Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
> Je mets RFR2, mais je ne sais plus trop où j'en suis : il y a eu 3
> chaînes d'ajoutées depuis le dernier LCFC.
>
> On en est donc à 1000 chaînes pour aptitude.
J'envoie ce dernier fichier?
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
--
Sylvain Archenault
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Mon, Oct 03, 2005 at 03:19:26PM +0200, Thomas Huriaux wrote :
> Je suppose que tu parles du ddtp (projet de traduction des descriptions
> de paquet).
> Pour le moment, ce n'est pas encore géré par apt (voir le deuxième
> élément de http://www.debian.org/devel/todo/), mais si tu en as envie,
> tu
* Franck Bassi <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-10 11:30] :
> Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
>
> > Le 10.10.2005 09:49:12, Franck Bassi a écrit :
> >
> >> Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> >>
> >>> Si le fichier d'origine est fr.po.orig Si le fichier modifié
> >>> est fr.po
> >>>
> >>> le fichier
N'ayant pas eu de commentaires pendant le week-end, je marque donc cette
traduction comme finie...
--
Charles
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-09 21:11] :
> Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> « Le paquet dpkg-www utilise po-debconf et sa traduction est
> « devenue incomplète.
>
> Voici une mise à jour.
> Merci d'avance aux relecteurs.
Une proposition :
[...]
> #. Type
(message automatique généré par le wiki de travail pour le lexique Debian)
http://prodebian.org/lexiquedebian/
Bonjour,
voici la liste des pages qui ont été modifiées la semaine dernière :
TraductionArdour :
http://prodebian.org/lexiquedebian/wakka.php?wiki=TraductionArdour
( historique :
ht
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 15:48:27
Added files:
french/security/2005: dsa-854.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble?
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-08 12:36] :
DONE pour le robot.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--
To UNSUB
La dernière modification convient à tous le monde ?
Je peux l'envoyer dans le bts ?
--
Sylvain Archenault
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Le 10.10.2005 11:45:06, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Merci à Frank et bernard pour leur relecture.
>
> Je n'ai pas tout intégré, principalement la traduction de netlist,
> vois mes remarques dans ce fil de discussion.
>
> Il y a certians formatage que j'ai rpris ca
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Merci à Frank et bernard pour leur relecture.
>
> Je n'ai pas tout intégré, principalement la traduction de netlist,
> vois mes remarques dans ce fil de discussion.
>
> Il y a certians formatage que j'ai rpris car on ne peut pas faire de
> lignes trop longues
Le 10.10.2005 11:30:49, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Le 10.10.2005 09:49:12, Franck Bassi a écrit :
>
Ok, je vais essayer.
Et merci pour votre patience avec les nouveaux venus sur le groupe.
Ben oui, ce n'est pas une liste de sauvages ici :)
Franck
Jean
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Le paquet dpkg-www utilise po-debconf et sa traduction est
« devenue incomplète.
Voici une mise à jour.
Merci d'avance aux relecteurs.
a+
--
Philippe Batailler
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#docu
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Le 10.10.2005 09:49:12, Franck Bassi a écrit :
>
>> Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
>>
>>> Si le fichier d'origine est fr.po.orig Si le fichier modifié
>>> est fr.po
>>>
>>> le fichier diff fr.po.diff
>>>
>>> La commande suivante, lancée dans un xterm, permet
Bonsoir,
Voici l'annonce 854 touchant tcpdump à relire.
Merci d'avance.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon
Paillard"
Boucle infinie
Simon Nielsen a découvert que l'extracteur BGP de tcpdump, un outil puissant
pour surveiller un réseau et
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/fr.log
===
It is possible to u
Le 10.10.2005 09:49:12, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Si le fichier d'origine est fr.po.orig Si le fichier modifié est
> fr.po
>
> le fichier diff fr.po.diff
>
> La commande suivante, lancée dans un xterm, permet de créer ce
> fichier :
>
> diff -u fr.po.orig fr.po >
Quoting Sylvain Archenault ([EMAIL PROTECTED]):
> Voici la nouvelle version.
>
> Merci pour vos relectures.
