Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18

2018-10-28 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[ Essa mensagem é identica à que enviei à -l10n-portuguese, ]

Olá,

Acho que um aspecto importante é definir o problema que estamos
tentando resolver. As quatro listas atendem aspectos diferentes
e tem audiências diferentes dentro do projeto. Uma das propostas
originais de 2005[1] tratava mais da lista de tradução exatamente
para permitir a cooperação entre os dois idiomas.

 1. https://lists.debian.org/debian-i18n/2005/10/msg00077.html


Acho a padronização uma ótima ideia, ainda que o problema de
dois times diferentes estarem na mesma lista não exista, há o
aspecto positivo de criar um espaço completo em todas as
categorias de lista pra comunidade europeia de falantes do
português.

Eventualmente no futuro teríamos que pensar o que aconteceria
para outros falantes do português (que não sejam Brasil ou
Portugal), mas se nesses mais de 10 anos, esse tópico nunca
foi levantado, podemos tratar dele quando a hora chegar. :-)

Abaixo há comentários sobre as opções oferecidas e uma evolução
da proposta que preserva o histórico e permite uma transição
mais suave, ainda que mais longa.


On 10/15/2018 06:59 AM, Paulo Henrique Santana wrote:
[...]
> O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo:
> 
> 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos
> tem muito mais mensagens com português do Brasil:
> debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian
> debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian
> debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian
> debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian

Acredito que renomear as listas traga mais problemas do que
benefícios. Há muito histório em links e documentos que
remetem pra diversas dessas listas. Há ferramentas de ciclo
de tradução que usam esses links e referências. Renomear as
listas e criar novas com nome diferente apagaria o histórico
e faria que muito fosse perdido.

Se ao invés de usar a ideia de renomear as listas existentes
e criar novas listas com nomes diferentes, adotarmos a ideia
de manter as listas existentes e criar novos espaços para os
brasileiros, poderíamos tentar fazer uma avaliação de cada
listas:

devel: mais relacionado a aspectos de desenvolvimento, a mudança
seria razoavelmente simples, a -devel-portuguese continua
existindo, não é preciso migrar, nós podemos fazer anúncios e
promover a nova lista e à medida que membros mais ativos façam
referência e enviam mensagens somente na lista nova, a mudança
ocorrerá naturalmente. Novamente não há perda de histórico e
links e a ação de se inscrever na nova lista é voluntária e
para aqueles que estão interessados em acompanhar o
desenvolvimento mais ligado ao Debian no Brasil.

l10n: uma das listas mais usadas pra trabalho e coordenação de
voluntários, similar a devel, há muito histórico existente e há
ferramentas que usam os cabeçalhos de PO para apontar para as
listas. Aqui a perda dos arquivos e do histórico seria grande.
Como a lista envolve quem está trabalhando ativamente, a mudança
seria similar a devel, com anúncio, o processo de educação seria
ativo para redirecionar o trabalho, mas manteria o espaço para o
time de tradução europeu. Provavelmente em uma ou duas versões do
Debian a migração estaria completa.

news: há histórico de links e referências pra essa lista, mas
não há discussão, criar uma nova lista news-brazilian seria
simples e sem interrupção, podemos fazer um anúncio que a nova
lista foi criada e as pessoas podem migrar ou se manter
cadastradas nas duas. Essa é uma das mais fáceis e simples.

user: essa lista é mais ativa e é um dos principais pontos de
contato com a comunidade que não necessariamente está trabalhando
em alguma área do Debian. Novamente há muito histórico e mensagens
que fazem referência a outras mensagens. Até se cogitou manter uma
única lista, mas novamente, renomear causaria perda, criar uma
lista nova e encorajar seu uso, seria um processo menos distuptivo.

> 2) Crias as novas listas:
> debian-news-european-portuguese
> debian-l10n-european-portuguese
> debian-user-european-portuguese
> debian-devel-european-portuguese

Se seguirmos o modelo de criar as listas para as equipes do Brasil
não seria preciso criar listas para os europeus.

Abraço,
-- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw) 



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br

2013-08-01 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512

Olá,

On 31/07/13 20:38, Paulo Henrique Santana wrote:
 Em 31 de julho de 2013 22:15, Felipe van de Wiel (faw) escreveu:

[...]

 Eu entendo as justificativas que vc deu para a posição mais
 conservadora mas não concordo, principalmente porque eu acredito
 que o www nunca será redirecionando no futuro. Até porque eu não
 faço ideia quais serão as métricas pra vc chegar e dizer ah,
 agora sim o noosfero tá legal e podemos mudar.

Não sei se precisamos de métricas ou números específicos, IMNSHO
nós precisamos de algum tempo para ver se a experiência funciona
e se ganha tração, ou seja, se mais pessoas usam, se a fluxo de
colaboração/contribuição se mantém e se há prós/contras para
comparar depois de algum tempo dedicando atenção para o Noosfero.

Como dito anteriormente, é possível começar com um subdomínio que
não seja o www para ter um redirecionamento embaixo do
debianbrasil.org e seguir a partir daí.

[...]


Acredito que as questões levantadas sobre o debianbrasil.org.br
ainda permanecem em aberto.  Você poderia comentar sobre qual o
seu plano com relação à gestão do domínio e possível transferência
para uma das entidades parceiras do Debian no Brasil?


Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@funlabs.org
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCgAGBQJR+gqvAAoJEMa4WYSFUi4t7PwP/jmcLhz1iFr9lWDm0bZFrCmf
HQfFRub50NuXiP82KZuCDCeEai7aX66+FEadl/502NhPa5bmvsDimxh32HPeIu9a
1ogA1yDHCDnl5y4A9HORJDlUVE6iEI+bTl/hLtQoEqWo4af4N9RjkxBV3sipvxm3
8x0v5lPRbEOP2SiMV8kkiwCT0uLL79laSGhQhTIphMPqtudmH/sMlfyhGwErgKZW
sKLdUiGgbD4m09WJ3dC70Wz7jGY7uthgHAr2sqShllKqOcQJtE7mrvYJDekHWmdP
MaR+rDl7pHAsKdw6uLf5V53WGo2mT0dLJ9mXXmxanacEKPALHvY51Z/724MtiU7M
CRM6Wy/2F8K/ADCAV2WBz+QO15wKolbbDgq2k/SeX2pSJG1nvCMxqlpXzJEYzyQQ
nFZ//0DolZa+KN+PQp1h9RA4x0JRhlWQY8vR2iPX82E7kSKn2eHv+1LFOx0SK9Ch
5a0eq/aII8HUGHUS6wUrsuhr+CEGmjnQgaF5AuhLQ1jThQ+C7EJITMtBIE5JLz7q
Py5a3xk3eJMzWMpk8WhLcs/gPFUEUEUuUWQ8XKd7wKO2MQX40Fml1bNG+bPAO3wD
pDy3XMCnsg02zL+5fQmOc1FguMbjy3tmCTdiiXXIbivruqprqIatdbhjiN0evmKU
56UQVc8B/lKpMMPVi9rB
=P6w0
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/51fa0ab0.5070...@funlabs.org



Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br

2013-07-31 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Olá,

On Wed, July 31, 2013 15:32, Tiago Bortoletto Vaz wrote:
 On Wed, Jul 31, 2013 at 03:36:24PM -0300, Felipe van de Wiel (faw) wrote:
[...]
 Pessoalmente acho que o principal que foi migrado são aqueles textos
 da área de comunicação como orientações sobre listas, irc, planeta e
 links.

 O Planeta é um exemplo de item que eu prefiro manter no wiki do
 Debian Brasil.

 Que tal adicionar o planeta no planetarium do planet debian a
 exemplo da comunidade fr e es?

 http://planet.debian.org/fr/
 http://planet.debian.org/es/

Acho uma boa ideia.  Sö que o planet.debian.org costumava ser mais
restrito.  Parece que os franceses tem um caso de uso parecido com
o nosso onde eles tinham regras mais abertas e inscreviam blogs de
pessoas que não estivesse diretamente envolvidos com Debian.

Vi que eles discutiram a mudança de algumas regras, mas não vi o
resultado final.

Um dos pontos interessantes é lidar com o pt e o pt-br, já que as
comunidades (e a forma de escrever) são bem distintas.  De uma forma
ou de outra, isso nào afeta em nada a questão sobre migração de
domínios ou fragmentação de domínios/comunidades.

Abraço,
-- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/db2ef61b93df4a30c2d66c08b763417b.squir...@webmail.funlabs.org



Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br

2013-07-31 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
: o domínio está apontando para
 outro local que não é o mesmo do debianbrasil.org pq eu não concordei
 com o consenso, mas se eu tivesse registrado e apontado para a wiki,
 aí tava beleza, eu seria um cara legal... :-)

Parece que o argumento vai nos dois sentidos.  O fato de não terem feito
o que você esperava levou ao registro do domínio e você não gostou dos
itens ligados aos aspectos legais do processo e à própria surpresa em
não ter buscado outras formas com os domínios já existentes.

O ideal era que o domínio estivesse sob a guarda do CIPSGA ou da ASL.org
e seguisse a linha dos demais domínios que temos/mantemos em termos de
como se comporta e políticas de uso de email.

Abraço,
-- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/4c516fd6537558cfb60a48b1e85416fb.squir...@webmail.funlabs.org



Re: Migração da wiki e domínio debianbrasil.org.br

2013-07-31 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Olá,

On Wed, July 31, 2013 23:55, Paulo Henrique Santana wrote:
 Em 31 de julho de 2013 22:36, Tiago Bortoletto Vaz escreveu:

 Fazia uns 2 anos que não navegava na wiki. Então tive uma visão um
 pouco externa da coisa, e o que posso dizer é que (1) sim, a wiki
 está feia, o que pra mim não é nada crítico e (2) sim, *agora*
 está quebrada, justamente em razão dessa migração pela metade.

 Ano passado os links do menu superior já ficaram quebrados porque
 algumas páginas foram renomeadas. Era preciso editar o arquivo .py
 no servidor para ajustar isso. Mas se for preciso vou revisar pra
 ver se tem algo quebrado nos textos.

Acho que isso também já foi ajustado.

[...]
 O conteúdo da wiki pode ser dividido assim:
 1 - Coisas antigas que não são atualizadas porque ficaram abonadas
 mas que existem para o registro histórico:
 Nessa grupo entram: os documentos feitos em casa, documentos já
 traduzidos, todos os projetos que tem texto na própria wiki
 (brdesktop, debconf no Brasl, debian zine, etc), e os textos dos
 grupos de usuários.
 Dessas páginas, apenas a parte do grupo de usuários não foi migrada.

 Apesar do registro histórico dessas páginas e da importância delas, a
 verdade é que se o servidor pegasse fogo e tudo fosse perdido, muito
 pouca gente sentiria falta. É bem provável que elas tenham pouco
 acesso.

O ponto levantado é que a documentação pode ser marcada como histórica,
ela pode ser até renovada ou atualizada, mas ela não preicsa ser removida,
não há nada de errado e ela não está atrapalhando.


[...]
 3 - Coisas que não são atualizadas mas servem de orientação para os
 visitantes:
 Nesse grupo entram as páginas sobre as listas, irc, planeta, links
 Tudo foi migrado.

E novamente nada se ganha com isso.  Quem tem links antigos apontando
pra essa área terá uma experiência ruim.

[...]
 ps: não tenho ideia do que foi discutido, não estou na lista
 debian-brasil
 (comecei a ler esse tópico quando veio pra
 debian-devel-portuguese@lists.debian.org) e minha opinião é
 puramente de alguém externo que deu uma navegada na wiki e
 no noosfero.

 Essa discussão começou algumas dias atrás após o relato da plenária
 Debian no FISL14.

Sugiro que os interessado leiam os arquivos da debian-br-geral em
http://lists.alioth.debian.org/pipermail/debian-br-geral

No momento parece estar fora do ar por conta de manutenção, mas
vários pontos foram levantados e debatidos, então o ideal é reler
a troca de mensagens para ter uma ideia mais completa.

[...]
 A questão é que gostaríamos de ter o endereço www.debianbrasil.org
 apontando para softwarelivre.org/debianbrasil e wiki.debianbrasil.org
 do jeito que é hj apontando para a wiki.

 Foi discutido também migrar todo o conteúdo restante da
 wiki.debianbrasil.org para a wik.debian.org para que a wiki nacional
 morresse já que ela está desatualizada e com bugs.
[...]

É um bom resumo mas não completo.

Conforme levantado, redirecionar o www não impede o uso do Noosfero.

O conteúdo do wiki.debianbrasil.org pode ser atualizado no próprio wiki,
e os bugs sempre que possível tem sido acertados ou corrigidos, então a
wiki nacional não precisa morrer.

Na verdade, nada precisa morrer ou ser migrado para que o Noosfero comece
a ser usado e vire uma plataforma amplamente adotada, os outros passos
são consequências do resultado que obteremos com o uso do Noosfero. Não é
necessário inverter o processo e forçar o uso do Noosfero desde já, por
isso não é necessário remover conteúdos.

Há diversos pontos e por isso eu reforço a recomendação de reler as
mensagens trocadas na debian-br-geral.

Abraço,
-- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/8731025189ba1a358ec7abe29f829150.squir...@webmail.funlabs.org



Re: Teste da lista debian-devel-portuguese@lists.debian.org

2012-04-05 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512

On 03-04-2012 16:50, Listeiro 037 wrote:
 Isto é apenas um teste para ver se a mensagem me chega.

?

 Disseram que haviam problemas com a lista.

Não vi ninguém comentando isso.


 Som... som...
 
 E aproveitando, gostaria de saber como era, é ou será isto de grupos locais 
 ou regionais.

Os grupos sempre existiram, e alguns de nós tem incentivado que
eles sejam mais locais/regionais do que estaduais.  A única
questão é que após  perda do servidor do CIPSGA, passamos a
criar as listas na Alioth.

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@funlabs.org
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCgAGBQJPfhswAAoJEMa4WYSFUi4trtoQAK2rGxqL6QYisZP1Iq9CfXKB
8/LPbmY5mDc6EMJ4fjyK6MBz6mU2Arg/HrKjBcE3pF2M6g8QF0qCX4x4NIoQggID
uEkvNmLpCwBYqt/c1StP5ytmBZmA5uotL18ZFtZGH92zVAgYogvDRvFRQ2Q3/O61
Q5JnUQs+Lqo2ch1qk26i8t+KPjUKFBcfa2g6/KTAusJHKkDnUFqFUhCp3mtI0V68
K8qwg6vkVHxso7tZ+mHgrzeOgfoE3uhJFZ8blk/53ALmS6SZEJ+2xJWX4IfWi7dS
dr9Qvg+Gxvt3vwkephPSbb8Nv9DixYp/+F1xBSPmiHad+g9p/aJMvpZX0lxr9YBE
As8zHwvk8PF5egiINpKrHnonN962CYmA7AXGN/OUtH7EGZnpzEdA32tQ79zxFA0U
lVSfBDI6U40tWgdHIHb6T3ESQp/s9+tfQl+HApy2RneEUxoUGMKUSrhFWtPh5/mQ
3gJumpfngEr/PfqKBJIOTsZBmrN+wfyYtXfJZ/oI0+cVhmc7ZSw94qYoMgkS1eYt
KdGUfdcz0jMs2tNG2AsAZb+DF+3SIGS+Hb2+dQpzANBKIeLfLj524JtyEXSlkO4p
/r5ilojafrF+V3utl+hoTL1eaq4i5pRsYDEyijYmZKqd4rg+AnvKAHAO0zs6c7G+
VDm7MaMXsLyYwI0IKPYm
=B+Rr
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4f7e1b30.1070...@funlabs.org



Re: migração das listas dos grupos brasileiros

2012-03-29 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512

Olá,

On 28-03-2012 10:25, Paulo Henrique Santana wrote:
 On 28-03-2012 11:24, Eder L. Marques wrote:
 Em 28/03/2012 10:37, jaitony gmail escreveu:

 Terceiro, vc chegou a conversar com o Felipe (faw)?

Sim, o Terceiro conversou comigo pelo IRC e agradeço a ele pela
gentileza e preocupação em coordenar esforços.


 Pelo que sei, ele tem acesso ao backup das listas do CIPSGA e pretende 
 criar um servidor de listas no debianbrasil.org. Talvez vcs estejam 
 duplicando
 esforços.

O listas.debianbrasil.org é uma possibilidade, o recurso sempre
existiu ele só não era preferência nacional em 2010. A ideia
da Alioth é muito boa, e há algumas outras mudanças nas listas
pra acontecer relacionadas com a mudança do time de tradução.


 Até onde eu sei não existe backup das lista, e creio que estamos 
 desorganizados vamos alinhar as coisas.
[...]

Sim, existe backup das listas, mas ele é antigo.


 vamos marca uma hora e marca metas para que o debian fique em linha 
 novamente, vejo outras distro mais organizadas que agente e são menores 
 temos que da
 exemplo.

Acredito que o ponto mais importante é simplesmente começar a
fazer e atuar onde é preciso, organizando eventos, traduzindo,
relatando bugs, garantindo a presença do Debian, ajudando a
testar.

Você pode dar alguns exemplos para que possamos usar como
referência e melhorar nossos processos?


 Concordo. Não tenho ciência de que houve alguma consulta/alinhamento com os 
 guds regionais para essa mudança.

Qual mudança?

As listas *todas* estão fora do ar. :(


 Entendo a boa intenção - e excelente iniciativa - mas precisamos nos 
 organizar melhor, isto é fato.

E é exatamente isso que estamos fazendo.


 Que tal uma reunião no canal #debian-devel-br da oftc? Que tal amanhã, as 
 22:00? Outra opção de horário seria Sábado, as 15h.

Com baixa referência? Sem as listas? Sem pauta?

Podíamos começar tendo redundância na manutenção desse canal, mais
pessoas responsáveis por ele, com acesso a gerência de permissões
e mudança de tópico (e ter mais pessoas no próprio canal).


 Se nenhum desses horários der certo para a maioria dos representantes dos 
 guds regionais, podem propor outros. :)

Vários GUDs não tem modelo de representação e vários não assinam
essa lista.  A melhor forma é organicamente pelas listas e outros
canais.

E não vejo como uma reunião no IRC nos ajudaria a organizar algo
melhor do que a lista, especialmente com pessoas em diferentes
fusos e diferentes ciclos de trabalho.

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@funlabs.org
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCgAGBQJPdAMsAAoJEMa4WYSFUi4tLCEP/2pb/boA3tPOZ7hJrbZM3QpH
krYxIS9PqAU2i3jwMEhMhjDwp2VrOzmzRIBTNSfgMed6mCjVxfbAXBTyWdckCnSo
vkE/KJ6h/z2ocyEFagAFtS/uwtyUkR37DLaSwPu4LWnZkH1/rfkm2mg5t1rz6dVv
Aon6RaENAhcdonbWLQ0JoShBAqZGqd8AEX11yGVDvgs58l078QeKkXewvu3AjClw
dPh+XfwvgOzV0LoQK5pGjqiTOxLrwrFAAyE0PJcNl4njLVGRdb1AFA9nzmMpHUmb
TJBmCcGuVmatCvgBuTj3ZrvgZcbXfQl83YBE5VpVe4pr4axnjiCY5zmDQYzgqkQR
wNaHl4pIeqOCuwZ5v3lwMYuoGfG3zjxDuoTyDilOGBLsS7r8ETyeW29WA+Vn4mXU
I1pD4WhPV7k+EiDExZN11wDHdJxt+i+uL24mITNcUa4G5TiWhuT4ZFhuxopfgKAn
OubS7ghr7fBEQrcnHy6PyD2CX3yLBZsPIGbmjpuUJYcEuIbkjTu2vzhPi0V+ICvY
pXK6YupL5dt2+z8eiSBgFfHPu91+KzEyck6qTqEtbOdsoLgX/h7uhlZu+i4oLQ2h
50E76ylQne8nZ1ySVQv8gTgapcaDs3eMh5PwWahYCD88O69s75//Hb5wKdRre944
giudmrhNk4rSA9RLkFLK
=E+4a
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4f74032c.9090...@funlabs.org



Re: machine-readable debian/copyright and arbitrary comments

2010-09-29 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 29-09-2010 03:29, Ben Finney wrote:
 Marc Haber mh+debian-de...@zugschlus.de writes:
[...]
 This is no longer possible with the machine readable format of
 debian/copyright. Where am I supposed to put this information
 nowadays?
 
