Re: [RFR] po-debconf://rkhunter/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): mise-à-jour -- mise à jour (je crois que les traits d'union ne sont pas nécessaires) mettre-à-jour -- mettre à jour (idem) J'ai modiifié la description pour ne pas répéter la question

[RFR] webwml://security/2005/dsa-839.wml

2005-10-04 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici la traduction de l'annonce 839 touchant apachetop. Merci d'avance pour vos relectures. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Simon Paillard define-tag descriptionFichier temporaire non sécurisé/define-tag define-tag moreinfo pEric

Re: [LCFC] po://apt-proxy/fr.po [MAJ] 11f5u

2005-10-04 Par sujet Sylvain Archenault
Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: Le 03.10.2005 18:17:21, Sylvain Archenault a écrit : Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: Il y avait des espace insécables qui me semblaient intempestifs plus quelques autres bricoles. je ne comprends pas pourquoi les \\ sont transformés en 'g' par exemple :

[RFR2] po-debconf://rkhunter/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Sylvain Archenault
Voici la nouvelle traduction avec le nouveau template. Je me pose une petite question. J'ai laissé les deux questions, Voulez-vous activer ? Lorsque j'affiche le template avec podebconf-display-po avec l'option par défaut (fond bleu dans la console, je sais pas comment cette interface

[TAF] po://rpncalc/fr.po [MAJ] 1f12u

2005-10-04 Par sujet Thomas Huriaux
La traduction du paquet Debian natif rpncalc est devenue incomplète. Ici, le répertoire po/ est dans un état lamentable, je vais essayer de corriger tout cela et de proposer un patch pour demain, et en attendant, le fichier à mettre à jour est ci-joint. Ce message (non automatique) est destiné à

Re: [RFR] po-debconf://desktop-profiles/fr.po 1t1f3u

2005-10-04 Par sujet Frédéric Bothamy
* Bernard Adrian [EMAIL PROTECTED] [2005-10-02 15:40] : Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] a écrit : Voici donc une mise à jour po-debconf pour desktop-profiles Merci d'avance de vos relectures. Quelques propositions : [...] @@ -84,7 +84,7 @@ 'include

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/devel index.wml

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard05/10/04 03:17:43 Modified files: french/devel : index.wml Log message: Sync with En: 1.188 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact

Re: [itt] wml://www.debian.org/devel/join/{index,newmaint,nm-checklist}.wml

2005-10-04 Par sujet Thomas Huriaux
Nicolas, je viens de faire passer sur ces pages un script qui repère les liens qui diffèrent entre original et traduction et voici le résultat : Found in french/devel/join/index.wml: -../../social_contract#guidelines -../../social_contract -../../MailingLists/

Re: [RFR] po://aptitude/fr.po

2005-10-04 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 04.10.2005 00:28:04, Bernard Adrian a écrit : Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] a écrit : #: ../src/ui.cc:322 @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgid Select the last solution to the dependency problems that has been generated -msgstr Choisir la dernière solution aux problèmes de

[TAF] po-debconf://aide/fr.po [MAJ] 2f

2005-10-04 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet aide utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Il y a un problème avec ce paquet (POTFILES.in incorrect). J'attends que les rapports Lintian soient mis à jour pour faire le rapport. Le fichier à mettre à jour est donc ci-joint. Ce message (non automatique) est destiné

[TAF] po-debconf://karrigell/fr.po 5u

2005-10-04 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet karrigell utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. UTILISER LE FICHIER CI-JOINT, le fichier .pot accessible sur le site web n'est pas à jour (#331656). Statistiques du fichier : 5u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de

Re: [RFR] po://aptitude/fr.po

2005-10-04 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici une relecture du diff: s/functio_pkgs/function_pkgs/ Impossible de supprimer me répertoire = s/me/le/ Afficher la liste des modifications apportées à de ce paquet Debian. = s/de // msgid Leave the following recommendations unresolved: msgstr Les dépendances suivantes sont

Re: [RFR2] po://attr/fr.po

2005-10-04 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 04.10.2005 07:40:13, Guilhelm Panaget a écrit : Bonjour, Une nouvelle relecture suite aux remarques de Bernard, Christian et Jean-Luc. Guilhelm Des espaces insécable manquantes et un \n Jean-Luc --- attr-fr.po.orig 2005-10-04 15:16:04.373276002 +0200 +++ attr-fr.po 2005-10-04

Re: [RFR] po://aptitude/fr.po

2005-10-04 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 04.10.2005 15:13:22, Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici une relecture du diff: s/functio_pkgs/function_pkgs/ Impossible de supprimer me répertoire = s/me/le/ Afficher la liste des modifications apportées à de ce paquet Debian. = s/de // msgid Leave the following recommendations