Hop.
gnumed-client.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Si le fichier d'origine est fr.po.orig Si le fichier modifié est
> fr.po
>
> le fichier diff fr.po.diff
>
> La commande suivante, lancée dans un xterm, permet de créer ce
> fichier :
>
> diff -u fr.po.orig fr.po > f
Voici la nouvelle version.
Merci pour vos relectures.
--
Sylvain Archenault
# French translation of gnumed-client.
# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
# Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>, 2
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 10:54:42
Modified files:
french/CD/http-ftp: index.wml
Log message:
Sync with English 1.29 [Thomas Huriaux]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe"
Quelques ajouts sur cette page.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Thomas Huriaux
Note : Pour le moment, les images hebdomadaires de la distribution
de test ne sont pas disponibles. (Lorsque ces images seront à nouveau
construites, les fichiers dans les répertoires ci-dessous seront datés
de
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 10:42:51
Modified files:
french/CD/jigdo-cd: index.wml
Log message:
Sync with English 1.58 [Thomas Huriaux]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe"
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-09 17:27] :
> Bonjour,
>
> Voici les dernières annonces de sécurité traduites à relire.
>
> Merci d'avance.
Correction pour les DSA 848, 850 et 851 (RAS pour les autres) :
Index: dsa-848.wml
==
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 09:44:45
Added files:
french/security/2005: dsa-846.wml dsa-847.wml dsa-848.wml
dsa-849.wml dsa-850.wml dsa-851.wml
dsa-852.wml dsa-853.wml
Lo
Bonjour,
Voici les dernières annonces de sécurité traduites à relire.
Merci d'avance.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard"
Plusieurs vulnérabilités
Deux vulnérabilités ont été découvertes dans cpio, un programme
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 09:13:33
Modified files:
french/security/2005: dsa-822.wml
Log message:
Proofread [Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Cont
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 08:25:25
Modified files:
french/security/2005: dsa-843.wml
Log message:
Proofread [Charles Plessy, Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe
Je ne joins que les diffs.
Merci d'avance aux relecteurs.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
"Aime l'honneur plus que ta propre vie."
Pierre de Pibrac
? wanna-build-states.wml.diff
Index: wanna-build-states.wml
===
RCS fil
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 08:17:58
Modified files:
french/devel/buildd: wanna-build-states.wml
Log message:
bump version number
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Con
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 08:17:32
Modified files:
french/devel/buildd: wanna-build-states.wml
Log message:
Sync with EN 1.15 [Mohammed Adnène Trojette]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "u
Le dimanche 09 octobre 2005 à 15:07 +0200, Simon Paillard a écrit :
> Le jeudi 29 septembre 2005 à 18:50 +0200, Frédéric Bothamy a écrit :
> > Relecture pour la DSA 822 :
> >
> > Eric Romang a découvert que gtkdiskfree, un programme GNOME qui affiche
> > -l'espace disque libre et occupé d'un syst
Le mercredi 05 octobre 2005 à 13:02 +0200, Julien Cristau a écrit :
> On Wed, Oct 5, 2005 at 12:51:13 +0200, Simon Paillard wrote:
> > Voici la traduction de l'annonce 844 touchant mod-auth-shadow.
> >
> > Les relectures seront bénéfiques :)
>
> juste une typo
[..]
> > mécanismes d'authentificati
Le mercredi 05 octobre 2005 à 08:42 +0200, Simon Paillard a écrit :
> Voici la traduction de l'annonce 843 touchant arc.
>
> Merci d'avance pour vos relectures.
Merci à Charles et Frédéric pour leurs relectures, j'ai corrigé le
fichier.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
#use wml::debian::tr
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Le jeudi 29 septembre 2005 à 18:50 +0200, Frédéric Bothamy a écrit :
> Relecture pour la DSA 822 :
>
> Eric Romang a découvert que gtkdiskfree, un programme GNOME qui affiche
> -l'espace disque libre et occupé d'un système de fichier, créait un fichier
> +l'espace disque libre et occupé d'un syst
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 07:00:01
Added files:
french/consultants: all2all.wml eitri.wml leroen.wml
velaninfo.wml
french/users/org: sron.wml
Log message:
Initial translation
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
* Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-09 14:49] :
> Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> (09/10/2005):
> > CVSROOT:/cvs/webwml
> > Module name:webwml
> > Changes by: fbothamy05/10/09 06:42:58
> >
> > Modified files:
> > french/News/weekly/2004/07: index.wml
> > f
Pour le robot.