 I see two reasonable options: don't put it in at all, or put it in a
 separate file under ‘/usr/share/doc/$PACKAGENAME/’ with a filename that
 makes sense.

What about README.Debian and/or README.copyright? Or even COMMENTS.Debian.

Kind regards,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkyi3m0ACgkQCjAO0JDlykYziwCgxTTlvVxt6HYtqBcRYUDJnt7c
4hgAmgKzSHtcj6/2KtbcnPrby9FA5cfp
=mSiu
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4ca2de6f.80...@funlabs.org



Re: miniDebConf Brasil e DebConf12

2010-09-01 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 01-09-2010 18:10, Marco Túlio Gontijo e Silva wrote:
 Excerpts from Gustavo Franco's message of Qua Set 01 17:56:27 -0300 2010:
[...]
 Como falei, eu tentei me informar sobre o processo, mas a fonte que me foi
 apontada, a lista debian-br, não tinha informações suficientes sobre o que
 vinha acontecendo.  E mesmo demonstrando interesse em participar, não fui
 convidado para a elaboração dos slides para a apresentação do Brasil na
 DebConf10, e nem mesmo fiquei sabendo que haveriam slides.

 Te peço desculpas por quem te apontou para uma lista não oficial do
 projeto Debian para recorrer a esse tipo de informação. Como citado
 acima, a comunicação estava nessa mesma lista
 (debian-devel-portuguese) e foi copiada para a debian-user-portuguese.
 Além disso havia o meu contato e o do Felipe no wiki, outros foram
 adicionados logo em seguida. Quanto aos slides, outros poderão te
 responder, eu não pude ir a Nova Iorque.
 
 Quem me apontou essa lista e produziu os slides foi o Felipe.

É um direito meu não querer ajuda para fazer slides. Até onde
eu sei não cometi nenhum erro sobre Belo Horizonte. Tirando
isso, eu disse que a debian-br seria o começo das ações e que
no momento apropriado iríamos para uma lista sobre a DebConf
no Brasil.

O curioso é que você não sabia da existência da debian-br,
você nunca havia participado e em pouquíssimo tempo você
conseguiu causar um conjunto relativamente grande de estragos.

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkx/K2UACgkQCjAO0JDlykb7ZwCghGrfi29UhVBvsevG303zYozr
QocAoJqxYzO73ZMe+KnbpuIwTTBvd7c2
=LrHQ
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c7f2b67.7000...@funlabs.org



Re: miniDebConf Brasil e DebConf12

2010-09-01 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 01-09-2010 17:34, Marco Túlio Gontijo e Silva wrote:
 Excerpts from Gustavo Franco's message of Qua Set 01 16:32:01 -0300 2010:
[...]
 Mas de forma alguma me sinto com mais responsabilidade agora que o faw saiu.
 Vou continuar fazendo o que já estava fazendo: tentando organizar o BID de 
 Belo
 Horizonte.

 Queira ou não você foi um dos responsáveis pela saída dele e não tem
 BID de Belo Horizonte sem o Felipe.
 
 Não concordo.  Não me sinto nem um pouco responsável pela saída ou entrada de
 qualquer pessoa na organização.

Deveria se sentir.


[...]

 Solicitem que ele volte para coordenar esses esforços ou se contentem em
 entrar em um avião e sair do país para ir a DebConf 12.
 
 Não.  Primeiro que não sou seu empregado e não lhe devo satisfações.  Segundo
 que essa é uma decisão que julgo caber a ele.  Não tenho a menor intenção de
 fazer pressão para qualquer pessoa entrar ou sair da organização.

Ao que tudo indica, você só se importa em ter BH na lista de cidades
candidatas, independente se ela é ou não a melhor candidata e custe
o que custar, doa a quem doer.


 É o mínimo que pode ser feito depois de tantas desculpas e concordo.
 
 Eu não pedi desculpa.  E não vejo problema em concordar com críticas que são
 feitas aos meus atos.

No novo modelo que você propõe nós podemos queimar a pessoa publicamente
e dizer que concordamos que foi errado mas não nos desculparmos, essa é
a proposta para melhorar a convivência e reduzir a hostilidade?



 Me parece muito mais saudável tentar convencer o Felipe a, de fato, ser o
 coordenador da candidatura do Brasil a DebConf 12
 
 Isso é uma decisão dele e não quero interferir.  Ele deve ter a liberdade de
 decidir participar ou não, sem pressões externas.

Você me pressionou a sair ameaçando que não colaboraria com a DebConf
nos primeiros e-mails que mandou. Esse não é o tipo de colaboração
que se espera: se não for assim eu não ajudo.

Eu também tenho a liberdade de achar que você não aguenta o pique.



[...]
 Se eu ainda não te convenci que é necessário uma coordenação local, me
 desculpe o tempo que eu tomei.
 
 Existe um time aqui em BH disposto a organizar a DebConf12.  Não disse que o
 time local não é necessário.

Ao que tudo indica vocês acham que isso é suficiente e não precisam
da ajuda dos outros estados.

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkx/LdwACgkQCjAO0JDlykaERACfbGnYengnnzbI4OgD069dAyGj
CDoAnjjbvj26Y5HFrzS2veehp5E/0sss
=ilvQ
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c7f2ddc.2000...@funlabs.org



Re: texto para chamar colaboradores?

2010-07-29 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Copiando a debian-devel-portuguese pra confirmar se não há
problema em usar a lista como ponto de entrada para novos
voluntários.

On 29-07-2010 15:01, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:

[...]

Farei uma correção no primeiro parágrafo pra não ficar repetindo
a palavra mundo. Também vou mudar um pouco do texto apenas para
melhor o estilo mas sem mudar a ideia central.


 Não acho que o texto de encorajamento deva ser maior ou mais
 complicado do que isso. Algo como:

| Nós precisamos da sua ajuda!
|
| O Projeto Debian é composto por pessoas distribuídas ao redor
| do mundo que dedicam parte de seu tempo para construir um dos
| maiores projetos de software livre do planeta.
|
| De certa forma, o Debian é como uma Universidade em termos de
| Software Livre, é possível aprender muito em diferentes áreas
| e com diferentes pessoas. Com o passar do tempo, aqueles que
| estavam aprendendo passam a ensinar e o ciclo se repete de
| forma virtuosa.
|
| Nós precisamos de contribuições nas mais diferentes frentes de
| trabalho, algumas delas são: design, documentação, programação,
| publicidade, suporte, testes e tradução.
|
| Você pode fazer a diferença! Voluntarie-se para participar na
| construção do Sistema Operacional Universal, mande um e-mail
| para debian-devel-portuguese@lists.debian.org

Eu *imagino* que a debian-devel-portuguese seja um bom ponto
de entrada. Ela é aberta, não precisa de inscrição, é um
domínio debian.org e é de baixa atividade, de lá nós podemos
redirecionar as pessoas para o local mais indicado.

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkxR7gsACgkQCjAO0JDlykbbWgCgv2LKuo8uDpPONjmgWE8gRxCk
u3oAn2RVotMdnacUZ5BtUiJNuCL5MDLx
=fq8W
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c51ee0e.3000...@funlabs.org



Re: FISL11: debconf, minidebconf, ASL e mais.

2010-07-29 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 30-07-2010 00:00, Joelias Júnior wrote:
 Não sei se perdi alguma coisa, mas já tem uma lista dos requisitos
 mínimos necessários para candidatar a cidade como sede para a DebConf?

Tem a lista oficial da própria DebConf.

http://wiki.debconf.org/wiki/PriorityList


Mas sua cidade deve ser adicionada no wiki do Debian Brasil
antes de aparecer no wiki da DebConf. Ainda temos alguns itens para
ajustar e publicar nos dois wikis, mas estamos tentando coordenar o
que aparece no wiki internacional (especialmente porque basicamente
sou apenas eu cuidando de apresentar este conteúdo na DC10).

Nós queremos aproveitar as regras pra decidir onde serão as
miniDebConfs que independente da DebConf devem começar a acontecer
anualmente no Brasil.

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkxSaR4ACgkQCjAO0JDlykY7qwCeJug20Qs29nmeCrZlJjIW6rZI
kA0An3Yv4pcbvhRmTDoMk7ohRqe0Cn/o
=obRX
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c52691f.5060...@debian.org



Re: FISL11: debconf, minidebconf, ASL e mais.

2010-07-29 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 30-07-2010 00:01, Joelias Júnior wrote:
 Aproveitando que esse tópico relata o que discutimos no FISL11, quem
 estava lá lembra do que eu falei sobre as pessoas que querem colaborar,
 mas não sabem por onde começar e/ou o que pode fazer?
 
 Que tal algumas dicas?

Vamos começar com a parte de listas:

 - Não fazer top-post
 - Não usar e-mails em HTML


Daí, podemos falar sobre: o que você quer fazer?

Você quer colaborar, mas você tem que ter uma ideia
*mínima* de como quer colaborar. Quer dizer, eu posso te dar
uma lista de bugs FTBFS para você trabalhar, mas isso pode
não ser útil pra você. :-)

Posso te dar uma lista de 100 pacotes que precisam
de tradução, mas esse também pode não ser o seu forte.

Posso te dizer onde verificar procedimentos para
documentar e/ou testar o instalador ou softwares, mas pode
ser que você não queira fazer isso.

Talvez, o ideal agora seja aproveitar e identificar
como melhorar o processo e a documentação. Onde você procurou
informações sobre como ajudar? O que achou? Do que sentiu
falta?

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkxSac4ACgkQCjAO0JDlykZJbACghKrOf5R7TvxOP0caM1zqH1q/
2KEAn1fwyQnDDisf12QuclYLm5ThBPpc
=BXv2
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c5269cf.8080...@funlabs.org



Re: bug monitor fora de frequência

2010-07-19 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá Fabricio,

On 16-06-2010 22:08, fabricio erdmann wrote:
 Package: linux-headers-2.6-amd64
 
 Version: 2.6.32+27
 
 apos atualizar para o kernel 2.6.32+27 o monitor informou que
 estava fora de frequência, tanto no modo texto como co o modo
 gráfico (não tenho certeza se entrou no modo gráfico).
 
 instalei novamente o squeeze, com o netinstall e correu o mesmo
 erro. a frequência fornecida era 74kHz e a necessária é 70kHz

Você gostaria que o relatório acima fosse traduzido e
reportado para o BTS oficial?  Porque na debian-devel-portuguese
seu bug não será lido pelos mantenedores do kernel. :)

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkxEZ/gACgkQCjAO0JDlykYTKQCggqI0hR/8g+nBC5njILcTy/RQ
LpAAnRinqxMI43kOrQjz60wfZwKTdn0Y
=iDWh
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c4467f9.4000...@funlabs.org



Re: Problemas com Packages.

2010-07-19 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá Nuno,

Antes de mais nada, a debian-devel-portuguese é uma lista
voltada para desenvolvimento, a lista indicada para suporte é a
debian-user-portuguese.


On 09-06-2010 20:16, Nuno Paquete wrote:
 Tive esta semana um problema com o reinício de um servidor.
 Quando a máquina arrancou o meu shared storage DRBD já não funcionava.
 Estive a verificar o motivo e percebi que não foi possível carregar o
 módulo DRBD.
 Tentei manualmente com o comando modprobe drbd e obtive o erro:
 
 FATAL: Error inserting drbd
 (/lib/modules/2.6.31-22-server/updates/dkms/drbd.ko): Invalid module
 format
 
 Parece ser um módulo para uma versão do kernel diferente.
 
 Também já li que pode dever-se ao facto de o kernel e o módulo DRBD
 terem sido compilados com versões diferentes do GCC e que a solução
 passa por recompilar tudo a partir do código-fonte.
 
 Como é que se consegue resolver isto sem ter de recompilar tudo?

Não é possível.

O DRBD era um módulo externo da árvore principal do kernel
e passou a fazer parte da árvore oficial a partir do 2.6.33. No
Debian foi feito um backport para 2.6.32 (que será o kernel do
squeeze).

Veja: 
http://tretkowski.de/blog/archives/438-DRBD-source-dropped-from-Debian-unstable.html


 Não faz senti isto acontecer, o apt-get não deveria ser capaz de
 resolver este tipo de dependências?

Em geral sim, quando há relações binárias.  O antigo pacote
do drbd era um fonte que precisava ser compilado. O que você
provavelmente precisa fazer é remover o antigo pacote compilado
manualmente, atualizar para o 2.6.32 e usar o módulo que vem no
pacote oficial.

Abraço,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEUEARECAAYFAkxEaToACgkQCjAO0JDlykZMswCdHjLjeXDO66heL4lybwwoNHu7
J98AmI8iSYDGQ+UNO9aWpnf9EgTcY78=
=wdHp
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c44693c.1010...@funlabs.org



Re: Bug#588526: ITP: cpm -- Console Password Manager

2010-07-12 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10-07-2010 08:57, Stig Sandbeck Mathisen wrote:
[...]
 The reason for looking at cpm was because it filled a need not
 satisfied by 'pwsafe', 'gnome-keyring' or 'kwallet', which was shared,
 console-based storage for secret information.

A few months ago I also found cpm as the best alternative
to use inside a group of sysadmins, but I couldn't get the multi
key setup to work, the rest was fine and it is indeed a nice tool.

Besides that, upstream seems to be unresponsive, he never
replied to my emails offering to upload an updated version of cpm
and cdk, I couldn't find any recent development and 0.25 is attached
in a Debian bug report.

Please, if you can, upload a backport once it hit testing.

Kind regards,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkw6wMMACgkQCjAO0JDlykZ3rQCeLQ0P5/iezKHpqoR2DphmSQJO
wTgAn1vTEhrXDJ9yff0QEM0aWBaSU8uu
=u8Uo
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4c3ac0c5.6020...@funlabs.org



Re: Processed: ipv6 release goal

2010-03-23 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 23-03-2010 05:35, Hendrik Sattler wrote:
 Zitat von Ben Hutchings b...@decadent.org.uk:
 
 ipv6
 This bug affects support for Internet Protocol version 6.

 This is *not* the same as the release goal, which is about fixing
 networking programs that don't support IPv6 at all.  Many of these bugs
 should not be release-critical.
 
 Context? 

As pointed by Colin:

| Ben is replying to a BTS notification that many of these bugs were
| upgraded to severity 'serious' by Clint Adams.



 Can you make your post a bit less brief? Where does the
 citation comes from?

http://www.debian.org/Bugs/Developer#tags

Kind regards,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkuoq1wACgkQCjAO0JDlykYYZACgwG2f1PNouPmHiyU6ualgEZIO
P+cAnRyxNpc3iplfDaBWviv1cds/cM3Q
=cJ7G
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4ba8ab5e.90...@funlabs.org



Re: Debian-BR Team Maintainers?

2009-12-18 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
On 16-12-2009 22:02, Tiago Bortoletto Vaz wrote:
 On 25-10-2009 10:43, Tiago Bortoletto Vaz wrote:

[...]


  Talvez alguns pacotes tenham que ser movidos se isso
 acontecer, alguns mantenedores usam essa área como um tipo de
 collab-maint.
 
 Ah, todos foram movidos para o collab-maint (git). A título de 
 registro, fica a lista dos endereços/pacotes pra quem quiser
 meter a mão:
 
 git://git.debian.org/git/collab-maint/gnome-icon-theme-blankon
 git://git.debian.org/git/collab-maint/gnome-icon-theme-dlg-neu.git
 git://git.debian.org/git/collab-maint/gnome-icon-theme-nuovo.git
 git://git.debian.org/git/collab-maint/kde-icons-kneu.git
 git://git.debian.org/git/collab-maint/manpages-pt.git
 
 Então começa a contagem regressiva pra remoção do projeto no Alioth. Sem
 objeção, farei o pedido nos próximos dias.

Ahhh... em packages há *vários* pacotes mantidos pelo
Eriberto (talvez por outros), alguns pacotes eu sei que ele
não mantém mais, mas outros estão ativos. Então antes de
migrá-los para git ou desativar o projeto na Alioth seria
preciso falar com ele(s).

http://svn.debian.org/wsvn/debian-br-team/packages/#_packages_


Abraço,
-- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Encriptar e-mail.

2009-11-27 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

On 27-11-2009 09:16, André Nunes wrote:
 Não sei o motivo da mensagem Encriptação Inválida, pode ser um bug. Há
 pouco tempo atrás o plugin inteiro ficou sem funcionar por conta de
 alterações que o Google fez no site.
 
 Já a mensagem Não é de confiança é provavelmente porque você ainda
 não possui a minha chave pública e, portanto, não consegue verificar a
 autenticidade da minha assinatura. Dê uma lida em
 http://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN335 talvez te esclareça
 algumas dúvidas.

Ele tem que ter sua chave pública para verificar a
assinatura. A confiança está ligado a um atributo do GPG,
você pode definir diferentes níveis de confiança para as
chaves que compõe o seu chaveiro, novas chaves, por padrão,
são não confiáveis (untrusted/unknown).

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAksQGkgACgkQCjAO0JDlykatrACfUuc2iJRpsaWTq3ka/BU+U88j
Tq0Anjr7S+rPWsrGvwT/oLhruQMjO9dp
=MLKu
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Debian-BR Team Maintainers?

2009-11-26 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

On 25-10-2009 10:43, Tiago Bortoletto Vaz wrote:
 Estou me questionando se ainda há alguma razão pra mantermos esse time:
 
 http://qa.debian.org/developer.php?login=debian-devel-portugu...@lists.debian.org
 
 Razões:
 
 - penso que os poucos pacotes que ainda são mantidos pelo time seriam melhores
   mantidos se assinados pra um indivíduo em particular.
 - o único pacote que tem alguma relação com o Brasil e que IMO justificaria o
   time é o manpages-pt, que ironicamente está em total bad shape :)
 - não somos um time de facto faz tempo pra esse propósito.
 
 Enfim, penso que seria melhor pra saúde dos pacotes se algumas pessoas os
 adotassem e usassem o collab-maint se preferirem. Eu particularmente levei um
 puxão de orelha no meu processo de NM por conta do manpages-pt. Quero dar uma
 limpada nele, independente da dissolução ou não do time.
 
 Se estão de acordo, por favor já indiquem qual ou quais gostariam de adotar.
 Nesse caso, eu sugiro deixar esses pacotes com não-DDs, pois são pacotes
 simples que servem de aprendizado e primeiros contatos com o projeto
 além-brasil.

Eu não vejo problema.

Qual a situação atual?

Você pretende solicitar a exclusão do projeto da alioth?

Talvez alguns pacotes tenham que ser movidos se isso
acontecer, alguns mantenedores usam essa área como um tipo de
collab-maint.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAksPBAEACgkQCjAO0JDlykZl+wCgt4eH8sWwY5FE+uBsR9jYKZk9
st0AnA7gMw+rY351EO37rm0PW5c60aoS
=YQfj
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Bug de boot

2009-10-05 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Olá João,

On 26-09-2009 10:57, Joao Vieira wrote:
 Vale lembrar que não é apenas o /Debian/ que não inicia automaticamente
 por causa de bug no boot, o /Ubuntu/ e o Linux
 http://www.vivaolinux.com.br/linux/ /Kurumin NG/ também. Alguns
 notebooks da Intelbras e HP tem o mesmo problema de incompatibilidade em
 relação ao Linux.


Achei que as vertentes de Kurumin estivessem oficialmente
paradas.  De qualquer forma, a relação entre Kurumin e Debian eu
até posso entender já que eles costumam usar o mesmo kernel, mas
o Ubuntu costuma adotar kernels *bastante* modificados.


 Eu tenho um notebook da Intelbras modelo i21. Toda vez que eu iniciava o
 Debian 5..0 Lenny aparecia a seguinte mensagem:
 
 /PCI:acpi interrupt/
 
 Percebi para que esse erro fosse ignorado, teria que editar o sistema
 apertando e na linha Kernel, abaixo da linha root (hd 0,0), digitando
 o seguinte comando:
 
 *noapic=off acpi=off nozh=off*

Isso geralmente está relacionado a ACPIs bugadas.



