Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-09-01 Thread Thomas Bushnell BSG
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] writes:

 Changing the behaviour of the german locale is certainly something
 that should not be done without deep thinking. The german team seems
 to have done this with the help of others like Denis. That's fine.

At some point, gotom needs to either accept that the German team has
*done* the deep thinking, or else do it himself.  So far he declared
it a wishlist item (AFAICT) and refused to either think about it *or*
take the German team's word for it.

And now, it does seem a terrible shame that we aren't able to ship
with a fixed version because of this.

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-09-01 Thread Michelle Konzack
Am 2004-08-31 16:27:03, schrieb Michael Stone:
 On Tue, Aug 31, 2004 at 12:35:58PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
 No apology is necessary, because of (1).
 
 No apology is necessary because it's a ridiculous concept.
 
 I hesitate to tell people to use UTF-8 because full multibyte compliance
 isn't guaranteed in sarge.

This is not acceptabel, because many console programs 
do not support UFT-8 and run into trouble...

The console will be unusable...

I have tried de_DE.UTF-8 but failed with a couple of programs 
I use regulary. 

Now I am using iso-8859-(1,6,9,15) seperatly and it works perfect.

 Mike Stone

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.pgp
Description: Digital signature


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 12:26:28PM +0200, you wrote:
A) Using the same quotes as in english, i.e., 
Once again, the english quotes are also stupid:
mv -iv foo bar
`foo' - `bar'
It is not clear why german users are the only ones who need an apology
because they get stupid-looking quotes. English-speaking users have been
living with the problem for years.
Hence the appology is needed, since -- given Debians history -- users of
stable employing a german locale will experience the (unambiguously
perceived as ugly) quotes for the years to come.
Just like people employing an english locale! 

Mike Stone

--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Gerfried Fuchs
* Michael Stone [EMAIL PROTECTED] [2004-08-31 06:59]:
 On Tue, Aug 31, 2004 at 12:26:28PM +0200, you wrote:
A) Using the same quotes as in english, i.e., 
 
 Once again, the english quotes are also stupid:
mv -iv foo bar
 `foo' - `bar'
 
 It is not clear why german users are the only ones who need an apology
 because they get stupid-looking quotes. English-speaking users have been
 living with the problem for years.

 You are free to request something along the same lines. In fact I would
second that. On the other hand we as native German speakers and the
debian-l10n-german team after all can't know of the problems that might
be there in e.g. Russian translations, or whatever else. It is quite
natural that we address the problems that we are faced with in our daily
work, instead of the problems that refer to things we don't see (or
don't know about).

Hence the appology is needed, since -- given Debians history -- users of
stable employing a german locale will experience the (unambiguously
perceived as ugly) quotes for the years to come.
 
 Just like people employing an english locale! 

 There is no contradiction forbidding that. Though, weren't the ugly
english quotes there from the start? The ugly german quotes are
happening just recently.

 So long,
Alfie
-- 
() | Ich bin anders, nur soviel anders wie der Himmel, wie das Meer am Horizont.
/\ | Oder anders, vielleicht anders - was heisst schon anders?
   |   -- Alfons Haider, 2001


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Mario Lang
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Tue, Aug 31, 2004 at 12:26:28PM +0200, you wrote:
A) Using the same quotes as in english, i.e., 

 Once again, the english quotes are also stupid:
 mv -iv foo bar
 `foo' - `bar'

 It is not clear why german users are the only ones who need an apology
 because they get stupid-looking quotes.

The english quotes at least stick to the idea that one character is one
symbol.  I find the ,, ascii art-like behaviour for German
very ugly, and in fact, for me as a braille user, it is even
more confusing than it is probably for a sighted user.  What I see
there are two commas, I have no way of even guessing that this should look
like a open quote.  The situation will be even worse
for people using speech.  Naming a single character with a substitution
is a common feature in screen readers, but I wouldn't know how
to tell such a program that ,, is to be pronounced as open quote.
Even if it were possible in some cases, the posibility of false-positives is
still there.

