Bonjour,
Le mercredi 15 mai 2024 à 13:03 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> Le 15/05/2024 à 01:02, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,
> > Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
> Un détail
> Pluvieusement
> Lucien
Passage en LCFC. J'ai gardé
Bonjour,
Le lundi 20 mai 2024 à 14:24 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 17/05/24 13:22 Lucien a écrit :
> > Suggestions
> Intégrées.
>
> Le 19/05/24 11:37 bu...@no-log.org a écrit :
> > suggestions,
> ioctl fait partie des exceptions mises au pluriel.
>
> Dernier appel à
Bonjour,
Le mercredi 15 mai 2024 à 13:06 +0200, bu...@no-log.org a écrit :
> Bonjour,
>
> détails/suggestions (aussi, j'ai vu le mail de Lucien arriver, j'ai relu
> 72%)
> amicalement,
> bubu
Je renvoie le fichier avec les corrections suggérées par bubu et Lucien.
Merci d'avance
Bonjour,
Le mercredi 15 mai 2024 à 11:38 +0200, bu...@no-log.org a écrit :
> Bonjour,
> Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
>
> des détails et suggestions,
> amicalement,
> bubu
C'est corrigé (j'ai unifié EPOCH = époque POSIX)
Merci
Bonjour,
Le vendredi 10 mai 2024 à 18:51 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le samedi 04 mai 2024 à 14:35 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 04/05/2024 à 00:47, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> >
> > Détails et suggestions
> > Amicalement
> > Lucien
> Pa
Bonjour,
Le vendredi 10 mai 2024 à 01:34 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le vendredi 19 avril 2024 à 10:25 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> > Bonjour,
> > Le 18/04/24 17:50 Jean-Pierre a écrit :
> >
> Passage en LCFC. Je renvoie le texte avec les corrections suggér
Bonjour,
Le mercredi 15 mai 2024 à 11:12 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 14/05/24 10:05 Jean-Pierre a écrit :
> > Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
> Suggestions.
> Amicalement
Voici une version avec les corrections suggérées par Jean-Paul à
Bonjour,
Le vendredi 17 mai 2024 à 12:43 +0200, bu...@no-log.org a écrit :
> Bonjour,
>
> Je viens de voir un reliquat dans la page de sed ; voir le diff.
>
> Ma question est : cela vaut-il la peine de lancer un RFR pour un détail
> de ce genre (ne nécessitant pas spécialement de relectures),
Bonjour,
Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
ptrace.2.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
utimensat.2.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
time.2.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
index.wml.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Le vendredi 10 mai 2024 à 15:26 +0200, bu...@no-log.org a écrit :
> Bonjour,
> Ce fichier (et d'autres) a évolué,
> Voici une proposition de mise à jour,
> il s'agit surtout de deux lignes qui se répercuteront sur d'autres
> fichiers systemd par la suite
> Merci d'avance pour vos
Bonjour,
Le vendredi 10 mai 2024 à 16:05 +0200, bu...@no-log.org a écrit :
> Bonjour,
> Voici une proposition de mise à jour pour ce fichier,
> ci joint le diff.
> amicalement,
> bubu
Préférences personnelles. J'essaye d'indiquer systématiquement le numéro de
version de manpage-l10n
-09 23:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-10 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -288,8 +288,8 @@
"Utiliser les motifs depuis I, un par ligne. Si cette option est "
&q
Bonjour,
Le samedi 04 mai 2024 à 14:35 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> Le 04/05/2024 à 00:47, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,
> > Voici la traduction modifiée d'un des dizaines de fichiers créés par la
> > fragmentation de la page de manuel proc.5.
>
Bonjour,
Le vendredi 19 avril 2024 à 10:25 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 18/04/24 17:50 Jean-Pierre a écrit :
> > Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
> Relecture des différences.
> Remarque : option = op = opération
> Amicalement
Passage en LCFC. Je
Bonjour,
Voici la traduction modifiée d'un des dizaines de fichiers créés par la
fragmentation de la page de manuel proc.5.