 Depois eu saía da tela do kernel que estava em cima de root(0,0) e
 apertava b para iniciar o sistema. Desta forma o Debian iniciava sem
 mensagem de erro e interrupção.
 
 Para solucionar esse problema de iniciar o Linux em notebooks, tive que
 configurar o /menu.lst/ encontrado em //boot/grub/menu.lst/. Utilizei o
 kedit como editor de texto. O notebook da Acer aceitou todos os Linux
 que instalei, iniciando assim o boot automaticamente.
 
 Quero deixar bem claro que essa dica é um alerta para quem deseja
 colocar Linux em notebooks da Intelbras ou HP. Eu comprei um notebook da
 Intelbras e o Ubuntu não aceita resolução de 1024x768 e efeito da área
 de trabalho por causa da placa de vídeo compartilhada da SiS (Silicon
 Integrated System).
 
 Vocês podem fazer um kernel que aceite o SiS(Silicon Integrated System)?

Drivers de vídeo são relacionados ao X.Org e não ao kernel.
De qualquer forma, o driver VESA provavelmente oferece suporte a
essa resolução (1024x768).  Para solicitar algum desenvolvimento
específico você teria que contatar as listas dos desenvolvedores,
no caso do X.Org.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAkrKZWcACgkQCjAO0JDlykYLzgCghXQTc0pYDCBfqkqqkJdHR5+4
GB0An1DMuuNXL4d1x6rNvqhoJZ3ytlyn
=9EHc
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Fwd: Help of Virtual Box

2009-10-05 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

OK, essa mensagem é antiga, mas parece não ter resposta. :)

Pedro, você pode usar português na debian-devel-portuguese.


On 26-02-2009 15:35, Pedro Silva Deus wrote:
 Hello, i´m a new user of virtual box and i´m having a problem with
 virtual boxm i can´t initializa the virtual machine the program send me
 one error askingo for /dev/vboxdrv, requesting me to install the
 dirives ,and i´m go to synaptcs and  mark the packages Virtual Box OSE
 modules,  Virtual Box OSE Source,  Virtual Box OSE, the apt-get
 install this packages and i cant find the option Virtual box driver,
 i´ved added my user and root as Vboxusers.
 What i have to do for i can start this program i need use one program
 which only run in Windows plataform and in Wine this program can´t find
 my network to valid the action with the bank server.

Provavelmente você precisa carregar o módulo vboxdrv.

# modprobe vboxdrv


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAkrKZiAACgkQCjAO0JDlykZMzgCfZ5gPzize74XlVty/xb+g8kSD
dHsAoJdrD41tsljy7t9MXCvp26Rn855n
=gMrs
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: postfix as default-mta? [Re: Bug#508644: new release goal default-mta?]

2009-05-07 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

On 07-05-2009 11:29, Josselin Mouette wrote:
 Le jeudi 07 mai 2009 à 10:35 -0300, Henrique de Moraes Holschuh a
 écrit :
 I personally find postfix to be lighter and I consider it saner, more secure
 in theory, and much easier to configure for complex tasks.
 
 From my personal experience, postfix makes it easier to do simple tasks,
 while exim makes it easier to do complex tasks.

I do find it easier to use exim to setup relay using
authenticated SMTP, even for the regular user, like somebody
using a notebook to relay thru a mail server, it will require
a single line in one file.

Kind regards
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAkoC+88ACgkQCjAO0JDlykaIvwCdF2cDHOh12sofpDX/VjuA+/wt
x5UAn2mv5ua2uEuD1fwFvzQ/DclbgVlq
=yQ8o
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#527375: icon packages should not recommend (nor depend) desktop environments

2009-05-07 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

forcemerge 440913 527375
thanks

On 07-05-2009 08:14, Holger Levsen wrote:
 Package: kde-icons-kneu
 Version: 0.2-1
 
 Hi,
 
 kde-icons-kneu depends on kdebase without any need as one can very well use 
 icons without kdebase :-)
 
 kde-icons-crystal kde-icons-crystalproject  kde-icons-nuovext 
 kde-icons-nuvola 
 all only recommend kdebase, but actually I think thats a bug too. And for 
 example tango-icon-theme doesn't recommend anything.
 
 I guess I'll file bugs against those packages too :-)

This is a duplicate of #440913 which even contains a patch
and AFAIK will get a few more patches fixing lintian warning and
improving the quality of the package from the same guy who provided
the patch for #440913.

Kind regards
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAkoC7osACgkQCjAO0JDlykZYcQCeJEWTPqPW0rTAXo5ld8NmVgl3
hs0AnjbtV6qjx1d4WUyawNuBuvJjLz4l
=iyrL
-END PGP SIGNATURE-



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#527375: icon packages should not recommend (nor depend) desktop environments

2009-05-07 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

retitle 440913 kde-icons-kneu: remove dependency on kde-base
thanks

On 07-05-2009 11:35, Holger Levsen wrote:
 Hi faw,

Hello Holger,


 On Donnerstag, 7. Mai 2009, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
  This is a duplicate of #440913 which even contains a patch
 and AFAIK will get a few more patches fixing lintian warning and
 improving the quality of the package from the same guy who provided
 the patch for #440913.
 
 I'm not sure I understand. Are you saying that once the fixed package is 
 upload some other lintian warnings will be fixed as well. Or, is there (or 
 will there be) a lintian warning against icon packages depending/recommending 
 desktop environments?

I'm saying that the same guy who provided the control patch
for #440913 is also working on the package, he is working on patches
for already existing lintian warning (like problems with copyright,
changelog, updating policy).

After that, I do hope Andre (which is the primary maintainer
for this package) manifest his intention to apply the patches,
otherwise, since it is under Debian-BR-Team umbrella, I will apply
the patches and upload the package.

[...]
 P.S.: regarding the severity: I consider it quite a drawback on the 
 functionalita of this package if its not installable without kde, thus I 
 think the bug is not minor, but normal. I also agree that it's pointless to 
 waste much time on a severity discussion, when the fix is around the 
 corner :-)

I also agree that it's pointless to waste much time on the
severity with the patch available and the upload planned, but I
will not change the priority yet again (like you just did). :-)

Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEAREIAAYFAkoC+YkACgkQCjAO0JDlykYCpwCgnoVyjnR2qAHpw5FSx1BcNrxv
CFYAnAp6xlttubFG2T5sa90wFo07hysT
=/7k5
-END PGP SIGNATURE-



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Upcoming Section changes in the archive

2009-02-27 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 27-02-2009 08:41, Roger Leigh wrote:
 On Fri, Feb 27, 2009 at 02:53:04AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) 
 wrote:
 On 26-02-2009 23:10, Darren Salt wrote:
 I demand that Frans Pop may or may not have written...
 Joerg Jaspert wrote:
 [...]
 The new sections are:
 localisationsLanguage packs
 I'd prefer localization.
 Whereas I'd prefer localisation...
  What about using 'l10n'?  It tends to be well know these days, and
 would avoid the s|z problem. :-)
 
 The terms i18n and l10n might be well known amongst developers, but I
 contend that most users won't know (or should need to know) arcane
 abbreviations when we could use the full word.

Well, Debian has a lot of users that don't know English,
in this sense, some sections do not mean anything to them. I'm
not saying that we should translate it, but knowing the meaning
is quite relative under this point of view.

I do believe that users are getting used to see the terms
i18n/l10n, and if our users are able to find out what httpd and
vcs mean, I'm pretty sure they will survive l10n. :-)

Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmoYYsACgkQCjAO0JDlykatQgCgnNVy2XKpQAuwtJyB5+Wb087Y
aK0An0+OfjDL027McuD/ZWfDrpZ0aLbH
=fHox
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Upcoming Section changes in the archive

2009-02-26 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 26-02-2009 23:10, Darren Salt wrote:
 I demand that Frans Pop may or may not have written...
 Joerg Jaspert wrote:
[...]
 The new sections are:
 localisationsLanguage packs

 I'd prefer localization.

 Whereas I'd prefer localisation...

What about using 'l10n'?  It tends to be well know these days, and
would avoid the s|z problem. :-)  And considering the goal outlined by Joerg
(not meant for packages like doc-debian-* but for language packs!), using
'language-packs' would probably be fine.


Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmnf8AACgkQCjAO0JDlykaBTQCgmbVQYiCDVBAoMaid+lVYeR5D
y0QAn3CjbC/7pX7DVYJkZfsKoANQpu7z
=XsI3
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: RFS: pygpgme

2009-01-15 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 14-01-2009 23:42, Miguel Filho wrote:
 Caros,
 
 Estou procurando por um patrocinador para meu pacote pygpgme.
 
 * Nome do pacote : pygpgme
   Versão : 0.1
   Autor: James Henstridge ja...@jamesh.id.au
 * URL: https://launchpad.net/pygpgme/
 * Licença: LGPL-2.1
   Seção  : python
 
 Os seguintes pacotes binários são produzidos:
 python-gpgme - A Python wrapper for the GPGME library
 
 O pacote passa nos testes do lintian sem erros.
 
 O pacote encontra-se em mentors.debian.net:
 - URL: http://mentors.debian.net/debian/pool/main/p/pygpgme
 - Repositório com o fonte: deb-src http://mentors.debian.net/debian unstable 
 main contrib non-free
 - dget http://mentors.debian.net/debian/pool/main/p/pygpgme/pygpgme_0.1.dsc
 
 Esse pacote faz com que o yum funcione adequadamente, conforme explicado no 
 bug #496137.
 
 ITP: #511170

Você já corrigiu as considerações do Julian?

http://lists.debian.org/debian-mentors/2009/01/msg00131.html

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAklvlA0ACgkQCjAO0JDlykYF2gCfWNgAqYqUoiT0kr9CB+q7rbyi
Rp4AnisBKcs/8u9VbvsbAO0Pf+M6uvA6
=Rp6n
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: RFS: pygpgme

2009-01-15 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 14-01-2009 23:42, Miguel Filho wrote:
 Caros,
 
 Estou procurando por um patrocinador para meu pacote pygpgme.
 
 * Nome do pacote : pygpgme
   Versão : 0.1
   Autor: James Henstridge ja...@jamesh.id.au
 * URL: https://launchpad.net/pygpgme/
 * Licença: LGPL-2.1
   Seção  : python
 
 Os seguintes pacotes binários são produzidos:
 python-gpgme - A Python wrapper for the GPGME library
 
 O pacote passa nos testes do lintian sem erros.
 
 O pacote encontra-se em mentors.debian.net:
 - URL: http://mentors.debian.net/debian/pool/main/p/pygpgme
 - Repositório com o fonte: deb-src http://mentors.debian.net/debian unstable 
 main contrib non-free
 - dget http://mentors.debian.net/debian/pool/main/p/pygpgme/pygpgme_0.1.dsc

A URL acima para o dget está errada.


 Esse pacote faz com que o yum funcione adequadamente, conforme explicado no 
 bug #496137.
 ITP: #511170

debian/control:
A descrição curta não deveria começar com artigo e deveria ser
com letra minúscula, exceto se começar por nome próprio.

debian/copyright:
Seria bom ajustar a largura de algumas linhas, elas passam de
80 colunas.

Você apontou para /usr/share/common-licenses/GPL que é um link
para GPL3, mas sua licença é GPL2+, é isso mesmo que você quer?

Inconsistências:
Você aponta pro launchpad, mas seu debian/watch puxa os arquivos
de http://pypi.python.org/packages/source/p/pygpgme/

Alertas:
Construindo o pacote no cowbuilder (AMD64) o -shlibdeps relatou o
seguinte:

dpkg-shlibdeps: warning: dependency on libpthread.so.0 could be avoided if
debian/python-gpgme/usr/lib/python2.5/site-packages/gpgme/_gpgme.so were
not uselessly linked against it (they use none of its symbols).

Às vezes o -shlibdeps se engana, mas gostaria que você confirmasse
se a libpthread.so é, ou não, necessária.


Exceto os itens e considerações acima, o pacote está OK.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAklvzZAACgkQCjAO0JDlykaNpQCdEH/KOoApRgpN7DmOebYrn7kg
f4AAoKn2yRt+TId1OkFvn+wn4GTMahnb
=umv4
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Bug reports of DFSG violations are tagged ‘len ny-ignore’?

2008-10-20 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 20-10-2008 16:32, Manoj Srivastava wrote:
 On Mon, Oct 20 2008, Thomas Viehmann wrote:
 I queried Robert on IRC and told him that he does not have a realistic
 scenario of fixing the bug and that he would need to come up with a
 working NMUable patch to in order to even have a viable proposition to
 move things forward.[1]

 What are the release and ftp team supposed to do here? Sure, I can
 type in dak rm linux-2.6 and see what happens except the www.d.o
 pseudopackage receiving a bug about removing me from the
 FTP-Assistants list. Disposing of the luggage that is each
 supplementaryGid line in LDAP would enable me to move on to happier
 projects more easily.[2]
 
 Seems like there are patches stripping the kernel of these
  non-free blobs. So, how much would out hardware support be degraded?
  How many people are affected by these non-free drivers?

Just as a reference, #484365 talks about linux-libre which
seems to be an effort from FSFLA to remove non-free blobs from
Linux kernel.

http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=484365


Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkj8268ACgkQCjAO0JDlykaAlwCfZwpQ+Rx5Pe4/rloACozBvPnw
iIoAn22gly6EjMsx97BzRWOH0ZIjQwua
=zH0D
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Bug reports of DFSG violations are tagged ‘len ny-ignore’?

2008-10-20 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 20-10-2008 19:09, Adeodato Simó wrote:
 * Manoj Srivastava [Mon, 20 Oct 2008 15:14:15 -0500]:
[...]
 So, could you explain  your view of the issue here, without
  bringing in feeling of betrayal, which I do not comprehend?
 
 I agreed to abide by the social contract, but I happen to think that
 these lenny-ignore tags at hand are acceptable in order to get a release
 out, /and/ I also believe that a majority of the developers happens to
 think the same (otherwise I wouldn't condone their use; I repeat: if I
 thought most DDs would think they are not reasonable, I would not
 approve of them even if they'd be reasonable to me).
 
 I may as well be mistaken in this belief, so I'm open to being proved
 wrong. To be proven, specifically, that the developers at large don't
 want these lenny-ignore tags applied. (That should answer your question
 above.)

This sounds like appeal to popularity, just because
a supposed majority do not care about something being applied
that doesn't instantly make it reasonable.

I do accept that lenny-ignore tags are an important
tool for the Release Team to make another successful release,
but I also think we will need to handle the non-free linux
blobs in some way.

People may had been harsh in expressing their feelings
about the situation, now that the problem got a lot more
attention, my honest question is: what are the alternatives we
have from the Kernel and Release Team point of views? I mean,
do we have other alternatives besides doing something similar
we did for etch?


Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkj8/eYACgkQCjAO0JDlykaAKACff3Lkfb9CsMHWDdGNeQCo5T9X
bK8AoNJZp81/YQW5oiUZJ5M407PpVQb1
=fX56
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Referente ao problema do teclado br-abnt2

2008-10-08 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 08-10-2008 08:40, Joao Emanuel wrote:
 Pessoal ainda não foi resolvido o problema de certas teclas não
 funcionarem com o CapsLook no terminal depois da instalação. Sendo
 assim exigindo rodar o kbd-config para corrigir o problema. Será que
 não teria como rodar este comando, sem interagir com o usuário, no
 post install ou em algum outro momento?

Se você instalar o kbd o problema deve se resolver
sem precisar reconfigurar, veja #499608.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkjtihgACgkQCjAO0JDlykY0gQCgjsRzqgzpoxeMg929MiTkXcWT
IiwAn2yG29uN8WsaYQRRJYJIjdpb000T
=sS2f
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#495294: i18n.debian.org: [DDTP] Remove wrong language code 'go'

2008-08-15 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Package: general
Severity: normal
User: [EMAIL PROTECTED]
Usertags: i18n.debian.org
Usertags: ddtp

Hi,

While generating Translation-* files for the package
descriptions, we detected a wrong language code: go. It is
probably a typo for ko.

It has only one translation (base-files) and should
be removed from the DDTP database.

Kind regards,

PS: This bug should be moved to the i18n.debian.org pseudo-package.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkimCJAACgkQCjAO0JDlykbrmACfQnv9iVYHZRPKErDTtGdncrCr
qt4AoM8A+vVsyCNAnhjpvKQ2VUYCTjKz
=SSdc
-END PGP SIGNATURE-



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#495295: i18n.debian.org: [DDTP] Rename language code km_KH to km

2008-08-15 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Package: general
Severity: normal
User: [EMAIL PROTECTED]
Usertags: i18n.debian.org
Usertags: ddtp

Hi,

While generating Translation-* files for the package
descriptions, we detected a wrong language code: km_KH. It
should be renamed to km.

Kind regards,

PS: This bug should be moved to the i18n.debian.org pseudo-package.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkimCSgACgkQCjAO0JDlykaNJQCgwYOr1ZH6B+/evpr/JHSYZYif
EgkAoMtuJIvVnFqXdZ/jQUUHsGMNn6bp
=6Ltv
-END PGP SIGNATURE-



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Procurando Sponsor

2008-07-01 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 30-04-2008 08:13, André Moura wrote:
 Sobre deixar disponível:
 
 http://www.oz.railsplayground.com/down/Debian/

OK OK, eu sei que faz tempo. :-)

Há alguns problemas com a estrutura que você disponibilizou.

 * Os arquivos .dsc e .changes estão com 0K

Os arquivos parecem vazios, algo no processo de geração
dos mesmos falhou, sem o .dsc fica difícil verificar
alguns pontos e usar alguns scripts.


 * O .diff.gz está corrompido.

Eu baixei o diff.gz e não consegui descompactá-lo
normalmente, depois de conseguir extrair o arquivo, o
diff não funcionou por completo, ele está corrompido,
falta algo, ainda assim ele conseguiu reconstruir boa
parte do diretório debian.


 * Sobre o diretório debian/

  - Remover arquivos .ex e outros não usados
Os arquivos de exemplo são só uma referência pra
facilitar sua vida, remova *todos* os que você não
usar.

  - Versão rc1
O tarball orig.tar.gz aponta pra versão rc1 e você
empacotou como se você a 0.1 final, o melhor seria
utilizar como versão 0.1~rc1. Isso afeta o changelog.

  - debian/control
Section: não tem espaço em branco no final :)

  - debian/copyright
Você não precisa colocar a licença inteira, basta
apenas a parte relevante da GPL e você também deveria
remover os comentários do exemplo.

  - debian/watch
É preciso ajustar o arquivo para que ele possa
identificar as versões do upstream.



 * Pacote no Ubuntu

O Ubuntu tem o p2kmoto empacotado, você pode olhar
o que os mantenedores fizeram pra ter uma idéia e
se basear pra fazer o trabalho no pacote para o
Debian.

https://launchpad.net/ubuntu/+source/p2kmoto


Depois de construir o pacote não esqueça de utilizar
o lintian para saber se está tudo correto com o .deb gerado.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFIaq8QCjAO0JDlykYRAhR0AJ4nR+hEB8Mh10aHofLD7wnmauZd3QCfXUrh
l1fDdVxBRvX5AkDgnzGxZcM=
=ZTwY
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Intenção de empacotar as funcoesZZ

2008-05-20 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

On 20-05-2008 16:42, Eder L. Marques wrote:
 Alguém poderia checar? Sugestões de melhoria são bem vindas!


1) .orig.tar.gz

O aurelio não fornece um tar.gz?

Se ele não fornece e você está fazendo um, temos um problema,
o changelog e o copyright apareceram como patches no diff.gz,
o melhor é que o verde forneça um .tar.gz direto pois ele é o
upstream e que, preferencialmente, ele adicione o changelog e
arquivos de licença.


2) debian/control

 * Tem certeza que a seção 'admin' é a mais indicada?

 * Description: A collection of 65 bash scripts with many applications

Não comece a descrição curta com artigo nem com letra maiúscula.