Re: [RFR] po://aptitude/fr.po

2005-10-04 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Le 04/10/05, Jean-Luc Coulon (f5ibh)[EMAIL PROTECTED] a écrit : [...] Les dépendance recommandées suivantes sont laissées non satisfaites : ou, plus simplement : Les recommendations suivantes sont laissées non satisfaites : Les recommandations suivantes n'ont pas été satisfaites : PK --

[LCFC] po-debconf://suphp/fr.po

2005-10-04 Par sujet Sylvain Archenault
Merci Jean-Luc pour ta relecture. -- Sylvain Archenault # translation of fr.po to French # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO

[LCFC] po-debconf://kbedic/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Sylvain Archenault
Pas de changement depuis le RFR. -- Sylvain Archenault signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [LCFC] po-debconf://kbedic/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Thomas Huriaux
Sylvain Archenault [EMAIL PROTECTED] (04/10/2005): Pas de changement depuis le RFR. Je n'avais pas fait attention, mais tu n'avais pas mis le fichier dans ton rfr, et il n'est pas non plus dans ton lcfc. Est-ce que tu peux donc repasser en rfr, avec cette fois-ci le fichier ? :-) -- Thomas

[RFR] po-debconf://kbedic/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Sylvain Archenault
Avec le fichier c'est mieux merci thomas. -- Sylvain Archenault # French translation of kbedic. # Copyright (C) 2005 THE kbedic'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kbedic package. # Sylvain Archenault [EMAIL PROTECTED], 2005. # , fuzzy # # msgid msgstr

Re: [RFR] po-debconf://kbedic/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Thomas Huriaux
Sylvain Archenault [EMAIL PROTECTED] (04/10/2005): Avec le fichier c'est mieux merci thomas. Une relecture. -- Thomas Huriaux --- fr.po.orig 2005-10-04 16:27:55.512049544 +0200 +++ fr.po 2005-10-04 16:28:52.422397856 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ #. Description #: ../templates:4 msgid Do

[bts] po-debconf://dhcp3/fr.po #331683

2005-10-04 Par sujet Thomas Huriaux
-- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature

[bts] po-debconf://fontconfig/fr.po #299519

2005-10-04 Par sujet Thomas Huriaux
-- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature

[RFR] webwml://security/2005/dsa-{838,840,841,842}.wml

2005-10-04 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici les dernières annonces de sécurité traduites. Merci pour vos relectures. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Simon Paillard define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag define-tag moreinfo pPlusieurs vulnérabilités ont

[RFR] webwml://security/2005/dsa-809.wml [maj]

2005-10-04 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici une mise à jour de l'annonce 809 touchant squid. Je ne sais pas comment traduire « assertion » dans « that trigger an assertion in squid » (je ne vois pas à quoi pourrait correspondre affirmation ..). Merci d'avance. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check

Re: [RFR] po://aptitude/fr.po

2005-10-04 Par sujet Bernard Adrian
Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] a écrit : #: ../src/ui.cc:322 @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgid Select the last solution to the dependency problems that has been generated -msgstr Choisir la dernière solution aux problèmes de dépendances créée. so far. +msgstr Choisir la

Re: [RFR] po://aptitude/fr.po

2005-10-04 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 04.10.2005 18:44:02, Bernard Adrian a écrit : Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] a écrit : #: ../src/ui.cc:322 @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgid Select the last solution to the dependency problems that has been generated -msgstr Choisir la dernière solution aux problèmes de

Re: [RFR] po-debconf://kbedic/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): Une relecture. Relecture après application des patches de JLC et Thomas kbedic.diff-bubulle.po Description: application/gettext

[RFR] po-debconf://aide/fr.po

2005-10-04 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Je l'ai reprise en entier car elle avait de petits défauts de formulation. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur

[BTS] po-debconf://dbconfig-common/fr.po #331616

2005-10-04 Par sujet Christian Perrier
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette traduction La

Re: [RFR2] po-debconf://rkhunter/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Christian Perrier
de réponse « oui » et « non ». Cependant avec le frontend gnome, c'est une case à cocher, la question n'est donc pas terrible. Quel choix dois-je prendre ? Ben oui, on a déjà discuté de ça. Il n'y a pas de solution (on n'en a pas trouvé)... Et on a décidé de conserver la solution qui

Re: [RFR] po-debconf://aide/fr.po

2005-10-04 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
et bien.. à part des espaces insécables :) Jean-Luc --- aide.fr.po.orig 2005-10-04 20:16:58.171433502 +0200 +++ aide.fr.po 2005-10-04 20:17:27.623135072 +0200 @@ -81,7 +81,7 @@ #. Description #: ../templates:27 msgid Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new? -msgstr Faut-il écraser «

