslog: kernel: raw1394: WARNING - Program dvgrab uses unsupported isochronous request types which will be removed in a next kernel release kernel: raw1394: Update your software to use libraw1394's newer interface Now kernel 2.6.22 is in Debian and the kernel team has disabled CONFIG_IEEE1394, thus rendering dvgrab utterly useless with that kernel. It will give: raw1394 - failed to get handle: No such file or directory.. fix the userspace, push upstream to do it. To get dvgrab working again it is needed to enable the old firewire stack again. no that is not an option. the new firewire stack has seen fine fixes upstream and will be shipped for the next release. the old stack had to many shortcomings that caused the rewrite! I checked Debian Linux kernel 2.6.26-1-686 and dvgrab works fine on /dev/raw1394. The file config-2.6.26-1-686 says: 88 # # Enable only one of the two stacks, unless you know what you are doing # # CONFIG_FIREWIRE is not set CONFIG_IEEE1394=m CONFIG_IEEE1394_OHCI1394=m CONFIG_IEEE1394_PCILYNX=m CONFIG_IEEE1394_SBP2=m # CONFIG_IEEE1394_SBP2_PHYS_DMA is not set CONFIG_IEEE1394_ETH1394_ROM_ENTRY=y CONFIG_IEEE1394_ETH1394=m CONFIG_IEEE1394_RAWIO=m CONFIG_IEEE1394_VIDEO1394=m CONFIG_IEEE1394_DV1394=m # CONFIG_IEEE1394_VERBOSEDEBUG is not set 88 It seems the Kernel Maintainers had reenabled the old FW stack, right? The kernel package changelog didn't say anything about that. Could you please give a status update on this topic and give me an idea how it would be handled further? Thank you in advance. Best regards Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#487442: [INTL:de] German translation for ssl-cert (debconf)
Package: ssl-cert Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for ssl-cert. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* ssl-cert_1.0.20_de.po Description: application/gettext
Bug#483608: [INTL:de] German translation for shorewall-common (debconf)
Package: shorewall-common Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for shorewall-common Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* shorewall-common_4.0.10-3_de.po Description: application/gettext
Bug#483610: [INTL:de] German translation for openvpn (debconf)
Package: openvpn Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for openvpn. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* openvpn_2.1~rc7-2_de.po Description: application/gettext
Bug#436416: any workarounds?
Alex Roitman Alex Roitman [EMAIL PROTECTED]: Sorry for asking the silly question here. But what's a dvrgab user to do in this situation? Is there any workaround? Can I compile some modules to get DV camera working again? Sure. Compile your own kernel from linux-source-2.6.25 package and enable the old (common) firewire stack, by setting e. g.: CONFIG_IEEE1394=m CONFIG_IEEE1394_DV1394=m Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#479250: [INTL:de] German translation for wwwoffle (debconf)
Package: wwwoffle Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for wwwoffle. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* wwwoffle_2.9d-2_de.po Description: application/gettext
Bug#479251: [INTL:de] German translation for aegis (debconf)
Package: aegis Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for aegis. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* aegis_4.24-1_de.po Description: application/gettext
Bug#479252: [INTL:de] German translation for cgiemail (debconf)
Package: cgiemail Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for cgiemail. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* cgiemail_1.6-32_de.po Description: application/gettext
Bug#479257: [INTL:de] German translation for ipsec-tools (debconf)
Package: ipsec-tools Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for ipsec-tools. Please use 'msgfmt --statistics pofile.po' to check the po-files after merging with new template to notice fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me for working on it before you upload a new package version. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* ipsec-tools_1:0.7-2_de.po Description: application/gettext
Bug#479254: [INTL:de] German translation for insserv (debconf)
Package: insserv Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for insserv. Please use 'msgfmt --statistics pofile.po' to check the po-files after merging with new template to notice fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me for working on it before you upload a new package version. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* insserv_1.11.0-8_de.po Description: application/gettext
Bug#479259: [INTL:de] German translation for mailagent (debconf)
Package: mailagent Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for mailagent. Please use 'msgfmt --statistics pofile.po' to check the po-files after merging with new template to notice fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me for working on it before you upload a new package version. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* mailagent_3.73-29_de.po Description: application/gettext
Bug#477082: [INTL:de] German translation for snort (debconf)
Package: snort Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for snort It was proofread by the german language team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* snort_2.7.0-10_de.po Description: application/gettext
Bug#475900: [INTL:de] German translation for icecast-server (debconf)
Package: icecast-server Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for icecast-server. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* mailagent_3.73-27_de.po Description: application/gettext
Bug#475900: [INTL:de] German translation for icecast-server (debconf)
Hi, I'm very sorry, I reused and previous mail and missed to change the attachment. Here is the right one. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* icecast-server_1:1.3.12-16.1_de.po Description: application/gettext
Bug#473307: [INTL:de] German translation for ssl-cert (debconf)
Package: ssl-cert Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for ssl-cert. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* ssl-cert_1.0.17_de.po Description: application/gettext
Bug#473311: [INTL:de] German translation for mailagent (debconf)
Package: mailagent Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for mailagent. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* mailagent_3.73-27_de.po Description: application/gettext
Bug#473319: [INTL:de] German translation for slrn (debconf)