A descrição curta/longa não parece boa, funcoeszz é um único
shell script com 65 funções e não 65 bash scripts


 * Depends: lynx

Você _tem_ que depender do lynx ou pode ser do www-browser?


3) debian/copyright

O cabeçalho do funcoeszz diz que ele é GPL, mas qual delas?

Se a licença não estiver clara você é rejeitado no NEW queue.


4) debian/rules

Limpar ele é recomendado, mas não é mandatório.



 Utilizei o lintian para fazer uma chegagem inicial, corrigi alguns dos
 problemas apresentados, mas não consegui resolver esses dois:
 
 W: funcoeszz source: binary-arch-rules-but-pkg-is-arch-indep
 N:
 N: It looks like you try to run code in the binary-arch target of
 N: debian/rules, even though your package is architecture- independent.
 N:
 
 Ainda sou muito cru com o rules. Não mexi na seção que tem tags arch.
 Estou lendo o new maint guide e dando uma olhada em outros pacotes, mas
 não consegui ver nada relacionado a como resolver esse problema.
 
 Eu deveria apagar todas as linhas do binary-arch ?

Você pode ver a página do lintian, eles geralmente tem
uma recomendação do que deve ser feito.

http://lintian.debian.org/reports/tags.html
http://lintian.debian.org/reports/tags/binary-arch-rules-but-pkg-is-arch-indep.html


 W: funcoeszz: binary-without-manpage usr/bin/funcoeszz
 N:
 N: Each binary in /usr/bin, /usr/sbin, /bin, /sbin or /usr/games should
 N: have a manual page
 N:
 
 O upstream não possui uma manpage. Contudo, existe o comando zzajuda,
 que fornece uma ajuda com explicação sobre todas as funções.
 
 Converter esse 'comando' para uma manpage resolveria o problema?

Sim. Veja o help2man.


 estou dando uma olhada em /usr/share/doc/man-db/examples e tem três
 tipos de arquivo. Qual utilizar?
 
 Obrigado pela ajuda!
 
 1- http://funcoeszz.net/
 2- http://bugs.debian.org/482096
 3- http://edermarques.net/pacotes/

Só um detalhe, o programa está _inteiro_ em pt_BR certo?
E sem suporte a i18n/l10n, eu sei que é possível enviá-lo ao
repositório, há outros programas que só estão em um idioma e este
não é o inglês, mas há chances de que você receba bug reports
para mudar isso. :-)

Uma alternativa que pode ser viável, é colocar o funcoeszz
dentro de um outro pacote, algo só para brasileiros por exemplo,
similar ao devscripts, mas seria algo chamado brazilian-scripts.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFIM0xkCjAO0JDlykYRCP40AJ4g5eS4DL5faf/weZoczuQtKtgNdgCePa+/
M4GC00ftjYJjZcITUDKRoWo=
=wyt+
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Cool stuff (was: Re: Graphing Debian Keyring)

2008-03-13 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10-03-2008 06:43, Andreas Tille wrote:
 On Sun, 9 Mar 2008, Hideki Yamane wrote:
 
 In Developer Locations page(*), it seems that Debian Developer is in
 Antarctic Continent... awesome! Is it real??

 *) http://www.debian.org/devel/developers.loc
 
 BTW, I remember times when Edward Betts did some graphing of the
 Debian keyring under
 
http://people.debian.org/~edward/globe/earthkeyring/
 
 but this seems not to be updated for a long time.  Any chance of
 getting this updated?

Besides from maintaining a list of [1]UnofficialTools, we
should start thinking about having a shared place with cool scripts
that we could put together to be team maintained and kept
up-to-date more frequently, something like a justforfun.debian.net
or goodies.debian.net or coolstuff.debian.net (yes, I couldn't
think in a good name).

We can also steal the scripts not frequently updated from
people.d.o and put it under an Alioth project to be handled similar
to pkg-games, pkg-perl and CollabMaint. :-)


1. http://wiki.debian.org/UnofficialTools
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFH2fS5CjAO0JDlykYRApHIAJwORDcljai+YrPVNu6FkRljcBIk+wCfX3pB
E9hdzU9SffZCQekE6dqtGE8=
=IEw3
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Chamada para testes: win32-loader

2008-03-10 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá,

Recentemente uma nova versão do win32-loader foi
disponibilizada contendo a tradução para pt_BR, gostaria
de pedir que aqueles que tiverem acesso a um sistema
Microsoft Windows ajudem a testar a aplicação e relatem
erros de tradução e/ou outros problemas para que possamos
resolver o quanto antes.

Para baixar o win32-loader acesse:

http://goodbye-microsoft.com


Clique no link para instalar (ou install), o
site deveria reconhecer o idioma do seu navegador. Você
baixará o debian.exe, ao executá-lo, escolha Brazilian
Portuguese e prossiga.


!! ATENÇÃO !!

IMPORTANTE LEMBRAR QUE A INSTALAÇÃO PODE CAUSAR
PERDA DE DADOS, FAÇA BACKUP OU NÃO PROSSIGA PARA
A INSTALAÇÃO. SE VOCÊ ESTIVER EM DÚVIDA, NÃO FAÇA
O TESTE EM UMA MÁQUINA DE PRODUÇÃO, UTILIZE UM
AMBIENTE DE TESTES


O win32-loader é uma ferramenta que permite, a
partir do Windows, realizar uma instalação do Debian
GNU/Linux, ele baixa um imagem mínima (netboot) e utiliza
o GRUB para DOS para instalar um inicializador que chame
o instalador recém-baixado ao invés do Microsoft Windows,
a partir daí é uma instalação de Debian como as outras,
mas que depende do uso de rede, já que é um netboot. :-)

Meu interesse são as traduções da aplicação que
é executada no Windows (embora você também possa relatar
outros problemas de tradução no instalador também). :-)

A aplicação usa o NSIS (NullSoft Installer) para
realizar o procedimento e há várias opções (instalar
normal/rescue; modo normal/expert) então eu peço que se
possível relatem possíveis problemas tanto com as
traduções quanto com a execução da aplicação, não esqueçam
de dizer a versão do sistema operacional e outras
características ligadas à máquina e ao processo de
instalação configuração.

LEMBRE-SE, o win32-loader inicia o instalador do
Debian e é POSSÍVEL que a escolha de determinadas opções
ocasione PERDA DE DADOS!!! Você foi avisado. Se estiver
em dúvida, não prossiga, e se possível, use uma máquina
de testes onde não há perigo de perder dados.

Desde já obrigado.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFH1fwpCjAO0JDlykYRAp0yAJ97CU8Vo+mHThIQK3lYCvEXDJmQ3QCgwXfU
OA8De+Bot7gZ6HVmTYSNw7g=
=nUeI
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: criação de tasks

2007-12-01 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 30-11-2007 13:53, Thadeu Penna wrote:
 Seguindo a sugestão do faw, decidi postar aqui uma dúvida sobre
 instalação personalizada.

:-)


 Eu já fiz um preseed.cfg, adicionei ao iso do netinst e funciona bem.  O
 problema está na definição dos pacotes a serem instalados e os scripts
 de configuração que preciso adicionar (pontos de montagem, finalizar
 configuração do nis, etc.). Para isto eu criei um pacote virtual que faz
 tudo isto. Funciona, mas não é a melhor solução: depois de finalizada a
 instalação, eu tenho que remover o pacote falso e dar o aptitude
 keep-all, pois o esquema era colocar os pacotes desejados como 
 dependências do pacote virtual. Eu queria trocar este procedimento pelos
 tasks do debian-installer. As dúvidas são:
 1) as tasks permitem scripts, como postinst ?
 2) como criar tasks e adicionar as mesmas ao cd de instalação ?

Além da dica do stratus, você já tentou usar equivs?
Você pode também usar o equivs com a modificação proposta pelo
Anthony Towns para suportar scripts. :-)

http://azure.humbug.org.au/~aj/blog/2007/11/14


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHUahoCjAO0JDlykYRApchAKCyTeGySQk9HCDErCj+zPK8zpiQ7gCgo2ng
6YZJc5NxAME3gYOGQFRB/eo=
=gOZu
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Some of your Debian packages might need attention

2007-10-22 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 22-10-2007 13:56, DDPOMail robot wrote:
 === apt-howto: (you co-maintain this package)
 = This package has 2 RC bug(s) more than 21 days old:
 - #431664 http://bugs.debian.org/431664
   apt-howto: FTBFS: cannot find apt-howto.de.sgml
 
 - #432349 http://bugs.debian.org/432349
   apt-howto: FTBFS: E: cannot find quot;apt-howto.de.sgmlquot;

Para todos aqueles esperando uma oportunidade de contribuir,
começar com algo pequeno, esses dois FTBFS seriam dois bugs não
muito difíceis e interessantes para ajudar em linhas gerais. Acredito
que o kov (cc:) vá gostar da ajuda. :-)


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHHM7rCjAO0JDlykYRAtg0AKCkay5MvhV0G7+3Vgw9WcWUhqvdJQCfUjyL
C2jxJGoyqdeaCWHbiy1uOu4=
=xwP4
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Sobre o teclado no modo texto

2007-10-05 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

[ Por favor, não envie cópias para mim, eu assino a lista ]

On 05-10-2007 08:31, Joao Emanuel wrote:
 E só está ocorrendo com o Debian, pois as outras distros estão
 funcionando de boa.

Há relatórios (informais) de reprodução do problema
no Ubuntu e outros derivados Debian, parece estar ligado a
alguma ferramenta ou versão usada pelo Debian, mas ainda
não conseguimos isolar e comparar.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHBk1CCjAO0JDlykYRAizRAJ0e9aLtyUQ647ZIIIP4y8Jn9myf7wCgiN8/
pvo2cJVp7WWDbQFXm4DqIIo=
=5vtw
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Sobre o teclado no modo texto

2007-10-04 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 04-10-2007 16:56, Elias Diniz wrote:
 Estou usando o Debian sid, em modo texto quando ativo o Caps-look a luz
 correspondente no teclado acende e as letras ficam maiúsculas, já no
 modo gráfico quando pressiono o Caps, as letras ficam maiusculas mas a
 luz não acende.
 O mesmo problema ocorre com o Num-Lock.
 Eu fiz a instalação usando o dvd multi-arch e depois atualizei para o Sid.

São problemas diferentes (diga-se de passagem o seu é ainda
mais estranho).


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHBadDCjAO0JDlykYRAofMAJ4tyehuKqREsfXCRxqHaLhRVhvvPgCgzWUP
nT2nG5JdoIzd4pCm0HxDios=
=JasN
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: kde-icons-kneu_0.2-1_amd64.changes ACCEPTED

2007-09-03 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 03-09-2007 10:46, Debian Installer wrote:
 Accepted:
 kde-icons-kneu_0.2-1.diff.gz
   to pool/main/k/kde-icons-kneu/kde-icons-kneu_0.2-1.diff.gz
 kde-icons-kneu_0.2-1.dsc
   to pool/main/k/kde-icons-kneu/kde-icons-kneu_0.2-1.dsc
 kde-icons-kneu_0.2-1_all.deb
   to pool/main/k/kde-icons-kneu/kde-icons-kneu_0.2-1_all.deb
 kde-icons-kneu_0.2.orig.tar.gz
   to pool/main/k/kde-icons-kneu/kde-icons-kneu_0.2.orig.tar.gz
 
 
 Override entries for your package:
 kde-icons-kneu_0.2-1.dsc - optional kde
 kde-icons-kneu_0.2-1_all.deb - optional kde
 
 Announcing to [EMAIL PROTECTED]
 Closing bugs: 411629 
 
 Thank you for your contribution to Debian.

Com a entrada do novo pacote, por favor, solicite a
remoção do antigo pacote (kneu) da unstable/testing.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFG3GeCCjAO0JDlykYRAjIrAKCCxxN+3iF1IgOCRNRtA7j4A+gDSACgtUlU
OXBbugHHBBXn31U9GDvLIL0=
=s88E
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Mais uma proposta de reformular o site DebianBrasil.org

2007-06-18 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

[ O Cross Posting não faz muito sentido já que a -user-portuguese  ]
[ e a -devel-portuguese não são os melhores locais pra essa]
[ discussão já que são listas que incluem assuntos de português]
[ em geral -- mesmo que pt_BR tenha praticamente feito hijack das  ]
[ listas, o melhor seria manter a discussão _somente_ da debian-br ]
[ Reply-To: configurado de acordo. ]

On 06/18/2007 04:40 AM, ValessioBrito wrote:
 Eu vou encurtar historia, até porque o motivo que não levou a
 reformular o site a mais de 1 ano atrás[1] foi devido a complexidade
 das coisas e desmotivação, como acontece no projeto... claro, não
 somente local... o famoso quem toma as decisões?!... Eu sei que alguém
 tem que bate o martelo, mas eu não sei quem! Assim como o post de +- 1
 ano atrás[2] uns colegas e outros acharam que somente um Desenvolvedor
 Debian pode fazer isto, mas não sei... Não sei mesmo!

Algumas pessoas têm acesso aos repositórios do site do
Debian e algumas pessoas tem acesso aos servidores do Debian
Brasil e do Debian-BR-CDD, nem sempre essas pessoas são as
mesmas, mas é possível ter essa configuração em diferente locais
e com diferentes estratégias.


 Bom este email seria um pouco grandinho, mas vou resumir tudo também..
 se os caras bater o martelo, eu pretendo apresentar um Roadmap da
 migração/reformulação do site atual... Não somente isto, criar algum
 GT para manter ele atualizado e enfim

Batemos o martelo em conjunto, alguém tem que fazer e
estar disposto a conduzir o trabalho, há limitações técnicas
e práticas em certos aspectos.


 1. Proposta de Layout, o que é mais motivante a fazer esta atualização
 não somente para mim, mas creio que para todos na comunidade:
 http://valessiobrito.info/projetos/debianbrasil/site2008proposta.png
 
 Alguem que queria ajudar e reformular.. Enfim, falta criar um mapa do
 site e outras coisas mais... o SVG esta na mesma url.

Particularmente eu adotaria um modelo separado de abordagem.
Um conjunto de páginas simples com as informações sobre a comunidade,
seja via área administrativa de wiki, seja a partir de código fonte
direto no SVN.

 2. Migrar o ewiki para Twiki, atualmente o ewiki tem algum hacks, sei
 lá.. coisas que fazem ele ser diferente da versão original, eu tenho
 bastante experiencia já com Twiki, aprendi com mestre jedi Aurium[3] e
 ele pode me ajudar colocar e implementar coisas legais no twiki, uma
 contribuição minha com aurium para outra comunidade de SL usando twiki
 é o site do InkscapeBrasil.org[4]. Eu penso que o SoftwareLivre.org o
 mesmo local do twiki da comunidade inkscape, pode ceder uma nova
 TwikiWeb (Web) para Comunidade DebianBrasil, somente precisando depois
 de pronto redirecionar os dominios para lá...

Sou contra a migração pro Twiki. Preferencialmente deveríamos
usar o mesmo wiki que o Debian, na verdade, há algum tempo isso está
configurado:

http://wiki.debianbrasil.org


O projeto era migrar todas as minhas anotações pessoais para
o wiki para facilitar as tarefas dos tradutores.

O local onde o wiki está hoje também não favorece o uso de
outra ferramenta de wiki configurada na Alioth, embora lá seja um
local interessante para termos a estrutura, elas precisam de cuidado
e organização.


 3. E ultimo, ir articulando com pessoas que demostram interesse em
 ajudar com o site, organizar algumas coisas para manter ele bem
 informado, atrair novos futuros usuários e desenvolvedores para nosso
 projeto local.

Isso é o que sempre precisamos, neste caso, um tema para o
MoinMoin que pudesse ajudar a deixá-lo mais agradável, teria que
ser um tema compatível com o Moin do Sarge e do Etch.


 Sobre a proposta de Layout, acredito que o Mapa que tem na tela
 principal/inicial ele é mapeado quando clica no estado abre
 informações de onde encontrar uma misericordiosa comunidade por lá
 Outras coisas são reduzir a quantidade de links e informações
 repetitivas, centralizando e facilitando a navegação.
 http://valessiobrito.info/projetos/debianbrasil/site2008proposta.png

Migrar as informações do velho para o novo wiki não é
problema já que muitas informações precisam ser mudadas, alterar
o svn também não deveria ser, há tempos precisamos organizar
tudo isso.

Então, basicamente o que precisamos é de mão de obra
para fazermos as ações, há temos precisamos reviver o Debian
no Brasil através das ações, especialmente re-estruturando os
Grupos de Usuários e mecanismos de comunicação. ;)

Talvez essa seja uma boa hora pra fazermos tudo.


Grande abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGdqJ2CjAO0JDlykYRAlTaAKC6oBscoHduoX5CSuI8qPLr/3UpiQCg00Tz
lI6Ai/gV7Td8MgkD/hy4bJc=
=T7V8

Re: Mais uma proposta de reformular o site DebianBrasil.org

2007-06-18 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 06/18/2007 04:43 PM, Eder L. Marques wrote:
 Por estarmos no meio da Debconf, acho que a atenção está direcionada
 para ela. Mas não podemos perder o entusiasmo de quem está querendo
 ajudar, então proponho que decidamos isso (qual engine usar, e
 oficializar a equipe que irá trabalhar no site) até uma semana após o
 encerramento da Debconf.
 
 O que dizem?

Que não precisamos de oficialização. Basta fazermos e
encontrarmos as necessidades do que mudar, se alguém mandar o
tema, posso aplicar direto no moinmoin. Se alguém fizer um pacote,
melhor ainda! ;)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGdqwUCjAO0JDlykYRAv1jAJ0RkebhwG+zRUvO16gj0bXTpKObGwCdHiLk
8BVhOVNdMwm3RE9Ag7eth1Q=
=n9Hd
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: SCSI drives for donation

2007-06-12 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 06/12/2007 06:24 AM, Ingo Juergensmann wrote:
 On Mon, Jun 11, 2007 at 02:46:08PM -0600, Warren Turkal wrote:
 I personally have 6 or 7 U320 73GB 10K RPM SCSI drives that I am not using 
 for 
 anything interesting. Can anyone tell me if these would be useful to Debian 
 or recommend another free software group to donate them?
 
 The m68k port is nearly always in need for SCSI replacement disks for their
 ~20 m68k buildds. Some boxes just have 9 GB drives for multiple chroots,
 which causes some build failures from time to time because the disks have no
 free space anymore. One buildd is currently down because of SCSI disk
 problems as well. 
 So, the m68k port has the need for some larger disks, especially when those
 disks are usuable with a standard 50 pin SCSI cable. It would be nice if you
 could send us one or more disks. Stephen Marenka is located in the US while
 I'm located in Germany (as most m68k buildds as well). CC'ing him. 

Besides m68k, snapshot.debian.net maybe also have some use
for these disks (but AFAIK the server is in Japan). You can also
mail [1]Hardware Donations Coordination, they can help find a
destination for these disks. i18n server probably will need some
space in a near future.

  1. [EMAIL PROTECTED]


There are also some other Free Software Projetcs in [*]Brazil
and Latin America that could use that (BrOffice.org, the Brazilian
name for OpenOffice.org due to trademark issues; FLISOL -- Free
Software Latin American Install Festival).

Kind regards,


[*]: I know it because I'm taking care of their servers and helping
 with their infrastructure.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGbrguCjAO0JDlykYRAkw8AKDV8odRgONUf7m+LT64AF+FS1CvTgCcCqu+
7PhLzv83ImJYRuPwe1myRzc=
=yoPk
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



era: Re: Upload - Pacote kneu

2007-05-31 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 05/29/2007 07:41 AM, André Luiz Rodrigues Ferreira wrote:
 Me desculpe, meu inglês é de doer... :D

Ok, por favor, ajuste o ChangeLog para algo como isso:

  * Changed the package name from kde-icon-theme-kneu to kde-icons-theme-kneu
to agree with other KDE packages. Closes: #411629.


Há alguns problemas. O bug aponta para o esquema de nomes, e o
esquema não usa theme, ou seja, o indicado seria: kde-icons-kneu, ou
seja, vai ter que atualizar o ChangeLog. :-)

Além disso, os arquivos .dirs e .install fazem referência ao
nome de pacote errado, por isso o cdbs falha e o binário gerado só
tem o /usr/share/doc.


