Le 16/05/2024 à 15:37, bu...@no-log.org a écrit :
Bonjour,
cette page systemd a aussi bénéficé des deux nouvelles chaînes,
amicalement,
bubu
RAS pour le diff
Lucien
Bonjour,
cette page systemd a aussi bénéficé des deux nouvelles chaînes,
amicalement,
bubu
systemd-analyze.tar.xz
Description: application/xz
Bonjour,
Le 25/12/23 11:55 bu...@no-log.org a écrit :
>voici une proposition de mise à jour pour ce fichier
Les lignes « msgid "Added in version *\\&. » pourraient être traduites
automatiquement en mettant à jour les fichiers :
common/min-004-occurences.po
common/min-010-occurences.po
Bonjour,
voici une proposition de mise à jour pour ce fichier,
merci de vos relectures et commentaires,
amicalement,
bubu
systemd-analyze.tar.xz
Description: application/xz
Le 21/11/2022 à 22:12, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Le 21/11/22 16:01 Lucien a écrit :
Concernant verb, j'ai botté en touche ...
verb -> verbatim
https://acronyms.thefreedictionary.com/verb
Amicalement.
Bubu, je pense que ta première proposition est la meilleure, à savoir «
commande
Bonjour,
Le 21/11/22 16:01 Lucien a écrit :
> Concernant verb, j'ai botté en touche ...
verb -> verbatim
https://acronyms.thefreedictionary.com/verb
Amicalement.
--
Jean-Paul
Le 20/11/2022 à 21:45, bu...@no-log.org a écrit :
Bonsoir,
voici une proposition de traduction de systemd-analyze(1)
merci pour vos relectures et commentaires
J'ai eu du mal avec "verb" que j'aurais bien souvent traduit par
commande, mais ça fait (?) « biblique » je ne sais ...
Bonsoir,
voici une proposition de traduction de systemd-analyze(1)
merci pour vos relectures et commentaires
J'ai eu du mal avec "verb" que j'aurais bien souvent traduit par
commande, mais ça fait (?) « biblique » je ne sais ...
pour paginateur, ;) , je suis pas encore allé voir les
8 matches
Mail list logo