La plupart ne sont que l'extraction d'un fragment de la page d'origine + la
description courte. Celle-ci compte une quinzaine de chaînes nouvelles.
Merci d'avance pour vos
Bonjour,
Le mercredi 17 avril 2024 à 12:36 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le jeudi 11 avril 2024 à 16:05 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 10/04/2024 à 11:04, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le jeudi 04 avril 2024 à 16:09 +0200, JP Guillonneau a écrit
Bonjour,
Le dimanche 14 avril 2024 à 11:53 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le samedi 06 avril 2024 à 18:58 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le vendredi 05 avril 2024 à 12:56 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 03/04/2024 à 19:27, Jean-Pierre Giraud a écrit
Bonjour,
Le dimanche 14 avril 2024 à 11:52 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le samedi 06 avril 2024 à 18:43 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le jeudi 04 avril 2024 à 15:50 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 03/04/2024 à 19:26, Jean-Pierre Giraud a écrit
Bonjour,
Le dimanche 14 avril 2024 à 11:52 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> ,Le samedi 06 avril 2024 à 12:16 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le jeudi 04 avril 2024 à 13:21 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 03/04/2024 à 19:24, Jean-Pierre Giraud a écrit
Bonjour,
Le dimanche 14 avril 2024 à 12:09 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le lundi 08 avril 2024 à 14:05 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> > Le 07/04/24 23:56 Jean-Pierre a écrit :
> > > Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
> > Autre re
Bonjour,
Le dimanche 14 avril 2024 à 11:16 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le jeudi 04 avril 2024 à 10:54 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le lundi 25 mars 2024 à 22:39 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > > Le 24/03/24 19:00 Jean-Pierre a écrit :
> > > &g
Bonjour,
Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
prctl.2.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Le jeudi 11 avril 2024 à 16:05 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> Le 10/04/2024 à 11:04, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le jeudi 04 avril 2024 à 16:09 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> > > Le 03/04/24 16:18 Jean-Pierre a écrit :
> > > > Voici une nouvel
Bonjour,
Le mardi 09 avril 2024 à 09:18 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 03/04/24 11:17 JP a écrit :
> > voici le nouveau fichier et le diff par rapport à l'original.
> Dernier appel.
> Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
> Amicalement
Quelques suggestions et
Bonjour,
Pour le robot
Le dimanche 14 avril 2024 à 11:34 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le mercredi 27 mars 2024 à 09:07 +0100, Thomas Vincent a écrit :
> > Bonjour Jean-Pierre,
> > Le 26/03/2024 à 01:16, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Merci d
Bonjour,
Le lundi 08 avril 2024 à 14:05 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 07/04/24 23:56 Jean-Pierre a écrit :
> > Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
> Autre relecture.
> Amicalement
Passage en LCFC. Je renvoie le texte intégrant les corrections
Bonjour,
Le samedi 06 avril 2024 à 18:58 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le vendredi 05 avril 2024 à 12:56 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 03/04/2024 à 19:27, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Détails et suggestions (unregistered = effacé, oublié, détaché, ... ,
&g
Bonjour,
Le samedi 06 avril 2024 à 18:43 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le jeudi 04 avril 2024 à 15:50 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 03/04/2024 à 19:26, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > voici la traduction d'une nouvelle page de manuel.
> > Un tout peti
Bonjour,Le samedi 06 avril 2024 à 12:16 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le jeudi 04 avril 2024 à 13:21 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 03/04/2024 à 19:24, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Détails et suggestions.
> > Amicalement
> > Lucien
> Je renvoie l
Bonjour,
Le samedi 06 avril 2024 à 18:36 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le samedi 06 avril 2024 à 15:38 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> > Le 06/04/24 01:17 Jean-Pierre a écrit :
> > > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour
> > Rele
Bonjour,
Le samedi 06 avril 2024 à 10:23 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le mardi 02 avril 2024 à 19:09 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,Le mardi 02 avril 2024 à 16:55 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 02/04/2024 à 16:49, JP Guillonneau a écrit :
>
Bonjour,
Le mercredi 27 mars 2024 à 09:07 +0100, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour Jean-Pierre,
> Le 26/03/2024 à 01:16, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Merci d'avance pour vos relectures.