Acho que ajustando isso, conseguimos mandar o pacote pro sid.


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGXm5TCjAO0JDlykYRAkdwAKCtCwCxlm31OIaieyCkJecU8oVpIQCcDrIQ
ZqnwVsuqFoBkbRVUIgizwEY=
=LAlx
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Upload - Pacote kneu

2007-05-28 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 05/28/2007 09:31 AM, André Luiz Rodrigues Ferreira wrote:
 Em 28/05/07, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
[...]
 Você ainda precisa desse upload?
 
 Sim.

André,

Essa entrada do changelog me parece um tanto quanto confusa:


kneu (0.2-2) unstable; urgency=low

  * Changed the package name for to agree with others KDE packages. Fixes 
#411629.


Acho que faltou o nome para o qual o pacote foi mudado, ou
eu perdi algo? :-)


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGW4WPCjAO0JDlykYRApMeAKCqpn6eDWHumbKI+DID4sUWz4CKCQCgo/J3
nd8p9WzI5B4IpT8YcsdYuCE=
=9iyr
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Upload - Pacote kneu

2007-05-27 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 03/12/2007 10:19 AM, André Luiz Rodrigues Ferreira wrote:
 Olá pessoal,

Oi André,


 Corrigi um bug no pacote kneu e preciso que algum DD faça o upload do
 pacote. O source está no repositório do Debian-BR Team.

Você ainda precisa desse upload?


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGWlgICjAO0JDlykYRAqbPAJ94yBt4qlL2pjocgPzfj+lC91jKfwCgtHmO
tWRJsZ9U75khsBpNPcUbPds=
=pj8p
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Bug#419430: RM: mozilla-locale-ptbr -- RoRM; obsolete

2007-05-27 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 04/16/2007 03:57 PM, Otavio Salvador wrote:
[...]
 Note that iceape-l10n doesn't seem to provide an updated binary package for
 the Brazilian Portuguese l10n of iceape...
 
 If it doesn't then we might provide a patch to solve it. I'll try to
 take a look when possible.

Otavio, (ou alguém), conseguiu confirmar o estado do iceape-l10n?


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGWlhNCjAO0JDlykYRAvdOAKDWSkpXsLASYUst7IwdpJQphc6sdQCgy0pD
Amk4kaa+uKKeiubG7Ks8QS0=
=pU4i
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Getting ftp-master mails as sponsor

2007-05-07 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 05/07/2007 08:28 PM, Don Armstrong wrote:
 On Tue, 08 May 2007, Joerg Jaspert wrote:
 Pick a random uid? Send no mail? Send mail to all? And no, simply
 pick @debian.org doesnt work, people may have chosen to deactivate
 that address because they use something different for all their
 debian activity now.
 
 It's slightly suboptimal, but would an optional field in the .changes
 file like Uploaded-By: be sufficient?

I like this idea. And I think it could be sufficient. :-)


 That way people who want this sort of thing can get it (eventually
 automatically?) and those who don't can ignore it.

Just for the record, I was thinking about the suggestion to
add a field, something like 'Last-Uploader', similar to the field we
use in PO files for Last-Translator. The idea is similar, but would
figure in a different file and requires a different set of changes
in our documentation/policy.


Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGP+UQCjAO0JDlykYRAqkWAJ0T7v/b67Pq1YRviUvzFUNIBTfZaACfWfyR
HeAvbhdbvNbQ9jkNU3hE/dc=
=DGTb
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Erro no fglrx

2007-05-04 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 05/04/2007 07:00 PM, Eder Perez wrote:
 tava seguindo o tutorial
 http://wiki.forumdebian.com.br/index.php/Instalando_o_driver_da_ATI_no_Debian_Etch_%C3%A0_moda_Debian
 http://wiki.forumdebian.com.br/index.php/Instalando_o_driver_da_ATI_no_Debian_Etch_%C3%A0_moda_Debian
 
 e qndo digitei o comando m-a a-i fglrx-kernel-src deu erro na
 instalação.
 Alguém poderia me dizer o que está errado?

Eder, encaminhe sua dúvida para a debian-user-portuguese
que é a lista oficial de suporte, suas chances de conseguir ajuda
são bem maiores lá.

http://lists.debian.org/debian-user-portuguese


A debian-devel-portuguese é voltada para o mentoring,
sponsoring e outras atividades relacionadas à parte de
desenvolvimento do Debian.


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGO72hCjAO0JDlykYRAktvAJ0WrvvIpZNLjeolPc2gq/i1YXOp9wCfc4N3
761xoKWkXnTLcxS6DnkOHQs=
=fwCV
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Apresentacao

2007-04-29 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 04/19/2007 05:43 PM, Otavio Salvador wrote:
 Ramiro B. da Luz [EMAIL PROTECTED] writes:
 
 Gostaria de um tutor ou mentor ou sponsor que me ajudasse a quebrar
 a(s) barreira(s)
 inicial(is).
 
 Peco que voce veja esta lista como um time de mentors.
 
 Ramiro, inicialmente existem varios documentos que tem grande
 importancia e _precisam_ ser lidos antes de qualquer coisa. Abaixo
 listo os principais:
 
  - Debian Policy
  - Developers Reference
  - man debhelper (e seus respectivos comandos internos)
  - man debconf-devel (parte do debconf-doc)
 
 Isso eh um bom comeco. Assim que completares estes (ou os que
 faltarem) entre em contato novamente.

Bom... só ler pode ser um tanto quanto chato. A leitura é
vital, mas as tarefas práticas também são, quando você acreditar
que está apto para montar seu pacote e quiser mostrá-lo, por favor,
aponte para o local que nós revisamos o pacote e fazemos o upload
dele para os repositórios do Debian.

Você provavelmente vai ter que ler o New Maintainer's
Guide e a Debian Policy, é difícil escapar deles para o primeiro
pacote, os truques e as facilidades vem com o Developers' Ref e
o debhelper e o debconf-devel vão ser importantes para entender
os detalhes por trás da mágica.

Outro detalhe, é que você não vai ter um mentor/tutor,
a lista funciona como um ponto de revisão (esteja pronto para
as críticas), provavelmente você vai ter um sponsor mais
freqüente que vai fazer o envio dos seus pacotes e ajudá-lo em
algumas etapas, normalmente essa pessoa vai ser um DD, porque ele
precisa de acesso ao repositório.

Então há alguns itens que não estão todos na documentação,
pelo que vi, você não vai empacotar o GAlternatives, você vai
adotá-lo, leia a documentação do Debian Women sobre adoção de
pacotes e já registre o ITA do pacote.

Eu acredito que alguns itens podem ser feitos antes de
outros, se você está realmente interessado em trabalhar e
aprender e ao mesmo tempo quer ter feedback do trabalho, você
tem que avançar em pontos práticos, além da leitura dos docs,
pegue o pacote, prepare-o para um novo upload, colocando seu
nome como mantenedor, verifique se há bugs/patches pendentes e
quando acreditar que o pacote está pronto para ser enviado,
informe a lista. ;)


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGNXSwCjAO0JDlykYRAvShAJ9JYVOsqiL1ddlkSTnhTPAcWvamXgCgl+Vk
hWOThG67ghm3uLU30PSviDo=
=JNy7
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Bug#417850: Caps Lock don't work

2007-04-05 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

[ Adding debian-devel-portuguese ]


On 04/05/2007 06:45 AM, Otavio Salvador wrote:
 Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] writes:
 This occurs with the abnt-2 keymap, and with the latest etch I 
 downloaded. Looks like the sid doesn't have this bug but as the First 
 etch release is coming soon it's good to fix thi first.
 I have this bug with etch with all machines I instaled with this keymap.

 As far as I remember (no way to check this right now), the version of
 console-data in sid is the same than the one in Etch.
 
 console-data are the same at both unstable and etch.
 
 Daniel, could you please clarify your bug description a bit?
 
 I'm not able to reproduce the problem here and since we're using Etch
 as basis to most of our O.S. Systems products we do install it every
 day however no one here has found a way to reproduce this bug but I do
 want to have it resolved ASAP.

Ok. Adding some important information that we figured out on
the IRC #debian-boot and could help to lead to the final solution.

If you use loadkeys keymap it doesn't happen. To reproduce
you need to use 'dpkg-reconfigure console-data'. So, it appears to
be related with the console-data maintainer scripts.

I'm attaching keytrokes from br-latin1 and br-abnt2 just as
a reference, don't know if that could help. The attached archives
are divided in four areas:

1) Keytrokes with CAPS, with SHIFT and without CAPS/SHIFT
2) showkey without CAPS
3) showkey with CAPS
4) getkeycodes

I preserved the order of the strokes.

During the tests, I also tried with us-latin1 and it also
shows this problem/behaviour. For the record, I tested it on my
laptop, running etch, updated/upgraded today (20070405) and with
a US Keyboard (no cedilla). My locale at the VT1 is en_US.UTF-8.


Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGFU76CjAO0JDlykYRArEzAJ4mbIGUX2Kgsqm4aOfTHpoDckIYtQCgzCPy
o5KwE0MWc6ewQBgrCflxYS8=
=Kred
-END PGP SIGNATURE-
maverick:/usr/share/keymaps/i386/qwerty# QWerTYUIOPASDFGHJKLZXcVBNmç
maverick:/usr/share/keymaps/i386/qwerty# QWERTYUIOPASDFGHJKLZXCVBNMÇ
maverick:/usr/share/keymaps/i386/qwerty# qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmç

kb mode was UNICODE

press any key (program terminates after 10s of last keypress)...
0x9c 
0x10 0x90 
0x11 0x91 
0x12 0x92 
0x13 0x93 
0x14 0x94 
0x15 0x95 
0x16 0x96 
0x17 0x97 
0x18 0x98 
0x19 0x99 
0x1e 0x9e 
0x1f 0x9f 
0x20 0xa0 
0x21 0xa1 
0x22 0xa2 
0x23 0xa3 
0x24 0xa4 
0x25 0xa5 
0x26 0xa6 
0x2c 0xac 
0x2d 0xad 
0x2e 0xae 
0x2f 0xaf 
0x30 0xb0 
0x31 0xb1 
0x32 0xb2 
0x27 0xa7 


CAPS LOCK
kb mode was UNICODE

press any key (program terminates after 10s of last keypress)...
0x9c 
0x3a 0xba 
0x10 0x90 
0x11 0x91 
0x12 0x92 
0x13 0x93 
0x14 0x94 
0x15 0x95 
0x16 0x96 
0x17 
0x97 
0x18 0x98 
0x19 0x99 
0x1e 0x9e 
0x1f 0x9f 
0x20 0xa0 
0x21 0xa1 
0x22 0xa2 
0x23 0xa3 
0x24 0xa4 
0x25 0xa5 
0x26 0xa6 
0x2c 0xac 
0x2d 
0xad 
0x2e 0xae 
0x2f 0xaf 
0x30 0xb0 
0x31 0xb1 
0x32 0xb2 
0x27 0xa7 

getkeycodes

Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)
for 1-83 (0x01-0x53) scancode equals keycode

 0x50:   80  81  82  83  84   0  86  87
 0x58:   88 117   0   0  95 183 184 185
 0x60:0   0   0   0   0   0   0   0
 0x68:0   0   0   0   0   0   0   0
 0x70:   93   0   0  89   0   0  85  91
 0x78:   90  92   0  94   0 124 121   0

Escaped scancodes e0 xx (hex)

e0 00:0   0   0   0   0   0   0   0
e0 08:0   0   0   0   0   0   0   0
e0 10:  165   0   0   0   0   0   0   0
e0 18:0 163   0   0  96  97   0   0
e0 20:  113 140 164   0 166   0   0   0
e0 28:0   0 255   0   0   0 114   0
e0 30:  115   0 150   0   0  98 255  99
e0 38:  100   0   0   0   0   0   0   0
e0 40:0   0   0   0   0 119 119 102
e0 48:  103 104   0 105 112 106 118 107
e0 50:  108 109 110 111   0   0   0   0
e0 58:0   0   0 125 126 127 116 142
e0 60:0   0   0 143   0 217 156 173
e0 68:  128 159 158 157 155 226   0 112
e0 70:0   0   0   0   0   0   0   0
e0 78:0   0   0   0   0   0   0   0
maverick:/usr/share/keymaps/i386/qwerty# QWErTYUIOPASDFGHJKLZXCVBNMÇ
maverick:/usr/share/keymaps/i386/qwerty# QWERTYUIOPASDFGHJKLZXCVBNMÇ
maverick:/usr/share/keymaps/i386/qwerty# qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmç

kb mode was UNICODE

press any key (program terminates after 10s of last keypress)...
0x9c 
0x10 0x90 
0x11 0x91 
0x12 0x92 
0x13 0x93 
0x14 0x94 
0x15 0x95 
0x16 0x96 
0x17 0x97 
0x18 0x98 
0x19 0x99 
0x1e 0x9e 
0x1f 0x9f 
0x20 0xa0 
0x21 0xa1 
0x22 0xa2 
0x23 0xa3 
0x24 0xa4 
0x25 0xa5 
0x26 0xa6 
0x2c 0xac 
0x2d 0xad 
0x2e 0xae 
0x2f 0xaf 
0x30 0xb0 
0x31 0xb1 
0x32 0xb2 
0x28 0xa8 
0x2e 
0xae 

CAPS LOCK
kb mode was UNICODE

press any key (program terminates after 10s of last keypress)...
0x9c 
0x3a

Re: myphpmoney

2007-03-19 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 03/19/2007 09:40 AM, Herbert P Fortes Neto wrote:
 On Sun, 18 Mar 2007 18:50:54 +0100
 tobozo [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
 Herbert,

  I will be glad to do that. How would like to make this
 (to pass admin)?
 It seems like it's already been done ;-)

 feel free to contact Courou or myself for any question regarding the
 framework, we're keeping an eye on the project even though we can't
 give it development time ..
 
  Great. Thanks! I will keep contact.
 
 be well

 tobozo

Herbert,

O que exatamente significa essa mensagem? :)

Pelo que entendi, você teve acesso ao projeto no SourceForge,
é isso?

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF/qkUCjAO0JDlykYRAuKvAJ9may95nSsW36GsYG/TlNVbWQEVWgCfWszs
ICsldoU9YM+yXe6lGVhY4yo=
=c3v8
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: adoção de pacote

2007-02-27 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/27/2007 11:10 AM, Rodrigo Tadeu Claro (rlinux) wrote:
 Herbert P Fortes Neto disse:
  Olá
 
 Olah.
 
  Pretendo mandar o -3.diff.gz final amanhã para
 a debian-release. Mas tenho uma agora uma dúvida.

  Estou construindo o pacote com o comando
 'debuild -us -uc'. Estou fazendo assim porque o
 upload será feito pelo sponsor. Isso está
 correto? Ou o sponsor apenas confere o empacotamento,
 sem reconstrução do pacote?

 
 Até onde eu sei, o sponsor só fará o upload mesmo.

Ele _pode_ mas *não* _deve_. O sponsor deve construir
o pacote localmente e depois disso enviar para o repositório.


 É certo que fazendo este upload a responsabilidade passa a 
 ser partidária, pois, é ele quem envia o pacote para os
 servidores do Debian ;-)

Não é só isso, na visão dos tipos de Bugs e QA, você
enviou o pacote, se o Mantenedor sumir, é sua função como
sponsor tomar as medidas necessária pra cuidar do pacote.


 Corrijam-me se eu estiver errado, por favor!

Done.


 Assim sendo, eu sugiro que você construa o seu pacote usando 
 a sua chave GNUPG.

Eu não só sugiro, como recomendo que você sempre assine
os arquivos que eu vou puxar pra poder enviar o pacote. ;)


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF5Qs+CjAO0JDlykYRAsIjAJ9c4XuZ62GF47G/R6aiKUxlT2zkQACeIVnw
Dt2GKw+so5EMxRMeCGHguok=
=Qcpt
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: adoção de pacote

2007-02-27 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/27/2007 10:53 AM, Herbert P Fortes Neto wrote:
  Olá
 
  Pretendo mandar o -3.diff.gz final amanhã para
 a debian-release. Mas tenho uma agora uma dúvida.

Não é necessário. Se você está certo de que o pacote
está pronto, já tivemos o pré-OK do vorlon, agora ele prefere
checar com o pacote enviado, vou fazer isso nos próximos dias.
Me indique onde estão os arquivos atualizados: .diff.gz e .dsc,
e onde eu posso obter o orig.tar.gz (do upstream).


  Estou construindo o pacote com o comando
 'debuild -us -uc'. Estou fazendo assim porque o
 upload será feito pelo sponsor. Isso está
 correto? Ou o sponsor apenas confere o empacotamento,
 sem reconstrução do pacote?

Nope, eu reconstruo ele. ;)


  []

 Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
 Linux user number 416100
 0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF5QuXCjAO0JDlykYRAnmcAKCcFSFh3ZyXBb6vjUdsf7iHjvOs5wCaAjPx
v+hTIb994P0E4514688ddDk=
=JmU3
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: adoção de pacote

2007-02-23 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/23/2007 07:49 AM, Rodrigo Tadeu Claro (rlinux) wrote:
 Felipe Augusto van de Wiel (faw) disse:
[...]
  Bom, se eu for fazer o upload do pacote, o orig.tar.gz tem
 que bater como do upstream e especialmente para o etch eu aceito
 mudanças direto no código sem usar dpatch ou quilt (para este
 único upload), já que isso pode dar problemas pro time de segurança.
 
 Não entendi! Estou terminando a revisão de um pacote que postei um ITA e
 que usa o quilt, apesar de preferir a clareza do dpatch.
 
 Não tenho a intenção de mudar o quilt deste pacote que já o utiliza a
 muito tempo, em tempo, tenho a chance de aprender algo novo.
 
 Dúvida: por que o envio do mesmo para o etch teria problemas de segurança?

Veja, acho que não fui claro, além do que o Otavio já
comentou, não é obrigatório que você use dpatch ou quilt, você
pode fazer mudanças que só vão aparecer no diff.gz, ou seja, se
olhar o source do pacote não vai ter patches bem separados.

O Time de Segurança já disse em algumas threads que os
sistemas de patches (seja quilt ou dpatch) ajudam eles a fazer
atualizações de segurança quando o mantenedor demora pra responder.

Então o que eu quis dizer foi que eu aceitaria mudanças
direto no código fonte, sem usar um sistema de gerenciamento de
patches para que este upload entre no Etch; e que não usar um
sistema de gerenciamento de patches é visto como uma má prática
de manutenção de pacotes.


 O pacote quilt já não passou pelo período de congelamento necessário? Uma
 vez que ele vai para o próximo STABLE do Debian?

Hmmm, não tem nenhuma relação com o período de congelamento,
e lembre-se, a qualquer momento um bug RC pode ser reportado e o
quilt pode ter que ser removido do etch, ou passar pelo sid novamente
pra entrar no etch. ;)


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF31RFCjAO0JDlykYRAonJAKCpQavuRatdgoqGlCAoc+ILXwdKKQCcCDAT
IsVdD/fKWyqCrqTB88r2MaE=
=C8vL
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: adoção de pacote

2007-02-22 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/22/2007 02:58 PM, Herbert P Fortes Neto wrote:
 Eh legal depois que voce colocar esse pacote na stable voce aprender a
 gerenciar patches com alguma ferramenta como dpatch, quilt, ... e
 integra-la na compilacao do pacote migrando as modificacoes feitas
 para esse formato.
 
  O dpatch conheci por indicação aqui da lista mesmo.
 E seria a opção a ser usada. O problema é que são muitos
 arquivos e o dpatch, apesar de ser simples, já me deu
 dor de cabeça.
 
  Não lembro a mensagem de erro exata, mas já aconteceu
 dele encrencar com o arquivo. Alguma coisa que ele
 confere. Talvez um mal uso.
 
  Vou ver o quilt.

Bom, se eu for fazer o upload do pacote, o orig.tar.gz tem
que bater como do upstream e especialmente para o etch eu aceito
mudanças direto no código sem usar dpatch ou quilt (para este
único upload), já que isso pode dar problemas pro time de segurança.