Package: slrn Priority: minor Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for slrn. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* slrn_0.9.9~pre97-1_de.po Description: application/gettext
Bug#469371: [INTL:de] German translation for mailagent (debconf)
Package: mailagent Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for mailagent. It was proofread by the german language team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - 5. Linux-Info-Tag in Dresden, Ende Oktober 2007 * Info: http://www.linux-info-tag.de/ * mailagent_3.73-27_de.po Description: application/gettext
Bug#467483: [INTL:de] German translation for insserv (debconf)
Package: insserv Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for insserv. It was proofread by the german language team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - 5. Linux-Info-Tag in Dresden, Ende Oktober 2007 * Info: http://www.linux-info-tag.de/ * insserv_1.10.0-6_de.po Description: application/gettext
Bug#465317: [INTL:de] German translation for openvpn (debconf)
Package: openvpn Priority: wishlist Tags: l10n,patch I'm a bit late, sorry. Please find attached the updated german debconf translation for openvpn. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - 5. Linux-Info-Tag in Dresden, Ende Oktober 2007 * Info: http://www.linux-info-tag.de/ * openvpn_2.1~rc4-3_de.po Description: application/gettext
Bug#464359: dvgrab: Dvgrab 3.1 available
tags 464359 pending thanks Hi Daniel, Daniel Reurich [EMAIL PROTECTED]: Package: dvgrab Version: 3.0-1 Severity: wishlist There is a new version of dvgrab available which fixes the pipe bug ( http://bugs.debian.org/457998 ), and some other stuff. I have built a package and I will do some tests before uploading. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden, auch wieder 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/* -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#462674: [INTL:de] German translation for snort (debconf)
Hi Javier, Javier Fernández-Sanguino Peña [EMAIL PROTECTED]: On Sat, Jan 26, 2008 at 08:13:00PM +0100, Erik Schanze wrote: - You have many strings, that are sentences without a dot at the end. Why? If there is noun and verb, you should end with a dot, shouldn't you? Which sentences? If you are refering to the sentences that are part of the template short description the Debian developer guidelines (http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-best-pkgin g-practices.en.html#s6.5.2) specify that these sentences should not end with a dot. Example: _Description: Invalid interface is correct _Description: Invalid interface. is *not*. You are right, but I mean these strings: 2001: ... switch, to a hub or to a tap) 11001: You are running Snort manually 12001: There is an error in your configuration 12001: ... different interfaces) 13001: This system uses an obsolete configuration file 14001: ... reconfigure -plow snort-mysql' 19001: ... log to before it starts 1001: Your configuration file is deprecated These have all nouns and verbs, so IMO they should end with dot. In case of a short description, perhaps it could be shorter, to remove the verb? E.g.: Your configuration file is deprecated - Deprecated configuration file Had English language team already reviewed your templates? Perhaps they could help here, I'm not an English native speaker. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden, auch wieder 2008 * Info: http://www.linux-info-tag.de/*
Bug#462787: [INTL:de] German translation for redhat-cluster (debconf)
Package: redhat-cluster Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the initial german debconf translation for redhat-cluster. Please note that I have already applied Christians patch to the template. (Bug#461839) It should be mergable without any fuzzy string. If it is not the case, please feel free to contact me directly. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden* Info: http://www.linux-info-tag.de/* redhat-cluster_2.20080107-3_de.po Description: application/gettext
Bug#462841: [INTL:de] German translation for nss-ldapd (debconf)
Package: nss-ldapd Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for nss-ldapd. It was proofread by the german language team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * Info: http://www.linux-info-tag.de/* nss-ldapd_0.5_de.po Description: application/gettext
Bug#462843: [INTL:de] German translation for hddtemp (debconf)
Package: hddtemp Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for hddtemp. It was proofread by the german language team. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * Info: http://www.linux-info-tag.de/* hddtemp_0.3-beta15-39_de.po Description: application/gettext
Bug#462681: [INTL:de] German translation for arcboot (debconf)
Package: arcboot Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for arcboot. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden* Info: http://www.linux-info-tag.de/* arcboot_0.3.9.1_de.po Description: application/gettext
Bug#462693: [INTL:de] German translation for nap (debconf)
Package: nap Priority: wishlist Tags: l10n,patch Please find attached the updated german debconf translation for nap. Kindly regards, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden* Info: http://www.linux-info-tag.de/* nap_1.5.4-1_de.po Description: application/gettext
Bug#462308: Slamr kernel module check in init script is wrong
Package: sl-modem-daemon Version: 2.9.9d+e-pre2-10 Severity: normal *** Please type your report below this line *** Hi, because ALSA modem driver does not work in recent kernel, I had to go back to sl-modem-source driver. I recognized that one has changed the init script and broke the slamr kernel module check in line 118. Please see the difference: 8--8- neo:~# if ! modprobe slamr 21 | grep -v not.found;then echo failed;fi failed neo:~# if ! modprobe slamr ;then echo failed;fi neo:~# 8--8- I changed it back to the old line and it works for me. Please test such changes in detail, before ditribute it. Kindly regards, Erik -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.23-2-686-p4 (SMP w/1 CPU core; PREEMPT) Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages sl-modem-daemon depends on: ii adduser 3.105 add and remove users and groups ii debconf [debconf-2.0] 1.5.18 Debian configuration management sy ii libasound21.0.15-3 ALSA library ii libc6 2.7-6 GNU C Library: Shared libraries sl-modem-daemon recommends no packages. -- debconf information: * sl-modem-daemon/country: GERMANY -- www.ErikSchanze.de * Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * - Linux-Info-Tag in Dresden, auch wieder 2008 * -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]