> Quelques corrections de coquilles et suggestions.
> Amicalement,
> Thomas
Terminé. M
Le samedi 06 avril 2024 à 01:27 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le samedi 30 mars 2024 à 11:02 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,
> > Le mardi 26 mars 2024 à 16:44 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > >
> > > Le 26/03/24 11:29 Lucien a écri
Bonjour,
Le jeudi 04 avril 2024 à 10:54 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le lundi 25 mars 2024 à 22:39 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > Bonjour,
> > Le 24/03/24 19:00 Jean-Pierre a écrit :
> > > Voici le fichier mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
>
Bonjour,
Le jeudi 04 avril 2024 à 16:09 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 03/04/24 16:18 Jean-Pierre a écrit :
> > Voici une nouvelle traduction de pge de manuel.
> Corrections de construction, suggestion de présentation et autres.
> Amicalement
Passage en LCFC. Je renvoie le
Bonjour,
Le samedi 23 mars 2024 à 15:36 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 23/02/2024 à 16:28, Lucien Gentis a écrit :
> >
> > > Amicalement
> >
> > Autres relectures ?
> >
> Dernières cartouches ?
>
Suggestions et préférences personnelles.
J'ai traduit host key par clé d'hôte qui est la
Bonjour,
Le lundi 08 avril 2024 à 13:24 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> Le 07/04/2024 à 23:56, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,
> > Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
> > Amicalement,
> > jipege
> Bonjour,
> Détails et sugges
Bonjour,
Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
kill.1.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Le vendredi 05 avril 2024 à 12:56 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> Le 03/04/2024 à 19:27, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>
> Bonjour
> Détails et suggestions (unregistered = effacé, oublié, détaché, ... ,
> désenregistré ?)
> Amicalement
> Lucien
C'est corrigé. Me
Bonjour,Le jeudi 04 avril 2024 à 15:50 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> Le 03/04/2024 à 19:26, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,
> > voici la traduction d'une nouvelle page de manuel.
> > Merci d'avance pour vos relectures.
> > Amicalement,
> > jipege
>
Bonjour,
Le samedi 06 avril 2024 à 15:38 +0200, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 06/04/24 01:17 Jean-Pierre a écrit :
> > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos
> > ultimes relectures.
> Relecture de la construction.
> Amicalement
C'est corrigé. De
Bonjour,
Le jeudi 04 avril 2024 à 13:21 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> Le 03/04/2024 à 19:24, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>
> Bonjour,
> Détails et suggestions.
> Amicalement
> Lucien
Je renvoie le fichier avec les corrections suggérées par Lucien. MErci de
vos no
Bonjour,
Le mardi 02 avril 2024 à 19:09 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,Le mardi 02 avril 2024 à 16:55 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 02/04/2024 à 16:49, JP Guillonneau a écrit :
> > > Bonjour,
> > > Le 02/04/24 16:12 Jean-Pierre a écrit :
> >
Bonjour,
Le mardi 26 mars 2024 à 01:16 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> le cycle de traduction pour les élections 2024 du DPL a débuté. Voici
> une proposition de traduction du message de candidature de Sruthi Chandran
> qui une version mise à jour de son message de 20
Le samedi 30 mars 2024 à 11:02 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le mardi 26 mars 2024 à 16:44 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> >
> > Le 26/03/24 11:29 Lucien a écrit :
> > > Le 26/03/2024 à 01:16, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > [...]