Pro Lenny você vai ter que adotar algo pra gerenciar os
patches que você quer introduzir, especialmente por causa do aparente
estado do upstream.



 Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
 Linux user number 416100
 0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF3fJYCjAO0JDlykYRAu0DAJ9qXQPR80YC1UOZXaTT+sQcSRzl7ACfR9mi
Vub/eAKwgoWoVPbI5bPQ+Xw=
=U8oi
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: adoção de pacote

2007-02-21 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/21/2007 08:32 PM, Otavio Salvador wrote:
 Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] writes:
 
  Eu acompanho a release, assim que eles derem o OK, eu
 termino de validar o pacote, envio ele e solicito o unblock. :-)
 
 Na verdade Felipe, para o Henrique se habituar com o processo seria
 legal ele pedir o unblock. Nao eh necessario que a requisicao seja
 feita por um DD.

Sim, eu sei disso. Era mais uma questão de praticidade, ao
invés de mandar um mail pra ele dando o OK pra ele solicitar o
unblock eu posso fazer reply na própria thread que ele vai abrir
pra pedir a pré-aprovação.

Foi por isso que eu disse pra ele solicitar antes uma pré
autorização, eu só vou mandar o pacote se for certeza que ele vai
ser aceito, não tem porque ficar dando trabalho pra buildds e dak
se o pacote não vai ser aceito pro etch.

De qualquer forma eu deixo a decisão pro Herbert (não é
Henrique :D), se ele preferir mandar o unblock também, sem
problemas.


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF3PQkCjAO0JDlykYRAirEAJ9K8Eryp2Ht1gkemyu5qj6p30QfiwCfYrBC
rLEcp6J1sXS8uItuqMY3BXc=
=ZG4J
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: adoção de pacote

2007-02-14 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/10/2007 11:31 AM, Herbert P Fortes Neto wrote:
  Olá
 
  Uso o myphpmoney e penso em adotar o pacote
 que está órfão. Alguém com tempo disponível
 para ser o sponsor para o upload?

Se você ainda não encontrou um sponsor, posso enviar
o pacote para você, após revisá-lo.


  []
 Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
 Linux user number 416100
 0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF08anCjAO0JDlykYRAhPJAKCuufSFAuftNj7NQnBop8r4brO1AACgn2vn
OLPTWdyNznYvSnJM+/0cU4U=
=9Siy
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: clamtk aguardando revisao

2007-01-18 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 01/16/2007 12:05 AM, Otavio Salvador wrote:
 Olah,
 
 Depois do kneu, que enviei hoje para o Debian, comecei a verificar o
 clamtk para envia-lo tambem. Eu atualizei todo o pacote para a ultima
 versao, 2.27, e migrei ele para o cdbs. Gostaria que alguem revisasse
 o mesmo antes de eu fazer o upload.

O compat está na versão 4 e o único outro ponto que
achei estranho foi o fato de ele remover o /usr/share/doc/clamtk
no prerm.



 []s

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFr8IJCjAO0JDlykYRAu/PAJ9bHTST6x7j3MXi11pHMxOCPWTCWgCdFcNn
sF0vSDjyMdXavM3wFKIZu54=
=GFXl
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: criar mirror debian (usando binario compilado)

2007-01-08 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 01/08/2007 07:07 PM, Caio Begotti wrote:
 On 1/5/07, Gustavo Franco [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
 Com a configuração adequada o reprepro serve bem para isto. Você pode
 se basear na configuração que geramos automaticamente no Simple-CDD
 para Etch (dê uma olhada em wiki.d.o)
 
 
 Valeu pela dica. Eu usei o reprepro algum tempo atrás pra um
 repositório do meu handheld Jornada e não havia lembrado nem pensado
 nele pra resolver isso. Anyway, falei com o pessoal do meu hosting e
 consegui que instalassem uma dependência do Perl e o resto eu instalei
 no meu ${HOME}/.cpan mesmo. Funcionou :-)
 
 Como curiosidade, segue o que usei pra fazer o mirror de fontes:
 
 /home/caio/cdbs.mirror/debmirror \
--method=rsync \
--host=ftp.de.debian.org \
--root=:debian \
--source \
--progress \
--dist=sid \
--section=main,contrib,non-free \
--arch=none \
--ignore-missing-release \
--ignore-release-gpg \
--ignore-small-errors \
--getcontents \
 debian/

Como você disse que preferia compilado eu não mandei o que
usamos no servidor da i18n, fazemos mirror dos sources pra todas
as suites (oldstable, stable, testing, sid), quase 30 GB, usando o
script indicado pelo Time de Mirrors: anonftpsync (tive que adicionar
exclusões a mais porque ele trazia muito mais do que o source). :-)


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFoxd5CjAO0JDlykYRAu3/AJ0T/KifqcPsEQInC4JIIwzuvQIkQwCfYHQy
ZH7Su8TvPqllMM5GAmvSs2Q=
=hC8m
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: procurando um sponsor

2007-01-05 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/30/2006 10:24 AM, metal wrote:
 fala fike,
 
 os servidores do minC ficaram fora esse fim de semana.
 acho que foi falta de energia, hehe, mas já voltaram
 
 http://xemele.cultura.gov.br/metal/debian/scuttle/

Metal,

Você ainda está procurando um sponsor?

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFn0C4CjAO0JDlykYRAvF3AJ0cfZXSnDhl3ylLDZ+0P8ObcFducgCfe57l
izFKELM7ZAJa55oQ5CcgM0U=
=xAPw
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: libc6 2.5 and Etch

2006-10-25 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/25/2006 11:21 AM, Ron Johnson wrote:
 On 10/25/06 06:27, Aurelien Jarno wrote:
 
Ron Johnson a écrit :

On 10/25/06 04:53, Martin Michlmayr wrote:

* Ron Johnson [EMAIL PROTECTED] [2006-10-25 04:36]:
 
 [snip]
 
For m68k and hurd, I have sent a mail to the porters a few months ago, I
haven't received any answer. Maybe we should have to drop those
architectures, at least temporarily.
 
 
 m68k was dropped from Etch last week. :(

But I hope it is going to be back for etch+1. :-)


Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFP5zeCjAO0JDlykYRAo6CAKCkkNr4GhTfd0X44ORaJ1V1youQBACeOWTg
TFl/0VOFZbRuyrBc3a6xuTA=
=CfOA
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Criando pacotes de maneira simples e prática

2006-09-30 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 09/30/2006 12:57 PM, Fabrício Barros Cabral wrote:
 Olá todos!

Olá Fabrício,


 Pessoal, estou procurando uma maneira *simples* e *prática* para gerar
 pacotes Debian de alguns aplicativos (normalmente em java). O que eu
 quero é realmente *bem* simples: basicamente só usar o controle de
 pacotes para instalar/remover os arquivos que se encontram no pacote.

Java tem suas particularidades no Debian, não estou muito
familiarizado com os detalhes, mas a leitura recomendada envolve o
[1]Debian Java/FAQ e o [2]Debian Java Packaging. Você também vai
achar informações importantes na página de [3]Java no Wiki do Debian.

1.http://www.debian.org/doc/manuals/debian-java-faq/
2.http://java.debian.net/
3.http://wiki.debian.org/Java


 Para tanto, atualmente, uso o alien para me ajudar nessa tarefa. Monto
 os arquivos de acordo com a estrutura que eu quero, compacto em um .tgz
 e depois utilizo o alien em cima desse .tgz para me produzir um pacote
 Debian.
 Tenho certeza *absoluta* que essa não é a maneira correta de se fazer
 isso, mas o que eu procuro, como disse antes, é uma maneira bem
 *simples* de se gerar um pacote.

Sim, essa não é exatemente a melhor maneira de fazê-lo.


 Só que eu gostaria de saber, se tem como eu incrementar mais um pouco
 essa simplicidade (sem complicar muito, é claro), adicionando coisas do
 tipo:
 
 1) Especificar o author do pacote gerado
 2) Especificar a descrição do pacote gerado
 3) Permitir que algum arquivo deste pacote sobescreva outro (acho que é
 pra usar o diversions, certo?)
 4) E, *se não complicar*, uma especificação *mínima* de dependência.

Você pode alcançar isso com facilidade seguindo o [4]Guia de
Novos Mantenedores. O próximo passo é o [5]Manual de Políticas. Ok,
eu sei o que você vai dizer, que você quer algo simples... por isso
eu indiquei o Guia dos Novos Mantendores primeiro, é uma leitura de
cerca de 2h, o Manual de Políticas contém vários detalhes, mas o que
você quer pode ser alcançado já com o maint-guide.

4.http://www.debian.org/doc/maint-guide/
5.http://www.debian.org/doc/debian-policy/


A debian-devel-portuguese também está aqui para ajudar, se
não me engano o Ruoso trabalha bastante com Java, não sei se mais
alguém tem envolvimento nesta área. Mas podemos ajudar com dúvidas
no empacotamento e primeiros passos.


 Vejam que o objetivo maior é *simplicidade*. Assim pergunto: vocês
 conhecem alguma forma ou material que permita fazer isso?

O objetivo do empacotamento Debian é qualidade e consistência.
Simplicidade está no design mas o conceito de simples pode ser
subjetivo (cientistas de foguetes podem achar Cálculo em Astrofísica I
simples).

Acho que vale a pena a leitura do Maint Guide, o que você
procura está lá, não há uma versão pacote super simples, mas um
pacote simples não envolve mais do que um diretório Debian no
código fonte, um Makefile bem estruturado e os arquivos de controle
que já vem pré-formatados, é só substituir. :)


 Agradeço a atenção,
 --fx

De nada. Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFHuG3CjAO0JDlykYRAveBAKCIN0Y3M4xl4+Ib9VvRYlk4JoQlzgCdEaZK
eKvZxUGoLFwu2c26qRME3nc=
=uEst
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Manpages in language-specific packages

2006-09-13 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 09/13/2006 08:21 PM, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
 On Wed, Sep 13, 2006 at 12:46:19PM -0500, Gunnar Wolf wrote:
 
Hi,

I'm adopting liblingua-es-numeros-perl, a Perl module for translating
numbers into their Spanish string representation. One of the first
things I noticed is that the manpage is completely (and only) written
in Spanish. So, besides sending any changes I do to the upstream
author (although the module looks unmaintained, with only version 0.01
existing since 2001), what would be wisest?
 
 Translate the manpage to English, distribute that in /usr/share/man/man[1-9]
 and put the Spanish manpage at /usr/share/man/es/man[1-9] (where it should
 be). That way non-Spanish users installing the program will have a manual
 page and Spanish users will be able to read it properly (if their locale is
 configured properly)
 
 
- I18N in manpages? Sorry, haven't been there, haven't done that
 
 It's not that difficult, just put the (english) manpage in /usr/share/man/
 and the i18n manpage in /usr/share/man/XX. Man takes care of the rest.

You could use po4a, it is an amazing tool to work with different
formats and convert them into PO files, than you could easily request
for translator on -i18n. ;)

http://po4a.alioth.debian.org/


 Regards
 Javier

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFCM0XCjAO0JDlykYRAh8dAJ0YTSRClqmuztq9kcX+JrOa5MS/6wCg0RN5
51RL76Gdu8xCOT+NGHk4NkY=
=hEBH
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



dresden-ocl missing orig.tar.gz

2006-08-09 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hi,

I'm not quite sure how to report this. A user noted that
whatever mirror he used to create his own mirror (using debmirror)
he got a problem with dresden-ocl-1.0.1_orig.tar.gz. If he uses
- --nosources then he can get the mirror.

I checked the mirror:
http://ftp.us.debian.org/debian/pool/main/d/dresden-ocl/

And the .orig is not around. Not quite sure how to report
this, and I would be happy to know for future references. ;)


Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFE2iBTCjAO0JDlykYRAjmNAJ4vgITH764WpEX0hmrbitg5XLrqrQCfT+iV
vx6IIDCVS7pFTcKDXk5g5Kk=
=g3Br
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Translated packages descriptions progress

2006-08-04 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 07/31/2006 04:53 AM, Michael Bramer wrote:
 On Sun, Jul 30, 2006 at 06:55:19PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) 
 wrote:
On 07/30/2006 03:26 AM, Michael Vogt wrote:

Dear Friends,
Hi Michael,
 
 Hi
 
the current version of apt in debian/experimental has support for
translated package descriptions and we have a the current translations
available for sid on the mirrors (currently not on ftp.debian.org 
itself because of the mirror split I suspect).

  In a couple of mirrors that I checked, the translations look
a little bit out-of-date (from May.2006), is this expected and for
now the idea is just have it for tests, or we will have it being
update automagically (which would be wonderful). :-)
 
 
 Yes, yesterday I see the out-of-date files too. The problem ist a
 broken cronjob on ddtp.debian.net. sorry
 
 I will check and fix this. 

Thanks. :-)


Please help testing the new code and report problems and/or
success. It should be enough to install apt, python-apt, synaptic from
experimental and if your LANG is set to something other than C it
should download the appropriate translation indexes and displays them
with apt-cache or synaptic (warning: not everything is translated
yet).

  It is already based on the recent work of Michael Bramer (grisu)?
 
 I don't work on apt and co. This work is based on otavio's work.

Sorry, I was asking about your work in ddtp/ddts. ;)


 But the running ddtp-server is my work. But only for the next months.
 We like to switch the ddtp as part of the new i18n-framework. 

Ok.


  I have a few doubts, because I would like to ask the Brazilian
Portuguese Team to start working on it again, so here they go:

  The review process is the same?
 
 no. the currend ddtp-server don't support the review process, sorry. 

No problem, just to let the translators aware.

We can use the pseudo-urls system to review that, before
the translator send it back to the ddtp-server.


  There are also coordinators with special commands to the
  pdesc server? (At least for Brazilian team, we will need to
  update that address).

  Is there anything else that we could do to help DDTP?
 
 dito. The server don't know all the special commands from the old
 ddtp-server yet. sorry. No 'help', no 'admin', no 'review' etc. 
 
 But I like to add some of them. But we should concentrate on the work
 of the i18n framework. 

Indeed.


  We exchange a lot of ideas about the DDTP during DebConf6,
we also tried to add this as a pet release goal for etch, but for
quite a while now, there were no news, thanks for this report. :-)
 
 yes. But all the ideas about the DDTP during DebConf6, are ideas about
 the new i18n framework.
 
 I hope we can test the new apt version and can get this version to sid
 and after some days to testing. 

Ok, I will work on a few tests for pt_BR.

BTW, the translations are all in UTF-8, or it doesn't matter?

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFE02irCjAO0JDlykYRAihGAKDWZuNy6IuTWWn0HUvs4ANTG2Rs+wCdHj2H
bGJAIi6Y2kj4EsmwL6vc5eA=
=X/ih
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Translated packages descriptions progress

2006-07-30 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 07/30/2006 03:26 AM, Michael Vogt wrote:
 Dear Friends,

Hi Michael,


 the current version of apt in debian/experimental has support for
 translated package descriptions and we have a the current translations
 available for sid on the mirrors (currently not on ftp.debian.org 
 itself because of the mirror split I suspect).

In a couple of mirrors that I checked, the translations look
a little bit out-of-date (from May.2006), is this expected and for
now the idea is just have it for tests, or we will have it being
update automagically (which would be wonderful). :-)


 This means that everyone with non-english locales will get translated
 packages descriptions on the next apt-get update run if they install
 the apt from experimental. Synaptic and aptitude have support for this
 feature as well, python-apt and others will follow soon.

That's great.


 Please help testing the new code and report problems and/or
 success. It should be enough to install apt, python-apt, synaptic from
 experimental and if your LANG is set to something other than C it
 should download the appropriate translation indexes and displays them
 with apt-cache or synaptic (warning: not everything is translated
 yet).

It is already based on the recent work of Michael Bramer (grisu)?


 I think this is a important step forward for a fully localized system
 and I'm pretty excited about it.

As a translator, I'm very happy to hear news on this field again.


 The ddtp system was developed by Michael Bramer, the code in apt is
 based on the work of Otavio Salvador [EMAIL PROTECTED] who
 implemented a patch against apt for 0.5.5.1. The translated package
 descriptions where imported by Anthony Towns for sid. Thanks to all
 of you :) And to the busy translators who work on making that happen!
 
 More information:
 * the first announcement I was able to find:
   http://lwn.net/2002/0103/a/deb-ddtp.php3
 * original announcement about apt-i18n: http://lwn.net/Articles/34753/
 
 The ddtp project is hosted at http://ddtp.debian.net/. You can view
 the status of the various package descriptions via the webpage. If you
 want to help translating, please to the following:
 
  1. send a Mail to [EMAIL PROTECTED] with the subject 'GET 3 cs'
 (use cs da de eo es fi fr hu it ja nl pl pt_BR pt_PT ru sk sv_SE
  uk as langcode)
  2. you get a mail from the ddtp server with three untranslated
 descriptions.
  3. Translate the descriptions
  4. send this as mail attachments back to [EMAIL PROTECTED]

I have a few doubts, because I would like to ask the Brazilian
Portuguese Team to start working on it again, so here they go:

The review process is the same?

There are also coordinators with special commands to the
pdesc server? (At least for Brazilian team, we will need to
update that address).

Is there anything else that we could do to help DDTP?


We exchange a lot of ideas about the DDTP during DebConf6,
we also tried to add this as a pet release goal for etch, but for
quite a while now, there were no news, thanks for this report. :-)

There are also plans to work on DDTP as part of the Debian
i18n infrastructure, I'm very happy with the news and I'm cc:ing
- -i18n because I really would like to keep information in sync and
also all the efforts that I know we have on that matter.


 Cheers,
  Michael

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD4DBQFEzSrGCjAO0JDlykYRAtxzAJ97cKEacJlpm+AkvzcsQIMMRhY4jgCY8AOW
xgzc5Qlx2dJjp9MtHXVltg==
=xqNA
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



debian-www pserver access (was: Re: debian-admin CVS, tarballs available)

2006-07-24 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 07/24/2006 06:00 PM, Raphael Hertzog wrote:
 On Mon, 24 Jul 2006, Frans Pop wrote:
On Monday 24 July 2006 22:28, Raphael Hertzog wrote:
 And since the web interface [1] also doesn't provide any nice way to
 download the content of the repository I just hacked a little script
 that I've put in my crontab on gluck: it checkouts (in read-only mode)
 the various repositories and generate a tarball:
 http://people.debian.org/~hertzog/cvs-debian-admin/

Wouldn't it make sense to also announce this on d-www and d-i18n?
 
 The webwml repository is available via pserver (cf
 /org/cvs.debian.org/cvs-pserver.conf) so I don't see a reason to provide
 the same service to other CVS repositories.
[...]

Is it? I'm not a DD and I tried to make a checkout two minutes ago
and it didn't work out. Removing pserver on the webwml would make it really
hard for translators (at least portuguese team, we have more non-DDs and it
would overload the DDs).

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFExTpACjAO0JDlykYRAsycAKC2v8CqzJkVJoguQ3iH/RhnTq+tqgCghArz
O5/2WAG6Nw/np/QQCzAJD+M=
=bYQA
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Graficos e ERP no Linux

2006-06-28 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá LITLE TUX,

Por favor, não faça cross-post entre a debian-devel-portuguese e
a debian-user-portuguese, as listas tem focos completamente diferentes.
Além disso, lembre-se que as duas listas são orientadas para o Debian e
não para o GNU/Linux em geral.

Já que estamos aqui...


On 06/28/2006 03:10 PM, LITLE TUX wrote:
 Ola a todos.
 
 Alguém conhece algum ERP que tode no Linux e Seja Free? ou um CRM? Ou um
 Sistema de BI??? PMI ou algo do tipo ? Aguardo.

compiere é um dos mais famosos


 E alguém poderia me indicar algum framework IDE para desenvolvimento em
 C+PHP além do Anjunta do Glade e Blue Fish?:

vim7
emacs
:-)


 Obrigado

De nada.