All in all, if this can't be fixed in time, I second the idea of an apology
in the release notes.

-- 
CYa,
  Mario


pgpEf77tRiCAI.pgp
Description: PGP signature


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 04:59:05PM +0200, Mario Lang wrote:
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:
Once again, the english quotes are also stupid:
mv -iv foo bar
`foo' - `bar'
It is not clear why german users are the only ones who need an apology
because they get stupid-looking quotes.
The english quotes at least stick to the idea that one character is one
symbol.  
Ooh, you've never seen english double quotes represented like this: ``foo''
Now can I file a bug and cross post a message demanding an immediate fix
and an apology for all english speakers? 

This is ridiculous.
Mike Stone

--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Mario Lang
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Tue, Aug 31, 2004 at 04:59:05PM +0200, Mario Lang wrote:
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:
 Once again, the english quotes are also stupid:
 mv -iv foo bar
 `foo' - `bar'

 It is not clear why german users are the only ones who need an apology
 because they get stupid-looking quotes.

The english quotes at least stick to the idea that one character is one
 symbol.

 Ooh, you've never seen english double quotes represented like this: ``foo''

It feels to me as if you are intentionally failing to get my point.
I have no problems reading ``this'' as double quotes, but ,,this is just
a double comma.

-- 
CYa,
  Mario


pgpOGEWQNfKWV.pgp
Description: PGP signature


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 08:28:14PM +0200, Mario Lang wrote:
It feels to me as if you are intentionally failing to get my point.
Likewise. :) 

I have no problems reading ``this'' as double quotes, but ,,this is just
a double comma.
Well, `` isn't a double quote any more than ,, is--it's a pair of grave
accents. There is a proper double opening quote for english in UTF-8,
just like there's a proper double opening quote for german in UTF-8. The
only difference is that (until my previous post) english-speaking users
haven't demanded an apology for misusing punctuation.
Mike Stone

--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Tue, Aug 31, 2004 at 08:28:14PM +0200, Mario Lang wrote:
 It feels to me as if you are intentionally failing to get my point.
 
 Likewise. :)
 I have no problems reading ``this'' as double quotes, but ,,this is just
 a double comma.
 
 Well, `` isn't a double quote any more than ,, is--it's a pair of grave
 accents. There is a proper double opening quote for english in UTF-8,
 just like there's a proper double opening quote for german in UTF-8. The
 only difference is that (until my previous post) english-speaking users
 haven't demanded an apology for misusing punctuation.

This can be entirely sidestepped, because Debian *does* support German
properly, if you use the correct locale.

We should tell people:

1) Use such-and-such a locale if you want good German support, and
2) The thus-and-so locale has freaky quotation marks because we want
   to preserve consistency with other Linux distributions.

No apology is necessary, because of (1).

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Mario Lang [EMAIL PROTECTED] writes:

 It feels to me as if you are intentionally failing to get my point.
 I have no problems reading ``this'' as double quotes, but ,,this is just
 a double comma.

Can you explain the difference?  Both seem ugly to me.  Though:

,,this is inconsistent.  It should at least be ,,this''.  But really,
it's awful either way.

Use Unicode.  Use Unicode.  Use Unicode.  End these stupid flame wars.

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 12:35:58PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
No apology is necessary, because of (1).
No apology is necessary because it's a ridiculous concept.
I hesitate to tell people to use UTF-8 because full multibyte compliance
isn't guaranteed in sarge.
Mike Stone
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Tue, Aug 31, 2004 at 12:35:58PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
 No apology is necessary, because of (1).
 
 No apology is necessary because it's a ridiculous concept.

Are you just trying to make it as difficult as possible to solve the
problem?  If so, please stop helping.

English quotation marks have never looked good.  But the German ones,
with the most natural German locale, are now looking *worse than they
used to*.  It's one thing to say it's not as good as it could be,
but when you insist that it's ok to *make things worse* on the grounds
that English is already sucky, you aren't going to win points.