--
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
--
# From: "Maarten Verwijs" <[EMAIL PROTECTED]>
SRON : Institut néerlandais de recherche spatiale
http://www.sron.nl/
#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"
SRON utilise Linux de manière intensive dans toute son organisat
--
#use wml::debian::consultant name="Moving Art Studio, all2all.org"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"
Service partagé de serveurs dédiés Debian GNU/Linux et hébergement Debian
partagé sur la Toile.
#use wml::debian::consultant name="Eitri L
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:48:00
Modified files:
french/News/weekly/2003/26: index.wml
french/News/weekly/2003/50: index.wml
french/News/weekly/2004/17: index.wml
french/News/weekly/2004/46: inde
Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> (09/10/2005):
> CVSROOT: /cvs/webwml
> Module name: webwml
> Changes by: fbothamy05/10/09 06:42:58
>
> Modified files:
> french/News/weekly/2004/07: index.wml
> french/News/weekly/2004/17: index.wml
> french/News/weekly/2004/20
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy05/10/09 06:42:58
Modified files:
french/News/weekly/2004/07: index.wml
french/News/weekly/2004/17: index.wml
french/News/weekly/2004/20: index.wml
french/News/weekly/2004/27: inde
Une relecture :
1 proposition de reformulation (facultative)
1 correction de majuscule en trop pour l'option restart du démon
(obligatoire : c'est en minuscule, j'ai chargé le paquet pour vérifier,
on ne sait jamais..)
Jean-Luc
--- fr.po.orig 2005-10-09 14:23:00.155645774 +0200
+++ fr.po 200
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:12:45
Modified files:
french/releases/sarge/debian-installer: index.wml
Log message:
s/wiki.debian.net/wiki.debian.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject o
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:11:52
Modified files:
french/ports/amd64: index.wml
Log message:
s/wiki.debian.net/wiki.debian.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Tro
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:10:17
Modified files:
french/international/German: index.wml
Log message:
s/wiki.debian.net/wiki.debian.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscr
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:09:28
Modified files:
french/events/2003: 0208-fosdem.wml 0412-italedu.wml
0805-linuxworld.wml
Log message:
s/wiki.debian.net/wiki.debian.org/
--
To UNSU
Merci pour vos relectures.
J'ai ajoutez des points à chaque fin de phrase, je trouvais que çà
faisait mieux.
J'ai traduit web service par service web, j'ai hésité avec service internet.
--
Sylvain Archenault
# French translation of Karrigell.
# Copyright (C) 2005 THE Karrigell'S COPYRIGHT HOLDER
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:08:02
Modified files:
french/devel : index.wml
french/devel/debian-desktop: index.wml
french/devel/debian-jr: index.wml jobs.wml
french/devel/debian-jr/News/2002: 200
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:02:26
Modified files:
french/News/weekly/2005/02: index.wml
french/News/weekly/2005/07: index.wml
french/News/weekly/2005/09: index.wml
french/News/weekly/2005/23: inde
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 05:58:52
Modified files:
french/News/weekly/2004/07: index.wml
french/News/weekly/2004/17: index.wml
french/News/weekly/2004/20: index.wml
french/News/weekly/2004/27: inde
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 05:48:22
Modified files:
french/News/2005: 20050101.wml
Log message:
Version bump
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 05:51:12
Modified files:
french/News/weekly/2002/26: index.wml
french/News/weekly/2002/28: index.wml
french/News/weekly/2002/41: index.wml
french/News/weekly/2002/42: inde
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 05:54:10
Modified files:
french/News/weekly/2003: timeline.wml
french/News/weekly/2003/21: index.wml
french/News/weekly/2003/26: index.wml
french/News/weekly/2003/31: inde
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-09 12:46] :
> * Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-08 19:44] :
> > Bonsoir,
> >
> > Voila la traduction de la FAQ Debian GNU/Linux est terminée, enfin
> > jusqu'à la prochaine mise à jour :-) Même si elle est finie, vous
> > pouvez toujours la relire
* Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-08 19:44] :
> Bonsoir,
>
> Voila la traduction de la FAQ Debian GNU/Linux est terminée, enfin
> jusqu'à la prochaine mise à jour :-) Même si elle est finie, vous
> pouvez toujours la relire et envoyer vos commentaires sur la liste.