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEoxosCjAO0JDlykYRApe9AJ4hsFHoq0yJqMRLHeEmJZR6mug+0gCgga8e
ESc8bJe7gDICkRFGpBkJ60I=
=kkaf
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: CVS

2006-06-28 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

[ Evite Cross Post ]

On 06/28/2006 04:33 PM, Otavio Salvador wrote:
 LITLE TUX  [EMAIL PROTECTED] writes:
Entaum. A ultima colaboração que eu fiz foi a nvel de desenvolvimento. Fiz um
novo pacote da vpn pptp para a versão sarge ja com o patch para autenticar os
usuarios no smbpasswd porém nao foi publicado !
 
 Entao antes de qualquer coisa comece a coalborar oficialmente com o
 projeto.
 
 Resolver bugs eh um otimo comeco ;-)

Leituras recomendadas incluem o New Maintainer's Guide, Developer
Reference e Debian Policy. Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEoxpvCjAO0JDlykYRApUsAJ4sWR6M/yJ6nLYfxHqa3Nfq0zkAkQCfcjq1
ufHzstn51v9YYtuL45VKDJA=
=/Arm
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: ping for missing maintainers

2006-06-18 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

[ otavio CCed ]

On 06/18/2006 09:39 PM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Howdy. Just wondering if anyone knows the whereabouts of two maintainers:
 
 Otavio Salvador (apt-proxy)
 Peter Veenstra (dosbox)
 
 I have not noticed many updates to these programs recently, and both seem to 
 have some ignored bugs in the bts such as
 #336433
 #312969
 #301925
 #362928
 
 I have sent both maintainers emails to which I received no reply. Just 
 attempting to ping the list to see if they are active or mia. 
 
 Thanks all,
 Christian

Otavio is active (not MIA). I know that he has plans for apt-proxy
(while I'm not quite sure about what are the plans). He probably will reply
in the next days, I will try to talk with him on IRC or another IM.

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFElfwrCjAO0JDlykYRAr0cAKCmlnZN8f1gGXY9szVK29cELRXdLACfa85E
mfUFTGk/WxcSlBrblra6w24=
=Ev6L
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities

2006-06-06 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

[ Adding -i18n ]

On 06/06/2006 02:04 PM, Gustavo Franco wrote:
 On 6/6/06, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote:
 (this report is a little bit late as it took time to finalize
 it...sorry for the inconvenience)

 The work on internationalisation (i18n) and localisation (l10n) at
 Debconf6 has been particularly interesting and productive.

 (...)
 
 You wrote a good overview about the possible workflow, but i still 
 miss exactly how we (or the coordinators) will merge from third
 parties (eg: Rosetta) and most important, how we will push our
 translations back to the upstream (eg: GNOME).

As I understood during DebConf, we would have to coordinate
efforts between different projects and upstream and one of the main
goals to our infrastructure is to be modular, so we can add a module
to import/export data from one system to another.


 I think there's a lot of translations being done for different apps in
 Rosetta, but it's not pushed back to their upstream, so we need to 
 keep in mind that we will do a lot of bridge
 (Rosetta-Pootle-Projects) work to start, just in this scenario.

Rosetta has problems with legal aspects of the translations and
also problems of translation QA. We still have to figure out how good
will be for us to push these translations back. (Maybe translate it
again is more worthwhile than review it).

Actually, we still lack some recommendations on how to deal
with big projects i18n/l10n (GNOME, KDE and so on), specially with
regards to translation license (Nicolas recently brought this subject
to the spotlight) and also the alignment of terms being used.


 Future plans for Debian l10n contributors
 -

   Reviving the DDTP - translated package descriptions as a release goal
   -
 (...)
 Having working translated package descriptions as an etch pet release
 goal for the Debian i18n team seems possible.
 
 Agreed. Btw, it would be better keep Etch package descriptions updated
 during its support cycle, but i think it's impossible with the
 infrascture we've, right ?

Hmmm, it depends on how the ftp-master team will deal with that.
There is a working version of DDTP at ddtp.debian.net and the
Translation-* files can be updated, we still need to check impact in
SecureAPT and related mirror/archive issues. Anyway, it should be
possible to keep it up-to-date during the support cycle.

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEhcksCjAO0JDlykYRAsy4AJ9iMO1r6i2gBRcHrzIPsg4d0DexKgCfa8qH
GxK3hGM2Ok+rJXmfbKikhjo=
=aopQ
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities

2006-06-06 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 06/06/2006 04:02 PM, Gustavo Franco wrote:
 On 6/6/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED]
 wrote:
 On 06/06/2006 02:04 PM, Gustavo Franco wrote:
  On 6/6/06, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote:

[...]

  I think there's a lot of translations being done for different apps in
  Rosetta, but it's not pushed back to their upstream, so we need to
  keep in mind that we will do a lot of bridge
  (Rosetta-Pootle-Projects) work to start, just in this scenario.

 Rosetta has problems with legal aspects of the translations and
 also problems of translation QA. We still have to figure out how good
 will be for us to push these translations back. (Maybe translate it
 again is more worthwhile than review it).
 
 The legal aspects should be sorted out before importing anything,
 right. 

People involved with Rosetta should work on that. :-)


 I think push the translations would be good if we've the track
 feature
 i pointed out above and if it was merged as 'pending' or 'suggestion' for
 a reviewer. It should be done for any third party project, we should just
 trust our translation once we merge with upstream (GNOME, KDE, ...), IMHO.

The real problem, is that we have reports of people overwritten
translation using Rosetta, and usually, with bad translations, which
means that we can trust *our* translation, but we still need to check
if it is worthwhile to review translation from others or just translate
it again in the Right Way (tm) (and there is still the license problem,
how to push something without being allowed to).

[...]

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEhdlcCjAO0JDlykYRAm7jAJ95gssT2Wzm6LoO8SG7oKWOVGs+cgCgvKmW
BQg2Hxol20//THvkARgrMXI=
=AxWu
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Curso da HP12c gratis

2006-05-25 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

To debian-devel:

Roberto is asking for HP12c User Manual. I'm telling him
what -devel is about. :)


On 05/24/2006 09:23 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Gostaria de receber o manual com as funções da HP 12 c gratis

Roberto, acho que houve um pequeno engano. A debian-devel
é a lista de discussão sobre o desenvolvimento do Debian e é uma
lista em inglês.

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEde0/CjAO0JDlykYRAigUAJ4w73oIfSIAcBPNQA2+yhk4mA8OqACfZl4S
cKW9rl0lQxgDTDzhRLVzCPg=
=73y4
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: acesso a apenas poucos ips?

2006-04-25 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 04/19/2006 04:00 PM, Murilo Bernardes wrote:
 ola, gostaria de saber como permitir o acesso à pagina de logins do meu
 site apenas a determinados ips... isso é possivel?

Desculpe a demora em responder, mas a debian-devel-portuguese é
voltada para assuntos ligados ao desenvolvimento do (e no) Debian. Sua
mensagem é mais indicada para a debian-user-portuguese.

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFETsTgCjAO0JDlykYRAvAfAJ9Iml0AoMMBu27Ia4Tin09IoNSurQCgokQP
H71IGy1zy0ATzk5O512txuU=
=QBNu
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: @uol.com.br banido das listas do Debian

2006-03-13 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 03/13/2006 07:48 PM, Marco Carvalho wrote:
 On Mon, Mar 13, 2006 at 12:34:20AM -0300, Henrique de Moraes Holschuh wrote:
 
Segundo email (anexo) dos listmasters, apartir de agora todos os endereços
@uol.com.br estão banidos permanentemente das listas de email do Debian.  O
motivo completo pode ser determinado efetuando buscas pelo Google.

Reclamações, favor enviar direto para o serviço de atendimento ao usuário do
UOL, exigindo que o sistema Anti-SPAM UOL passe a incluir todas as
informações necessárias para rastrear a *origem* da mensagem que causou o
pedido de autenticação do sistema de desafio-resposta do UOL.
 
 
 Atitude mais do que acertada dos listmasters, aplaudo de pé :)
 
 Agora só faltam aquelas malditas auto-respostas, que são outra praga.


Vocês acham que vale a pena traduzir o anúncio pra mandar na
- -news-portuguese e na debian-br já que isso afeta diretamente usuários
brasileiros?


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEFkFfCjAO0JDlykYRAmUUAKDEr5G8YnJV7gvDZ+vFdfL6fI6WagCfR5SL
/izQiXdW9bxcXUr2+yyZ1o8=
=CkWS
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: checking system version (for dynamic loading) ERROR

2006-03-03 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá,


On 02/14/2006 01:15 AM, boss wrote:
 eu tento compilar a tcl8.5a3 dou um ./configure
 acontece o seguinte erro...
 
 checking system version (for dynamic loading)... ./configure: line
 15271: syntax error near unexpected token `)'
 ./configure: line 15271: `  OSF*)
 
 quero habilitar o suporte xft para melhorar as fontes do amsn
 
 alguem tem alguma outra opção ou solução pro problema?

A lista debian-l10n-portuguese é voltada para os esforços
de tradução e localização do Debian para o português, por isso,
eu recomendo que você encaminhe sua mensagem para a
[1]debian-devel-portuguese, lá sua mensagem está no tópico e
você tem mais chances de conseguir ajuda.

1.http://lists.debian.org/debian-devel-portuguese


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFECPcjCjAO0JDlykYRAi0vAKDUepR4ifOYKenFQWvl9ty5Erf3SQCbBUCK
is+0jv4Zhu3tjZloAakp4qw=
=pC+p
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: checking system version (for dynamic loading) ERROR

2006-03-03 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá,


On 02/14/2006 01:15 AM, boss wrote:
 eu tento compilar a tcl8.5a3 dou um ./configure
 acontece o seguinte erro...
 
 checking system version (for dynamic loading)... ./configure: line
 15271: syntax error near unexpected token `)'
 ./configure: line 15271: `  OSF*)
 
 quero habilitar o suporte xft para melhorar as fontes do amsn
 
 alguem tem alguma outra opção ou solução pro problema?

A lista debian-l10n-portuguese é voltada para os esforços
de tradução e localização do Debian para o português, por isso,
eu recomendo que você encaminhe sua mensagem para a
[1]debian-devel-portuguese, lá sua mensagem está no tópico e
você tem mais chances de conseguir ajuda.

1.http://lists.debian.org/debian-devel-portuguese


Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFECPcjCjAO0JDlykYRAi0vAKDUepR4ifOYKenFQWvl9ty5Erf3SQCbBUCK
is+0jv4Zhu3tjZloAakp4qw=
=pC+p
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: lists.d.o Spam

2006-02-26 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/24/2006 10:03 AM, Cord Beermann wrote:
[...]
 [1] Bounce as in mutt b. I don't know if and how this can be done in
   thunderbird, or M$ LookOut. If it possible someone may explain
   it in a follow up. Forwarding is NOT ok at this time, those
   mails will be discarded.

Looking on how to bounce emails in Mozilla Mail I found out
[1]mailredirect extension that does the trick and add a Redirect action
(CTRL+B) to Mozilla Mail. Looks like that it also works on Thunderbird.
I did some tests in Mozilla Mail and it works.

1.http://mailredirect.mozdev.org/


Kind regards,


PS: 
I was planning to package it, I checked a couple of source
packages and also pkg-mozilla-maintainers but I'm a little bit lost
on that subject, there are packages shipping only .xpi, there are
packages with the same structure that goes inside .xpi and there
are packages with more non-trivial structure.

Perhaps somebody could step forward and take care of it
(the license is not clear, it is necessary to talk with upstream),
I will be happy to take care of it, just need somebody to point
out the best practices and with some patience/time to help and
sponsor me. :-)
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEAkhyCjAO0JDlykYRAhu6AKDESzjybICqwTVxfvWNYGljHbeQ1ACgxSlI
9YdnRSVHL+EKoPqsEdPplZs=
=A87i
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: timezone data packaged separately and in volatile?

2006-02-02 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 02/03/2006 12:35 AM, Henrique de Moraes Holschuh wrote:
 On Thu, 02 Feb 2006, Lionel Elie Mamane wrote:
 
I just realised that the timezone data in glibc is taken from an
upstream database (namely ftp://elsie.nci.nih.gov/pub/). This data
sometimes changes, more rapidly than our release cycle (and than any
release cycle we can reasonable have).
  
 See the tz-brasil package for the current solution we have for the problem
 of widely variable timezones.  Brazil's tz gets updated in unpredictable
 ways, sometimes more than twice a year and with little prior notice.
 
 That package is far from perfect (I personally don't agree with a lot of
 what it does), but it might give you a few ideas.
 
 Bottom line: you do not need to package the timezones in volatile.  You can
 also have the timezones available from download, and a normal, stable
 package that downloads that data, validates it, and applies it.

We raise that question in #debian-volatile (OFTC) another day...
Brasil and Cuba are countries that are directly affected by this kind
of situations, the governments does no use a fixed schedule for
DayLight Savings... Brasil has even another problem that is related
with the TimeZones names, pzn (Pedro Zorzenon Neto) the maintainer of
tz-brasil has sent a RFC to try to define these names, but looks like
it has expired.

If we split timezones from libc, volatile looks like a very
good approach to handle that updates, since we can have to update it
a couple of times until the next release. I'm not sure but a timezone
update does not fit in security update category (could be possible),
but a package update throught a repository looks much more interesting
than having a package pulling data files from people.d.o like tz-brasil
does.

In fact, if you consider offline situations and conditions
without access to people.d.o or another site with the data files,
having a pre-downloades package (like a CD with updates) is pretty
handy and easier to administer.

And Volatile Team takes very good care of packages that are
in volatile, considering that, you can also have a normal, stable
package that updates that data without need extra downloads. Above
all, do no harm. :-)

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFD4tdUCjAO0JDlykYRAmH9AJ9DHFwtD1p9g4+cEexXP8rNYRPyVgCeM7tx
uitvHQhAnnfYcqZHUKoS+LU=
=KfJX
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Novo na lista

2006-01-06 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 01/04/2006 01:53 PM, gsteixei wrote:
Saudações a todos,
  Sou novo na lista e estou ingressando com o objetivo de ajudar no
 projeto Debian, trabalho com redes em uma universidade onde com muito
 esforço estamos conseguindo migrar para o software livre (a maior
 dificuldade é fazer a cabeça dos usuarios). Sou usuario de linux desde
 2000 e programador de C, C++, Delphi/Kilix, e um pouco de ASM/Z80 (mas
 posso aprender x86 sem problemas). Meu conhecimento não é muito vasto
 mas estou disposto a ajudar e aprender o que for preciso.
   Qualquer coisa que precisarem mandem um e-mail.

Seja bem vindo! :)

Só um aspecto que eu gostaria de comentar, não espere que alguém
diga o que você tem que fazer ou que alguém te mande um e-mail pedindo
que você faça algo, não é a característica da maioria e, mesmo que fosse,
normalmente os pedidos acontecem quando você já está interessado ou em
contato com alguma parte do projeto.

Por isso, o melhor é que você procure os pontos onde pode ajudar,
onde tem interesse em colaborar e verifique como pode interagir e, se for
o acaso, pergunte aqui. =)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDvvOmCjAO0JDlykYRAlkDAJ9c70r48NdJe2MVKMZbbHb9fITSBwCeJber
OtCAd5SzGsDHWh8rLWDDbp0=
=LWa5
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: bits from the release team

2006-01-03 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 01/03/2006 10:13 PM, Sven Luther wrote:
 On Tue, Jan 03, 2006 at 06:43:28PM -0500, Brian Nelson wrote:
 
[EMAIL PROTECTED] (Marco d'Itri) writes:

On Jan 04, Adam Heath [EMAIL PROTECTED] wrote:

Not to mention that 2.6.15 requires a newer udev.  Who knows what other 
newer
things newer kernels might require.

OTOH, old kernel are buggy and out of date wrt modern hardware, and we
lack the manpower to backport for years fixes and new features RHEL-style.
Do you have a better solution?

Why don't we use RHEL's kernel, or collaborate with them to maintain a
stable kernel tree, or something?
 
 Why doesn't debian really collaborate with ubuntu on the kernels, which would
 be more natural. Debian use mostly the mainline upstream kernels, which is
 where everything goes back in anyway, so ...

Just my two cents... :)


Sometime ago, Adrian Bunk [1]raise the question about a kernel stable
tree in LKML, after a lot of discussion (and AFAIK no good resolution), a lot
of ideas travel on the list (also in the midle of flamewar), ideas like try
to not break the entire userland and let the distro take care of having a
stable kernel.

1. http://lkml.org/lkml/2005/12/3/55


Perhaps the idea of maintain a kernel with other distros is not bad,
if Ubuntu shows up as a candidate, I would like to add Progeny, Linspire,
Xandros, DCC Alliance Fan Club and also other Debian Derivatives. I really
don't know if it is possible to mix RH, Debian, SuSE, Slackware and
other distros to maintain the same kernel, but certainly should be possible
to get all Debian (and Debian based/derivative) playing together. :-)

If you give it a quick look (and a quick try), we will have more
users testing the same kernel, which means more feedback, we will have
more developers working to get it stable and working to get it secure.
Probably even upstream get benefits from this model and sounds like a very
good way to work together, even to try to integrate outside patches and
backporting things. =)

Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDuzGiCjAO0JDlykYRAsYxAKCYl+WPqiEWapKTK3Yee//o6Dn58wCfXPh5
JOZOVATPQIMWPgMnHzDuKrg=
=qcxC
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: falha com dpatch

2005-12-12 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 11/28/2005 11:23 AM, listasdebian wrote:
 On Sun, 27 Nov 2005 10:42:31 -0200
 listasdebian [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
 
 Estou usando o dpatch em 5 arquvios e no
início do empacotamento é exibido:

 dpatch  deapply-all

 dpatch  apply-all


fica tudo ok e olhando os arquivos após
o fim de 'debuild -us -uc' todos estão com
os patches aplicados. Mas ao instalar o pacote,
um arquivo está no formato original, sem patch.

 Conferi as permissões dos arquivos e estão 
todas iguais. Como um arquivo é empacotado sem
o patch, sendo que o no arquivo .build está
registrado:

applying patch db_config.php to ./ ... ok.

e olhando o próprio arquivo a alteração está feita?

 
 
  Corrigindo o erro não é com o dpatch, já que
 as alterações são efetuadas.
 
  Vendo hoje o arquivo, os comentários no início,
 
 // This file was generated by postinst using
 // values from the debconf database.
 
 está aqui a minha resposta, correto?

Provavelmente, mas sem maiores detalhes fica difícil ter
certeza. :)

Abraço,


- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDnefCCjAO0JDlykYRAqrQAKCOfKhDGdxdMHgNJlU0ZRLNnr1CDACdE7h4
crMM5r1V3Ll41549VCzcYx4=
=j2/B
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: CASO REAL

2005-12-06 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 12/02/2005 11:15 AM, Fabio Aberium wrote:
 Que porcaria é essa???

Muito provavelmente... spam. :)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDlj1jCjAO0JDlykYRAm8KAKCvvyMYWTyL8l9kP+cn/hMBQE9vXgCgpSmi
B6ZjgnSS4WjtV6XqmW2MI28=
=OB26
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: resultado final -- tinycobol

2005-10-22 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/17/2005 01:37 AM, bto wrote:
 Bem, coloquei os pacotes aqui
 http://paginas.terra.com.br/informatica/bau/debian/

Bom, daqui pra frente eu não posso ajudá-lo, seu sponsor precisa
ser um DD para adicionar os pacotes ao repositório. Fica a dica, se você
não encontrar um sponsor, envie um RFS para a debian-mentors.

Abraço, e boa sorte,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDWo2VCjAO0JDlykYRAmdqAKC7APUlQKSGlgec+35hd8P9jBDPLACg0ZQz
zzM9i/n4xJm8ISwLjMZTdqk=
=KIPZ
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[OT][ANUNCIO] Chamada de Artigos DebianZine 4

2005-10-17 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
- 

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDU9rVCjAO0JDlykYRAhOkAKDWB64ECn/Ewa69aSdeuItT9HgtggCgx0rZ
/1K+yZY3IAr+7qSZryBWxrc=
=/zkX
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: resultado final -- tinycobol

2005-10-16 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/13/2005 05:16 PM, bto wrote:
  Ok, resolvido em parte isso. Coloquei o tarball  no dir acima. 
 Ele já vem com um diretório debian. Removi e criei um novo com
 dh_make como mostra o New Maintainer's Guide. Tenho agora os
 orig.tar.gz e diff.gz. Removi o dir debian criado com o dh_make
 e coloquei o diretório debian que já havia preparado. Fiz umas
 alterações no rules, pois o gerado pelo dh_make tinha mais coisas.