>
Bonjour,
Le mercredi 27 mars 2024 à 01:29 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le samedi 23 mars 2024 à 15:32 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 23/03/2024 à 00:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le vendredi 22 mars 2024 à 10:28 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> &
Le mercredi 27 mars 2024 à 01:00 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le jeudi 21 mars 2024 à 17:37 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>
> > Le jeudi 21 mars 2024 à 13:09 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 21/03/2024 à 10:08, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> >
Bonjour,
Le lundi 25 mars 2024 à 22:39 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 24/03/24 19:00 Jean-Pierre a écrit :
>
> > Voici le fichier mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
> Corrections (chaine msgid modifiée + balises) et suggestions.
>
> Amicalement
>
C'est
Bonjour,
voici la traduction d'une nouvelle page de manuel.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Pierre Giraud , 2024.
msgid
Bonjour,
voici la traduction d'une nouvelle page de manuel.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Pierre Giraud , 2024.
msgid
Bonjour,
voici la traduction d'une nouvelle page de manuel.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Pierre Giraud , 2024.
msgid
Bonjour,
Voici une nouvelle traduction de pge de manuel.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
saned.8.po.xz
Description: application/xz
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
sinon RAS.
> Amicalement
> Lucien
C'est corrigé. De nouvelles relectures ?
Amicalement,
jipege
# Translation of miniflux debconf templates to French
# Copyright (C) 2024, French l10n team T
# This file is distributed under the same license as the miniflux package.
#
# Jean-Pierre Giraud ,
Bonjour,
Le mardi 02 avril 2024 à 12:32 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le paquet miniflux utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas
> encore traduits en français.
> Statistiques du fichier : 6u (u=nombre de chaînes non traduites).
Voici une proposition de traducti
Le paquet miniflux utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas
encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 6u (u=nombre de chaînes non traduites).
Je vous ferai parvenir prochainement une proposition de traduction.
Amicalement,
jipege
signature.asc
Description: This is a
spams
N'oubliez bien sûr pas d'ajouter votre nom à la liste des relecteurs
pour que nous sachions où nous en sommes.
Détails du processus de nettoyage du spam sur :
https://wiki.debian.org/I18n/FrenchSpamClean
Jean-Pierre Giraud
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Hello Helge,
Le dimanche 31 mars 2024 à 12:43 +, Helge Kreutzmann a écrit :
> Hello Jean-Pierre,
> hello Jean-Paul,
> regarding these two set of man pages the following information:
>
> proc:
> Recently proc(5) was split into many small pages. I followed this for
> German already and for
Bonjour,
Le samedi 30 mars 2024 à 19:33 +0100, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour Jean-Pierre,
> Le 30/03/2024 à 11:02, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
> Quelques corrections et suggestions.
> Amicaleme
Bonjour,
Le mercredi 27 mars 2024 à 09:07 +0100, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour Jean-Pierre,
> Le 26/03/2024 à 01:16, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Merci d'avance pour vos relectures.
> Quelques corrections de coquilles et suggestions.
> Amicalement,
> Thomas
C'est
Bonjour,
Le mardi 26 mars 2024 à 16:44 +0100, JP Guillonneau a écrit :
>
> Le 26/03/24 11:29 Lucien a écrit :
> > Le 26/03/2024 à 01:16, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > [...]
> >
> > Est-il bien utile (et même pertinent) de traduire ces messages de
> > ca
Bonjour,
Le samedi 23 mars 2024 à 15:32 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 23/03/2024 à 00:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonsoir,
> > Le vendredi 22 mars 2024 à 10:28 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> >
> Bonjour,
> Détails et suggestions
> Amicale
Bonjour,
Le jeudi 21 mars 2024 à 17:37 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le jeudi 21 mars 2024 à 13:09 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 21/03/2024 à 10:08, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,
> > Détails et suggestions/préférences
> > Ami
Bonjour,
Le jeudi 07 mars 2024 à 00:21 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le jeudi 29 février 2024 à 09:22 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,
> > Le mardi 27 février 2024 à 13:47 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > > Bonjour,
> > &
::debian::template title="Programme de Sruthi Chandran" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="11258c237aa554ca0e421076582f08445e2ad5d9" maintainer="Jean-Pierre Gi
Bonjour,
le cycle de traduction pour les élections 2024 du DPL a débuté. Je vous
enverrai prochainement le message de candidature d'Andreas Tille
Amicalement,
jipege
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Le vendredi 22 mars 2024 à 10:40 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> mise à jour d’une page de manuel à venir.
