Guillem Jover writes:
> While fiddling with this I stumbled over a behavior in Pod::Man that
> gives exactly what I want, but it might be "undefined behavior" that
> I should probably not be relying on? (I'd love to be wrong here :).
> ,---
> =head1 NAME
> verbatim - test verbatim formatted
Hi!
Coming back to unearth this now that I'm looking again at converting
the man pages to POD, and most of the hurdles except this one have been
fixed in supporting tools or in the man pages.
On Thu, 2016-10-27 at 16:58:38 -0700, Russ Allbery wrote:
> Guillem Jover writes:
> > In
Guillem Jover writes:
> Ah right, indeed it does. And it's explained in that same man page I
> referred. O:) The escape sequence would be something like \[u0021] or
> \[u0041_0300].
Oh! So, if I can just convert all Unicode characters to their numeric
codes, this becomes
[ Colin CCed for some input on groff vs minus situation. ]
On Thu, 2016-10-27 at 17:10:59 -0700, Russ Allbery wrote:
> Guillem Jover writes:
> > For the current conversion in dpkg, I've taken most of the common
> > symbols from groff_char(7) and created a very simple sed
Guillem Jover writes:
> Yeah the Xs were really annoying. On the AIX and Mac OS X systems I
> tested on, AFAIR they produced garbage when rendering, but I can recheck
> to be sure. I think I might have also tested on a system that used man
> (w/o Unicode support) instead of
Guillem Jover writes:
> In deb-changelog(5) there is currently this:
> ,---
> .nf
> \fIpackage\fP (\fIversion\fP) \fIdistributions\fP; \fImetadata\fP
> [optional blank line(s), stripped]
> * \fIchange-details\fP
> \fImore-change-details\fP
> [blank
Hi!
On Wed, 2016-10-19 at 12:54:10 -0700, Russ Allbery wrote:
> Guillem Jover writes:
> > Using raw UTF-8 in the roff source is not portable, and some (most?)
> > implementations might not be happy about that. But using the escape
> > sequences should always be safe(?). (I've
Hi!
On Wed, 2016-10-19 at 12:55:30 -0700, Russ Allbery wrote:
> Guillem Jover writes:
> > Can use B(N) instead of L. Which might be needed anyway
> > to reduce the amount of fuzzy strings. The same to using I<> instead
> > of the more semantic F<>.
>
> I'd definitely
Guillem Jover writes:
> Using raw UTF-8 in the roff source is not portable, and some (most?)
> implementations might not be happy about that. But using the escape
> sequences should always be safe(?). (I've just verified at least on AIX
> and Mac OS X systems.)
Guillem Jover writes:
> Can use B(N) instead of L. Which might be needed anyway
> to reduce the amount of fuzzy strings. The same to using I<> instead
> of the more semantic F<>.
I'd definitely prefer to make L do the right thing instead, since
it would be
Hello Guillem,
On Thu, Oct 06, 2016 at 11:24:22PM +0200, Guillem Jover wrote:
> On Sun, 2016-09-25 at 16:46:58 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > On Sun, Sep 25, 2016 at 04:21:31PM +0200, Guillem Jover wrote:
> > > On Wed, 2016-09-21 at 01:59:10 +0200, Guillem Jover wrote:
> > > > But I've found
Hi!
On Sun, 2016-09-25 at 16:46:58 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> On Sun, Sep 25, 2016 at 04:21:31PM +0200, Guillem Jover wrote:
> > On Wed, 2016-09-21 at 01:59:10 +0200, Guillem Jover wrote:
> > > But I've found some quirks and issues that while not unsurmountable,
> > > might need to be
Hello Guillem,
On Sun, Sep 25, 2016 at 04:21:31PM +0200, Guillem Jover wrote:
> On Wed, 2016-09-21 at 01:59:10 +0200, Guillem Jover wrote:
> > But I've found some quirks and issues that while not unsurmountable,
> > might need to be looked at first and perhaps fixed or workarounds found
> > to
[ Russ (CCed), please see below for some inquiries about pod2man. ]
Hi!
On Mon, 2016-09-19 at 18:30:49 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> the dpkg man pages were converted during the recent months from direct
> quote signs to groff marcros for the quote signs.
Right, this was done for multiple
Hello Guillem et al,
the dpkg man pages were converted during the recent months from direct
quote signs to groff marcros for the quote signs.
I finally managed to look them up and to think about their German
equivalent (i.e. to construct a mapping which I can use for
translation).
When we
15 matches
Mail list logo