Veja, você não precisa utilizar o que o dh_make gerou, você
só precisa ter o orig, gerar o diff e o pacote, vc pode substituir
o diretório inteiro que o dh_make criou pelo seu debian/. Agora, um
ponto importante é lembrar que o seu Sponsor vai fazer o download do
tarball do upstream e tentar aplicar seus patches, a idéia é avaliar
o que você está fazendo com aquele software.


  Agora a parte difícil. O lintian passou a reclamar de 
 dh-make-template-in-source, coisa que já tinha resolvido (o debian/
 não tem os templates)  e fiquei com a sensação de retrocesso. Para
 resolver, criei um tinycobol-0.62.tar.gz sem o diretório debian. O
 lintian parou de reclamar, mas, quais as conseqüências disso ?

Sua sensação de retrocesso me parece ter sido causada por
você não ter seguido o NMG desde o princípio. Como eu disse, você
não precisa usar o dh_make, desde que seu diretório esteja correto,
eu apontei a documentação para que você entendesse o processo de
geração do diff a partir do orig.

Não há problemas em renomear o tarball do upstream, mas é
_muito_ recomendável que eles sejam idênticos (se possível até o
mesmo MD5).

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDUxRtCjAO0JDlykYRAgMRAJ9m24Izag1HCDH/mdDDx44EqsTi9gCfe8MR
Wq2c95AezgwDz9xfhCtlZG4=
=Joji
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: resultado final -- tinycobol

2005-10-13 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/13/2005 09:44 AM, bto wrote:
 On Thu, 13 Oct 2005 00:03:34 -0300
 Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] wrote:

  IANDD, mas a melhor forma pra que alguém faça o upload do
seu pacote é que você disponibilize todo o conjunto de desenvolvimento,
ou seja, o orig.tar.gz, o diff.tar.gz e os .debs, não só o rules e o
control.

  O que é IANDD ? 

I Am Not a Debian Developer. (IANDD ou IANADD). :-)


  Não foram gerados orig.tar.gz e diff.tar.gz. Os que tenho são:

Houston, temos um problema. :-)


 - 4,0Ktinycobol_0.62.dsc
 - 856Ktinycobol_0.62.tar.gz
 - 20K tinycobol_0.62_i386.build
 - 4,0Ktinycobol_0.62_i386.changes
 - 272Ktinycobol_0.62_i386.deb
 - 300Ktinycobol-testfiles_0.62_all.deb
 - 172Klibhtcobol-dev_0.62_i386.deb

 que gera um tar.gz de 1.6M. Limpei tudo com 'fakeroot debian/rules clean' 
 e fiz um arquivo com o diretório debian de 8.0K, que está em anexo.
 O ls tinycobol-0.62/debian/:
 README.Debian  docs  tinycobol
 changelog  libhtcobol-dev.files  tinycobol-testfiles.files
 controlmanpage.1 tinycobol.install
 copyright  patches
 dirs   rules

  O link para o fonte:
 http://ufpr.dl.sourceforge.net/sourceforge/tiny-cobol/tinycobol-0.62.tar.gz 

Você precisa ter o tarball original um diretório acima do seu
diretório de construção, caso contrário você vai gerar um pacote
nativo debian e o tinycobol não é um pacote nativo. :-) Checa a
documentação do New Maintainer's Guide para maiores informações e
procedimentos.


  O sponsor precisa checar seu diff, precisa verificar copyright,
licença, verificar se o seu orig e o tarball do upstream batem, entre
outras tarefas, além disso, é comum (e é um bom hábito) registrar um
ITP. :-)

  Fiz isso agora.

Então é só esperar, você deve começar a receber idéias, críticas
e sugestões. =) (Pelo menos é o que eu espero que aconteça ;D).

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDTm2DCjAO0JDlykYRAoBnAJ91fl5usw9d/MrAy7GjMvvsEqtO1QCg1Smv
W3oiczAtCJc+sPZdsFHshPM=
=RB2K
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[OT][ANUNCIO] Nova edição da Debian Zine

2005-10-13 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

- 
Lançamento Debian Zine no. 03  Projeto Debian Brasil
debian-zine em listas.cipsga.org.br14 de outubro de 2005
- 

Em nome da Equipe Debian Zine, é com grande alegria que
anunciamos a terceira edição da Debian Zine, essa versão foi feita
utilizando InkScape deixando de lado o antigo modelo em OpenOffice.org,
estamos disponibilizando o [1]código-fonte, uma [2]versão colorida para
impressão, uma [3]versão colorida para visualização em tela e uma
[4]versão preto e branco.


Essa edição conta com três artigos, um sobre SVN, um sobre GnuPG
e um sobre autenticação Samba e Active Directory. Visite o [5]site da
Zine para maiores detalhes.

Boa leitura!!! :o)

Referências:
[1]http://www.debianbrasil.org/zine/edicoes/2005/003/debianzine_2005_003_cf.tar.gz
[2]http://www.debianbrasil.org/zine/edicoes/2005/003/debianzine_2005_003_co.pdf
[3]http://www.debianbrasil.org/zine/edicoes/2005/003/debianzine_2005_003_on.pdf
[4]http://www.debianbrasil.org/zine/edicoes/2005/003/debianzine_2005_003_pb.pdf
[5]http://www.debianbrasil.org/zine/

- 
Lançamento Debian Zine no. 03  Projeto Debian Brasil
debian-zine em listas.cipsga.org.br14 de outubro de 2005
- 

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDTy0XCjAO0JDlykYRAk76AKCSEMMAKY7ejXhMmQG+OkTrrEb2vQCgi3v3
JevzE4Zw0VkgMoExaEPRjFw=
=LGYk
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: resultado final -- tinycobol

2005-10-12 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/12/2005 07:14 AM, bto wrote:
  Olá
 
  Acredito ter feito um bom empacotamento
 do tinycobol. O resultado foram 4 pacotes:
 
 - tinycobol, 
 - libhtcobol-dev, 
 - tinycobol-testfiles,
 - tinycobol-doc. 

[...]

  Alguém seria o sponsor e faria o upload ? Em anexo o
 rules e control para quem quiser conferir e comentar.

IANDD, mas a melhor forma pra que alguém faça o upload do
seu pacote é que você disponibilize todo o conjunto de desenvolvimento,
ou seja, o orig.tar.gz, o diff.tar.gz e os .debs, não só o rules e o
control.

O sponsor precisa checar seu diff, precisa verificar copyright,
licença, verificar se o seu orig e o tarball do upstream batem, entre
outras tarefas, além disso, é comum (e é um bom hábito) registrar um
ITP. :-)

Boa sorte e parabéns.

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDTc6GCjAO0JDlykYRAmrFAKCJuKoo5+5dz9MggBDEOQbJKJsvbgCgpxpL
9n8IM3NXJvvXVlvzm6C6NJg=
=ZWhn
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: libphp-jabber , bug #293477

2005-10-12 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/10/2005 11:46 AM, metal wrote:
 olá!
 Tenho trabalhado muito com php e jabber.
 E pesquisando, encontrei uma classe PHP pra trabalhar com o XMPP.
 Essa classe atualmente é mantida por Nathan Fritz.
 = http://cjphp.netflint.net
 Em fevereiro desse ano, um italiano abriu um RFP pra essa mesma classe.
 Ontem, mudei o status pra ITP e me setei como owner.
 = http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=293477
 E fiz o pacote:
 = http://badhorse.alucinados.com/jabber/pacotes/
 Espero sugestões e alguem pra fazer o upload ;)

Se um sponsor não aparecer nessa lista, tente enviar um RFS
para a -mentors. Se precisar de ajuda com inglês, você pode usar
essa lista (-devel-portuguese), contatar a l10n-portuguese ou, se
preferir, pode me contatar em PVT. :)

Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDTc84CjAO0JDlykYRAk3ZAJ9M8Ywa9w3gapyYWQYTK+f1yPr9rACfX81U
IuMYo03Gwk8O9sKrIw3T0Eg=
=7HYY
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: porte de FreeBoB para Debian: procurando sponsor

2005-10-12 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/11/2005 01:18 PM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 [EMAIL PROTECTED] writes:

Olah pessoal.
Estou trabalhando no porte de FreeBoB para Debian GNU/Linux.
https://alioth.debian.org/projects/pkg-freebob/
Com Freebob serah possihvel fazer dispositivos BeBoB (dispositivos de
ahudio IEEE1394, aka FireWire) funcionarem no Linux. Sou muhsico amador
e quero ver minha M-audio FireWire Solo funcionando lah em casa :) 

Hah um conjunto de dependehncias para construir/rodar FreeBoB. Estou
trabalhando nelas. Entre estas estah libraw1394, atualmente mantida por
Ben Collins (alehm desta estou trabalhando na libiec61883). Entrei em
contato com ele me oferecendo para ajudah-lo e ele me sugeriu adotar o
pacote. Farei isto. Para tanto, como naum sou desenvolvedor Debian,
preciso de um sponsor (para este e os demais pacotes que viraum). Creio
que um desenvolvedor ligado a ahrea musical/ahudio pode se interessar
pelo projeto. Algum developer disposto a esta empreitada? 

Estas linhas podem interessar, para comecar :)
deb http://pkg-freebob.alioth.debian.org/debian unstable/
deb-src http://pkg-freebob.alioth.debian.org/debian unstable/

http://svn.debian.org/wsvn/pkg-freebob


 Olah.
 Como ninguem respondeu, gostaria de me certificar de que naum fui mal
 compreendido antes de procurar por um sponsor na devel. Naum eh
 necessario que o deseenvolvedor tenha interesse audio musicais. Apenas
 penso que estes poderiam ter mais interesse. Naum quero excluir
 ninguem. Isto esclarecido, aguardo. Naum havendo interesse procurarie na
 devel. mas meu ingles eh de doer, por isto (e outras razoes) creio ser
 melhor trabalhan com um developer da tribo local :)

Se um sponsor não aparecer nessa lista, você pode tentar um
RFS na -mentors antes de tentar a -devel. Se precisar de ajudar com
o inglês, não pense duas vezes pra entrar em contato aqui, ou pela
- -l10n-portuguese, ou, se preferir, em PVT. :-)

Abraço e boa sorte.

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDTc/eCjAO0JDlykYRAj8EAJ9aqsQ+5AkLdV7cwi10J7TiwBuFOwCfcyqO
pSgAw9WgUqjl8xsaGM5Tpj0=
=GmRq
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Pesquisa de campo sobre ferramenta RAD

2005-09-05 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 07/06/2005 08:54 PM, Madison Paz wrote:
 Salve lista!!!
 Postei outro dia uma mensagem falando sobre meu trabalho de conclusão
 de curso, o desenvolvimento ou melhoria de uma ferramenta RAD para
 linux.

Desculpe a demora pra responder. :)


 A primeira parte do projeto vai ser uma pesquisa de campo para definir
 o que usuários desse tipo de software necessita.

 As perguntas eram:
 1) Vcs conhecem ferramentas RAD estilo Kylix livres para linux?

Anjuta? O DevC++ compilar em unix-like?


 2) Se fosse ser desenvolvida uma ferramenta como o CBuilder livre 
 para linux, para criar programas em C++ e C, o que vc gostaria de
 ver nela?

Portabilidade, integração com svn/svk e outros SCM's. Facilidade
para implementar recursos, integração com interfaces (KDE, GNOME).


 3) Seria util criar uma nova ferramenta assim?

Hmmm, depende, seria legal que ficasse claro qual o propósito,
o Anjuta tem vários truques... o pessoal que programa mais interface
pode dizer melhor do que eu.


 Quem puder responder me ajudará muito, pois a idéia é desenvolver uma
 ferramenta RAD funcional.
 Também gostaria de pedir sugestões de onde posso aplicar esta
 pesquisa, achei que esta lista é um bom ambiente pela quantidade de
 leitores, mas se existir um local melhor postarei lá também.
 Desde já muito obrigado!

De anda. Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDHRHuCjAO0JDlykYRAmiEAKC+I/ePsUVMyfFB2LTnI9WpGU586QCgoGj6
nKp0B2EqeXjkDcYFvEmNyxs=
=Pr//
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Encontro para troca de idéia sobre o Dia-D

2005-06-29 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Olá,

Seria legal se pudéssemos realizar um encontro de IRC
para trocar algumas idéias e tomar algumas decisões em
conjunto, os resultados desse bate papo serão postados na
lista e a discussão continua aqui para que aqueles que não
puderam participar do encontro possam dar suas opiniões e
com isso enriquecer a discussão. :)

O pessoal do GUD-RS gentilmente criou uma [1]pesquisa
no site deles para definirmos o melhor dia e horário, é
difícil agradar a todos e por isso vamos fazer uma tentativa
de agradar a maioria. Lembrando que a reunião é pra tentar
fazer um brainstorm, coletar idéias e trazer isso pra lista
pra agilizar os processos para o Dia-D.

[1]http://www.debian-rs.org/?q=reuniao-debian-brasil


Recentemente o Debian-BR-CDD teve uma experiência
ruim com votações de reunião, muitos que votaram num
determinado dia não apareceram, então por favor, votem num
dia que vocês possam participar da reunião.

A previsão é para uma conversa de aproximadamente
uma hora, no canal #debian-br em irc.debian.org. O que
pretendemos discutir:

- Idéias para o Dia-D
- Ações regionais
- Integração Nacional
- Divulgação
- Compartilhamento de tarefas
- Compartilhamento de resultados

- Mega-Festa


As votações encerram na virada do dia 05.jul
(terça-feira) para o dia 06.jul (quarta-feira). Na própria
quarta divulgaremos o dia selecionado.

Abraço,

- --
//
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED]
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project  || http://www.debian.org/
//
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCw3QyCjAO0JDlykYRAno7AJ9+Zj4ZX0F492PAMNaMsUZl9Yu8QwCdENnD
RlvOrMXc37e8JKhG2PkVaKY=
=OLVO
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: ftp-master, ftp and db .debian.org moving - hosting sought

2005-06-22 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Stephen Frost wrote:
:: Based on the requirements it seems unlikely Debian
:: would be able to afford to pay for hosting very
:: long with our current donation income amounts.
:: Gigabit network connections and associated rack space
:: is cheaper than it used to be but aiui Debian hasn't
:: got all that much cash.  From a bit of googleing what
:: I've seen is around $3k/month for unmetered 100Mb/s,
:: and $10k/month for unmetered 1Gb/s and I'm not sure
:: those would meet the other requirements so the actual
:: price of something meeting all the requirements would
:: probably be higher.

A while() ago, I read a [1]history in kernel trap
about a history of the kernel.org infrastructure upgrade,
ISC is the bandwidth sponsor, and in the Third Generation
section of the kernel trap article, Peter Anvin explained
that he contacted Paul Vixie about the idea of hosting and
get an answer with a [2]list of hosted projects and this
explanation: we're a public benefit corporation and we do
a lot of this kind of stuff. We recognize the Linux Kernel
Archive project as a fellow traveler and it's clear to us
that by helping Peter Anvin we help our own cause. Added
to it, Peter Anvin's been great to work with. Kernel.org
is one of our larger single traffic sources, and we're proud
to be associated with it. ISC believes that our existence
has an industry-wide and community-wide benefit, and that
kernel.org's existence, likewise.

[1]http://kerneltrap.org/node/5070
[2]http://www.isc.org/ops/hosting/


Googling around I found an [3]ISC Press Release
talking about the improvement of accessibility of Open
Source software projects. Perhaps, somebody should contact
them to let ISC know that we need some help. I was
thinking about doing that, but IANADD and I believe that
DPL (or some delegate) should do it. :))

[3]http://www.isc.org/index.pl?/about/press/?pr=2004092801


Hope it helps. Kind regards,

- --
//
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED]
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project  || http://www.debian.org/
//
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCujDnCjAO0JDlykYRAhqCAJ4rRj90YwVlVKz4dh6bj2xGNzubxACgyvoa
CZ3YE0rn7YIsYxea7OX47xk=
=EzVJ
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: unsubscribe

2005-06-14 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

razors wrote:
:: i would like to unsubscribe

To UNSUBSCRIBE, email to

[EMAIL PROTECTED]

with a subject of unsubscribe.

Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 

- --
//
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED]
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project  || http://www.debian.org/
//
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCr5B1CjAO0JDlykYRAlIwAJ9XBcLoGSak2NwA2nMr+r037tiMxgCgpcnc
duPUR4/9xgU+D0cjPy5M4B4=
=ENb0
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: bugs no sarge testing: x, kde e gnome

2005-06-14 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Ol,

[Deixei voc em cpia pois no sei se est inscrito na lista]

Eu realmente no gosto de deixar mensagens nas listas
que participo sem resposta, a no ser mensagens de suporte
e/ou dvidas tcnicas.


cesarolivalemos wrote:
:: Boa noite.
:: No participo com frequencia da lista de discusso, mas
:: como estou usando em definitivo a verso testing do
:: sarge e encontrei alguns bugs resolvi escrever.

 Demoramos um pouco... o Sarge j virou stable. :]


:: O primeiro , que ao reconfigurar o X como o xf86config
:: ou xf86cfg  gravado um arquivo no /etc/X11/XF8Config,
:: e no no que o sistema utiliza, que  o
:: /etc/X11/XF8Config-4. Provavelmete algum j percebeu
:: isso e talvez tenha at corrigido, mas no custa nada
:: citar.

Se no estou enganado esse  o comportamento das
ferramentas por questes de compatibilidade histrica.


:: Algumas (poucas) vezes o X inicia com uma resoluo
:: (em FB provavelmente) MAIOR e a frequencia menor,
:: que a que eu utilizo (1024x768 em um monitor de 15
:: 75Hz).  s reiniciar o X que volta ao normal

O sistema de reconhecimento foi uma dos pontos
que mais foi melhorado, no sei se esse problema
espscfico foi resolvido.


:: Outro  no kde. Quando se inverte os botoes do mouse
:: para canhoto,  nem sempre funciona corretamente,
:: principalmente no painel. Meu mouse  um ps2 com
:: roda bem barato.

No sei nada a respeito. :(


:: Ao configurar o Kopete para o cliente icq, acaba
:: travando. tentei rodar o kopete no console pra ver
:: se dava alguma msg de erro, mas nao aparece nada.

H vrios relatrios de problemas no pacote do
Kopete, no sei se esse  especfico e/ou relacionado,
nem se j foi resolvido. :)


:: Instalando o gnome e o kde na mo aps a instalao
:: bsica, a inicializao tanto de um quanto de outro
:: era mito leda.

Muito estranho... teoricamente as instalaes
so sempre por metapacotes e tasks.


:: Percebi tb que o nautilus e o konqueror, qdo executados
:: em um outro gerenciador (wmaker,por exemplo) estava
:: igualmente lento. Tive que instalar quase todas as
:: bibliotecas do cd 1 pra funcionar direito, mas no fim
:: das contas, no descobri qual das bibliotecas tava com
:: problema.

No me parece um problema especfico, me parece
falta de algum tipo de recurso que auxilia nas tarefas
dessas ferramentas.


:: Pessoal  s!?! isso, espero que tenha escrito pra lista
:: certa e no tenha tomado muito o tempo de vcs co bobagens,
:: afinal sou leigo, ainda.

De forma alguma, sempre que possvel reporte
problemas, embora essa no seja a lista 100% correta,  a
mais prxima da idia de reportar bugs. Se voc precisar
tirar dvidas tcnicas use a debian-user-portuguese em
lists.debian.org.

Abrao,

- --
//
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED]
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project  || http://www.debian.org/
//
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCr5OvCjAO0JDlykYRAv06AJ49/WZakDb5cfDwvhH0AvOryQnz1QCZASOr
u2gsUCOPCh+OJKComuzcgRQ=
=kKQ/
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



  1   2   >