Nor is this about winning points.  

I get the feeling that you wish those annoying furriners would go away
with their funny marks and quaint obscure languages.  But Debian has
already decided we are going to support non-English languages as well
as we can, and it is inappropriate for you to attempt to subvert that
for whatever reason.

It is certainly true that sarge will have a problem in this area.  It
doesn't require an apology because there is an alternative solution,
but it's a pretty good thing to be upset about if you are German.  

The German l10n team gets to decide how German localization happens,
not you, and not me.  It's sadly too late to get a fix into sarge (and
it's a shame that the Debian glibc maintainers acted like jerks about
it).  

 I hesitate to tell people to use UTF-8 because full multibyte compliance
 isn't guaranteed in sarge.

How about we publish your home phone number so that they can complain
to you directly?  If you don't like the way German quotes work in
Debian, then call Michael Stone at XXX-XXX-.  If you're right
that this is a trivial issue which nobody will care about, you should
be happy with that solution, right?

Thomas



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 No, I'm aghast that the concept of including an *apology* in the release
 notes for a typographical ugliness is being given any consideration at
 all. Talking about solutions is fine, but singling something like this
 out for an apology is ludicrous.

Which is why my proposal.  I'm trying to reach *compromise*, which
implies that I'm not going to get everything I want.

Are you willing to compromise?



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 01:33:00PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
Are you just trying to make it as difficult as possible to solve the
problem?  
No, I'm aghast that the concept of including an *apology* in the release
notes for a typographical ugliness is being given any consideration at
all. Talking about solutions is fine, but singling something like this
out for an apology is ludicrous.
English quotation marks have never looked good.  But the German ones,
with the most natural German locale, are now looking *worse than they
used to*.  It's one thing to say it's not as good as it could be,
but when you insist that it's ok to *make things worse* on the grounds
that English is already sucky, you aren't going to win points.
Personally, *I don't care* what quotes are used in german, since I'm
unlikely to ever use a german locale. The purpose of bringing up the
english example is to demonstrate that people *can* and *do* live with
stupid looking quotes. I'd far prefer a solution where everyone is
happy, but running around like headless chickens proclaiming the end of
the world and demanding apologies because quotation marks look stupid
is, well, silly.
Nor is this about winning points.  
No, it's not. It's about being a little more reasonable when demanding
changes. Sometimes you get what you want and sometimes you don't.
Marshal your arguments and do something productive. At this point it
looks like focusing attention upstream is going to be more productive
than continuing with gotom. Alternatively, someone could try the TC
route. Either way it's too late for sarge, but that *really isn't* the
end of the world.
I get the feeling that you wish those annoying furriners would go away
with their funny marks and quaint obscure languages.  But Debian has
already decided we are going to support non-English languages as well
as we can, and it is inappropriate for you to attempt to subvert that
for whatever reason.
It is inappropriate (and, frankly, offensive) for you to make insuations
about my motives. 

Some background: the logic behind using ,, isn't that ,, is commonly
used as a quote in german any more than `' or ``'' is commonly used as a
quote in english.  The logic is that the computer screen (and printed
output) should try to *look* like the original quote even if the current
locale doesn't have an appropriate glyph to represent the quotation
mark. Personally I think that's a damn stupid idea, but arguments about
,, not being a standard quotation mark completely miss the point of
what is being done and why. I'd like to see a rational debate about the
overall goals of transliterating quotes, but the chances of that seem
remote in the current context. The bottom line isn't that this isn't
some conspiracy to foist some non-standard quote off on germans, this is
simply a difference in goals and expectations.
The German l10n team gets to decide how German localization happens,
not you, and not me.
So you should butt out too, right? Take your high horse with you.
It's sadly too late to get a fix into sarge (and it's a shame that the
Debian glibc maintainers acted like jerks about it).  
I've had my own problems in that area, but *I didn't demand a damned
apology in the release notes*.
I hesitate to tell people to use UTF-8 because full multibyte compliance
isn't guaranteed in sarge.
How about we publish your home phone number so that they can complain
to you directly?  If you don't like the way German quotes work in
Debian, then call Michael Stone at XXX-XXX-.  If you're right
that this is a trivial issue which nobody will care about, you should
be happy with that solution, right?
Don't be an ass. I replied with a real technical reason why you might
not want hordes of people switching to UTF-8 and you suggest *that* as a
reasonable response? I had thought better of you.
Mike Stone
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 Don't be an ass. I replied with a real technical reason why you might
 not want hordes of people switching to UTF-8 and you suggest *that* as a
 reasonable response? I had thought better of you.