Voici le fichier mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
elf.5.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signatu
Bonjour,
Le dimanche 17 mars 2024 à 14:34 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le vendredi 15 mars 2024 à 17:17 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 14/03/2024 à 12:10, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le samedi 09 mars 2024 à 10:19 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> &g
Bonjour,
Le dimanche 17 mars 2024 à 14:41 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le lundi 11 mars 2024 à 16:28 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 09/03/2024 à 10:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le samedi 09 mars 2024 à 10:27 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > &g
Bonsoir,
Le vendredi 22 mars 2024 à 10:28 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
Voici une proposition de traduction mis à jour. Merci d'avance pour vos
relectures.
Amicalement,
jipege
ext4.5.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Descript
Bonjour,
mise à jour d’une page de manuel à venir.
Amicalement
--
Jean-Pierre
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
mise à jour d’une page de manuel à venir.
Amicalement
--
Jean-Paul
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Le jeudi 21 mars 2024 à 13:09 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 21/03/2024 à 10:08, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>
> Bonjour,
> Détails et suggestions/préférences
> Amicalement
> Lucien
Nouvelle version intégrant les suggestions de Lucien. Merci d'avance pour
vos no
Bonjour,
Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
exports.5.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Bonjour,
Le vendredi 15 mars 2024 à 09:26 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le lundi 11 mars 2024 à 17:05 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 09/03/2024 à 11:29, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le vendredi 08 mars 2024 à 10:00 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > &g
Bonjour,
Le vendredi 15 mars 2024 à 09:00 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le mardi 12 mars 2024 à 16:14 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 09/03/2024 à 12:33, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le samedi 09 mars 2024 à 09:47 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > &g
Bonjour,
Le vendredi 15 mars 2024 à 08:29 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le mardi 12 mars 2024 à 13:09 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 09/03/2024 à 11:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le vendredi 08 mars 2024 à 13:27 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > &g
Bonjour,
Le vendredi 15 mars 2024 à 08:14 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le mardi 12 mars 2024 à 13:27 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 09/03/2024 à 12:16, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le vendredi 08 mars 2024 à 13:47 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > &g
Bonjour,
Le vendredi 15 mars 2024 à 08:15 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le vendredi 15 mars 2024 à 08:05 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le vendredi 15 mars 2024 à 08:02 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le lundi 11 mars 2024 à 16:24 +0100, Luc
Bonjour,
Le mardi 12 mars 2024 à 15:29 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 06/03/24 09:21 JP a écrit :
> > Le 05/03/24 17:13 Lucien a écrit :
> > > Détails, suggestions, préférences.
> > ⇒patch + msgcat
> > Tout intégré.
> L efichier est dans le RFR2.
> Dernier appel.
> Merci
Bonjour,
Le jeudi 14 mars 2024 à 12:13 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le samedi 09 mars 2024 à 10:39 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > Le 08/03/24 16:13 Jean-Pierre a écrit :
> > > Cette page de manuel a été mise à jour
> > RAS pour diff.
> > Amicalement
>
Bonjour,
Le mardi 19 mars 2024 à 08:13 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 13/03/24 14:48 JP a écrit :
> > Le 12/03/24 17:06 Lucien a écrit :
> > > Détails et suggestions
> > patch + msgcat.
> Dernier appel.
> Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
> Amicalement
Bonjour,
Le lundi 11 mars 2024 à 00:38 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le lundi 04 mars 2024 à 17:09 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le samedi 24 février 2024 à 14:47 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > > Le 24/02/24 00:47 Jean-Pierre a écrit :
Bonjour,
Le lundi 11 mars 2024 à 16:28 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 09/03/2024 à 10:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le samedi 09 mars 2024 à 10:27 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > > Bonjour,
> > > Le 09/03/24 09:54 Jean-Pierre a écrit :
> > > >
Bonjour,
Le vendredi 15 mars 2024 à 17:17 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 14/03/2024 à 12:10, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjour,
> > Le samedi 09 mars 2024 à 10:19 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > > Bonjour,
> > > Le 08/03/24 15:41 Jean-Pierre a écr
Bonjour,
Le lundi 11 mars 2024 à 00:40 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le lundi 04 mars 2024 à 17:00 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le lundi 04 mars 2024 à 13:32 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 03/03/2024 à 19:29, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > >
Bonjour,
Le lundi 11 mars 2024 à 17:05 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 09/03/2024 à 11:29, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le vendredi 08 mars 2024 à 10:00 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > > Le 07/03/24 12:26 Jean-Pierre a écrit :
> > > > Cette page de m
Bonjour,
Le samedi 09 mars 2024 à 17:34 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le samedi 09 mars 2024 à 09:59 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>
> > Le dimanche 03 mars 2024 à 18:10 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le dimanche 03 mars 2024 à 14:25 +0100,
Bonjour,
Le mardi 12 mars 2024 à 16:14 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 09/03/2024 à 12:33, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le samedi 09 mars 2024 à 09:47 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> >
> > > Le 08/03/24 12:26 Jean-Pierre a écrit :
> > >
&g
Bonjour,
Le mardi 12 mars 2024 à 13:09 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 09/03/2024 à 11:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Bonjuour,
> > Le vendredi 08 mars 2024 à 13:27 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > > Le 08/03/24 11:16 Jean-Pierre a écrit :
> > > &g
Le vendredi 15 mars 2024 à 08:05 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le vendredi 15 mars 2024 à 08:02 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le lundi 11 mars 2024 à 16:24 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 09/03/2024 à 10:31, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > &g
Bonjour,
Le mardi 12 mars 2024 à 13:27 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 09/03/2024 à 12:16, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le vendredi 08 mars 2024 à 13:47 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > > Le 08/03/24 10:25 Jean-Pierre a écrit :
> > > > Cette pa
Le vendredi 15 mars 2024 à 08:02 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le lundi 11 mars 2024 à 16:24 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > Le 09/03/2024 à 10:31, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le samedi 09 mars 2024 à 10:20 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > >
Bonjour,
Le lundi 11 mars 2024 à 16:24 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> Le 09/03/2024 à 10:31, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le samedi 09 mars 2024 à 10:20 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Le vendredi 08 mars 2024 à 08:43 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> > &g
Bonjour,
Le samedi 09 mars 2024 à 09:59 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le dimanche 03 mars 2024 à 18:16 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le dimanche 03 mars 2024 à 14:08 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 03/03/2024 à 14:04, Lucien Gentis a écr
Bonjour,
Le samedi 09 mars 2024 à 09:59 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le dimanche 03 mars 2024 à 18:39 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > Le dimanche 03 mars 2024 à 15:14 +0100, Lucien Gentis a écrit :
> > > Le 03/03/2024 à 13:49, Jean-Pierre Giraud a écrit
Bonjour,
Le samedi 09 mars 2024 à 10:39 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 08/03/24 16:13 Jean-Pierre a écrit :
> > Cette page de manuel a été mise à jour
> RAS pour diff.
> Amicalement
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.
Bonjour,
Le samedi 09 mars 2024 à 10:19 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 08/03/24 15:41 Jean-Pierre a écrit :
> > Cette page de manuel a été mise à jour.
> Corrections de balises et suggestions.
> Amicalement
>
Passage ne LCFC. Je renvoie le fichier avec les corrections
1 - 100 sur 11253 matches
Mail list logo