Euh, elle n'est pas tout à f
Merci à Frank et bernard pour leur relecture.
Je n'ai pas tout intégré, principalement la traduction de netlist, vois
mes remarques dans ce fil de discussion.
Il y a certians formatage que j'ai rpris car on ne peut pas faire de
lignes trop longues : elles apparaissent dans une boîte qui a d
Bonjour,
Voici une relecture
Cordialement
Bernard
--- fr.po 2005-10-09 12:12:48.851100440 +0200
+++ fr.relu.po 2005-10-09 12:14:40.310156088 +0200
@@ -65,7 +65,7 @@
#: gram.y:164
msgid "variable table is full"
-msgstr "la table des variable est pleine"
+msgstr "la table des variables est plein
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpncalc 1.33.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-04 10:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 12:02+0200\n"
Merci à Bernard
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Bernard, Bernard, Jean-Luc et Thomas
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Christophe
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:53:03
Modified files:
english/devel/join: newmaint.wml
finnish/devel/join: newmaint.wml
french/devel/join: newmaint.wml
german/devel/join: newmaint.wml
Log message:
F
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Frédéric et Bernard
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Jean-Luc et Bernard
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Frédéric et Jean-Luc
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Bernard
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Frédéric et Philippe
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:45:16
Modified files:
french/devel/join: nm-advocate.wml
Log message:
Fix links [ Thomas Huriaux ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject o
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:43:10
Modified files:
french/devel/join: newmaint.wml
Log message:
Fix links [ Thomas Huriaux ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:41:51
Modified files:
danish/devel/join: index.wml
english/devel/join: index.wml
finnish/devel/join: index.wml
french/devel/join: index.wml
german/devel/join: index.wm
Le Dimanche 9 Octobre 2005 10:48, Eric <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Bonjour,
>
> Ajout d'une section dans le chapitre 4 de la FAQ, je joins le fichier
> entier pour ceux qui souhaiteraient le relire entièrement.
>
> merci d'avance pour vos relecture.
>
[...]
> Dan J. Bernstein maintient la page
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:22:40
Modified files:
french/devel/debian-installer/News/2005: 20050323.wml
Log message:
Sync with English 1.4 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PRO
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:24:27
Modified files:
french/events : material.wml
Log message:
Sync with English 1.30 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject o
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:21:26
Modified files:
french/devel/debian-installer: errata.wml gtk-frontend.wml
index.wml svn.wml
Log message:
Sync with English [
Bonjour,
Voici une relecture.
Cordialement,
Bernard
--- software.sgml 2005-10-09 10:57:30.228035560 +0200
+++ software.relu.sgml 2005-10-09 11:22:38.996667864 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
Comme pour la plupart des distributions Linux, &debian; fournit :
- La majorité des applications GNU pour le dév
Bonjour,
Ajout d'une section dans le chapitre 4 de la FAQ, je joins le fichier entier
pour ceux qui souhaiteraient le relire entièrement.
merci d'avance pour vos relecture.
Où sont les programmes qmail, ezmlm et djbdns ?
Dan J. Bernstein publie http://cr.yp.to/software.html";
name="tous les l
Le 09.10.2005 11:26:27, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
>
> Il vaut mieux donner directement le diff : sinon, je suis obligé de
> le faire moi-même
Ok ... J'essayerai la prochaine fois, mais je ne sais pas trop comment
faire ni quels outils utiliser ... Je suis sous KDE
Le Samedi, 8 Octobre 2005 20.39, JOHN DUNN a écrit :
> i am taking a group of WW2veterans to france next month and would
> appreciate some help in memnu translation
>
> can you help
sure...
>
> john dunn
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: kreutzm 05/10/09 02:00:30
Modified files:
french/devel/join: nm-step3.wml
Log message:
1.25: Update tags and add explictly remove line breaks after opening
tags
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
wi
97 matches
Mail list logo