Actually that's not a real technical reason.  If you could point to
a package with a bug that would be a serious problem if people used
UTF-8, then that would be a real technical reason.  But saying it
isn't required for sarge doesn't mean that it actually doesn't
*work*.

FWIW, I use a UTF-8 locale on sarge and sid exclusively, and I have
seen no multibyte-related problems.

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Tue, Aug 31, 2004 at 02:09:36PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
 Are you willing to compromise?
 
 What is there for me to compromise about? I pointed out a potential
 *technical* problem with your proposal and you jumped all over me and
 suggested that my phone number be put in the release notes. 

It's not a technical problem.  It's a guess.  

 Do you have any response to my *technical* concern? If there are
 issues with multibyte support in sarge it would be necessary to
 weigh the chance of breaking things (remember, setting the locale to
 UTF-8 affects a *lot* more than quotation marks) against the
 aesthetics of quote transliteration. 

You say this as if nobody has tested UTF-8.  As if people have been
ignoring it.  As if there aren't *already* gobs of Debian users using
UTF-8.  

But the problem here is that you seem totally unable to seek
compromise.  I'll try again.

Why not a release announcement that says something like: The XXX
locale makes very ugly German quotes, and it's like that to preserve
compatibility with other Linux distributions.  We hope to have it
fixed in the next release.  Meanwhile, you can use the YYY locale (but
please be aware that there may be multibyte problems, though there
aren't any that we are aware of).

That's the gist; the details could be different of course.

It seems to me that this answers your objection, by giving the facts
to the users so they can decide whether this risk of multibyte
problems is more important to them than the broken quotation marks or
not.

There's no reason we have to dictate a choice to anyone.

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 02:14:48PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
Actually that's not a real technical reason.  If you could point to
a package with a bug that would be a serious problem if people used
UTF-8, then that would be a real technical reason.  But saying it
isn't required for sarge doesn't mean that it actually doesn't
*work*.
I didn't say it did. I pointed to a potential problem. For all I know,
in an exclusively german context UTF-8 won't cause problems at all. What
I did say is that full multibyte compliance isn't guaranteed. That's a
fact. Now, those suggesting that a bunch of people who aren't currently
using UTF-8 suddenly start using it should look at the current state of
affairs and decide whether that's a good idea. IOW, is the quote issue a
big enough problem that we should suggest that all german users by
default use a less tested environment? I would suggest that those
proposing the change bear some responsibility for testing that
configuration from scratch to see what kind of impact it might have on a
new user's experience, compared to the current mode of operation. If
someone were to do that in a comprehensive fashion then I'd have no
question at all about the proposed change--but I doubt there's really
time for that given the number of packages in sarge. 

FWIW, I use a UTF-8 locale on sarge and sid exclusively, and I have
seen no multibyte-related problems.
I also use a UTF-8 locale, and I can assure you that there are. Most are
surmountable, but will raise the complexity of an installation. (It's
not just use LANG=de_DE.UTF-8 and everything will magically work in an
upgrade scenario. Maybe not even in a new install--I don't know. Think
things like terminal emulator settings, fonts, remote sessions, etc.)
There are definately, e.g., issues with multibyte support in coreutils.
How much impact the issues have in the current context, I don't know.
Several weeks into the freeze might not be the right time to start
quantifying this.
Mike Stone
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 02:29:21PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
But the problem here is that you seem totally unable to seek
compromise.  I'll try again.
Good grief, this isn't personal. Maybe you should just relax and come
back tomorrow.
Mike Stone
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 I didn't say it did. I pointed to a potential problem. For all I know,
 in an exclusively german context UTF-8 won't cause problems at all. What
 I did say is that full multibyte compliance isn't guaranteed. 