Re: [itt] wml://www.debian.org/devel/join/{index,newmaint,nm-checklist}.wml

2005-10-04 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le mardi 4 octobre 2005, Thomas Huriaux écrit : Nicolas, je viens de faire passer sur ces pages un script qui repère les liens qui diffèrent entre original et traduction et voici le résultat : Found in french/devel/join/index.wml: -../../social_contract#guidelines

[ITT] po-debconf://mimedefang/fr.po

2005-10-04 Par sujet Christophe Masson
Begin forwarded message: Date: Mon, 3 Oct 2005 19:07:40 +0200 From: Christophe Masson [EMAIL PROTECTED] To: Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] Subject: [ITT] po-debconf://mimedefang/fr.po [MAJ] On Sun, 2 Oct 2005 19:03:15 +0200 Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] wrote: Le paquet mimedefang

Re: [RFR] po-debconf://suphp/fr.po

2005-10-04 Par sujet Franck Bassi
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Sylvain Archenault a écrit : Merci Jean-Luc pour ta relecture. Il semble que Jean-Luc n'ai pas vu le H manquant à AddHandler ... #. Type: note #. Description #: ../suphp-common.templates:3 msgid A new directive (suPHP_AddHandler) is now required

Debian WWW CVS commit by witch: webwml danish/News/2001/20011008.wml english/N ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 15:51:01 Modified files: danish/News/2001: 20011008.wml english/News/2001: 20011008.wml finnish/News/2001: 20011008.wml french/News/2001: 20011008.wml german/News/2001:

Debian WWW CVS commit by witch: webwml danish/News/2001/20011023.wml english/N ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 15:53:48 Modified files: danish/News/2001: 20011023.wml english/News/2001: 20011023.wml finnish/News/2001: 20011023.wml french/News/2001: 20011023.wml german/News/2001:

Debian WWW CVS commit by witch: webwml danish/News/2001/20011105.wml english/N ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 15:54:53 Modified files: danish/News/2001: 20011105.wml english/News/2001: 20011105.wml finnish/News/2001: 20011105.wml french/News/2001: 20011105.wml german/News/2001:

Debian WWW CVS commit by witch: webwml catalan/News/2002/20020110.wml danish/N ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 15:56:06 Modified files: catalan/News/2002: 20020110.wml danish/News/2002: 20020110.wml english/News/2002: 20020110.wml finnish/News/2002: 20020110.wml french/News/2002:

Debian WWW CVS commit by witch: webwml catalan/News/2002/20020403.wml danish/N ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 15:57:38 Modified files: catalan/News/2002: 20020403.wml danish/News/2002: 20020403.wml dutch/News/2002: 20020403.wml english/News/2002: 20020403.wml finnish/News/2002:

Debian WWW CVS commit by witch: webwml catalan/News/2002/20020713.wml danish/N ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 15:58:50 Modified files: catalan/News/2002: 20020713.wml danish/News/2002: 20020713.wml english/News/2002: 20020713.wml finnish/News/2002: 20020713.wml french/News/2002:

Debian WWW CVS commit by witch: webwml catalan/News/2002/20021216.wml danish/N ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 16:00:28 Modified files: catalan/News/2002: 20021216.wml danish/News/2002: 20021216.wml dutch/News/2002: 20021216.wml english/News/2002: 20021216.wml finnish/News/2002:

Debian WWW CVS commit by witch: webwml danish/News/2003/20031121a.wml english/ ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 16:01:57 Modified files: danish/News/2003: 20031121a.wml english/News/2003: 20031121a.wml finnish/News/2003: 20031121a.wml french/News/2003: 20031121a.wml

Debian WWW CVS commit by witch: webwml danish/News/2003/20031202.wml english/N ...

2005-10-04 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 05/10/04 16:55:14 Modified files: danish/News/2003: 20031202.wml english/News/2003: 20031202.wml french/News/2003: 20031202.wml german/News/2003: 20031202.wml

Re: [RFR2] po://attr/fr.po

2005-10-04 Par sujet Guilhelm Panaget
Le Mardi 4 Octobre 2005 15:22, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : Le 04.10.2005 07:40:13, Guilhelm Panaget a écrit : Bonjour, Bonjour Des espaces insécable manquantes et un \n Question : je travaille les .po avec kate, comment on insère une espace insécable ? Guilhelm pgpDBnBPyLFBH.pgp

Re: [RFR2] po://attr/fr.po

2005-10-04 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 05.10.2005 07:27:13, Guilhelm Panaget a écrit : Le Mardi 4 Octobre 2005 15:22, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : Le 04.10.2005 07:40:13, Guilhelm Panaget a écrit : Bonjour, Bonjour Des espaces insécable manquantes et un \n Question : je travaille les .po avec kate, comment on insère une