So how about a release note that describes the situation completely,
and explains the choice that german users have?

I'm looking for a good solution here that can answer everyone's
concerns, rather than trying to identify who is more ludicrous.  I
agree that an apology isn't necessary, but *some* kind of advice,
given that sarge will be *removing* support for a large class of
users, does seem relevant, and does warrant some kind of mention in
the release notes to explain the situation.

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Tue, Aug 31, 2004 at 02:29:21PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
 But the problem here is that you seem totally unable to seek
 compromise.  I'll try again.
 
 Good grief, this isn't personal. Maybe you should just relax and come
 back tomorrow.

I believe it was you that said it was ludicrous and a trivial issue
and not worth attention.  I'm trying to find a compromise here, and so
far, you've articulated your position and given no indication
whatsoever of what would be satisfactory to you other than getting
exactly what you want.

Is there something other than getting exactly what you want which
would be satisfactory to you?

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 02:36:25PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
I agree that an apology isn't necessary, but *some* kind of advice,
given that sarge will be *removing* support for a large class of users,
That's not true. Something is changing, arguably for the worse. Nobody
is being unsupported. Inflating the hyperbole isn't productive.
does seem relevant, and does warrant some kind of mention in the
release notes to explain the situation.
I don't recall saying that a mention in the release notes is
inappropriate or unacceptable. I don't recall objecting to the proposed
wording. The only thing I recall objecting to was the specific term
apology. 

The UTF-8 issue is something I said I'd hesitate to recommend. That
was simply a way to raise a potential issue for consideration, as I had
not seen it discussed previously in the thread--I didn't expect it to be
taken as some sort of veto. Hesitating in order to consider doesn't
mean that the proposal is wrong or invalid, nor is it any way
pejorative. It's simply taking some time to make sure that the proposal
won't bite anyone down the road. 

Mike Stone

--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Bug#235759: Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Thomas Bushnell BSG
Michael Stone [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Tue, Aug 31, 2004 at 02:36:25PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
 I agree that an apology isn't necessary, but *some* kind of advice,
 given that sarge will be *removing* support for a large class of users,
 
 That's not true. Something is changing, arguably for the worse. Nobody
 is being unsupported. Inflating the hyperbole isn't productive.

Sorry, by unsupported I meant he previously reasonable German
quotation marks have been turned into ones that no German speaker
thinks are acceptable.

 I don't recall saying that a mention in the release notes is
 inappropriate or unacceptable. I don't recall objecting to the proposed
 wording. The only thing I recall objecting to was the specific term
 apology. The UTF-8 issue is something I said I'd hesitate to
 recommend. 

Ok, so how about we articulate problems might occur?  Perhaps we
should have a file about it, b/c we shouldn't put more than a single
paragraph in the release notes in my opinion.

Perhaps you could write down some of the more frequent problems that
users with UTF-8 might expect to see (especially any actual bugs you
know of; you suggested there were some but I may have misunderstood),
and this could be included.

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#228486: Apology to german users required in the release notes

2004-08-31 Thread Michael Stone
On Tue, Aug 31, 2004 at 03:21:05PM -0700, Thomas Bushnell BSG wrote:
Perhaps you could write down some of the more frequent problems that
users with UTF-8 might expect to see 
No. I have no interest in this problem and don't care to work with you.
I've reassigned the coreutils bug to libc6 and won't see further traffic
on this issue. You've seen my warning about utf8 and can make of it what
you will, it matters not in the least to me.
Mike Stone
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]