OK Christian, j'ai pris en compte ta relecture et je balance donc mon
fichier po ci-joint comme un bug update sur le #377388, conformément à
ce qu'indiquait Thomas.
# translation of fr.po to French
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth
Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL PROTECTED]):
OK Christian, j'ai pris en compte ta relecture et je balance donc mon
Pas tout. Il y a un point final qui doit sauter ici:
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5
msgid mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows new
Date: Jul 10, 2006 3:42 PM
Subject: Please update debconf PO translation for the package tex-common 0.25.1
To: Jean-Baka Domelevo-Entfellner [EMAIL PROTECTED],
[EMAIL PROTECTED]
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
tex-common. The English template has been changed
Gmmbl, pas content de moi ! Je n'avais pas remarqué que la chaîne
en question avait changé de manière fort sensible, mille excuses pour
le bruit et je suis prêt à envoyer un nouveau RFR. Thomas, pour ça il
faut que tu postes un TAF ?
JB
Jean-Baka Domelevo-Entfellner [EMAIL PROTECTED] (10/07/2006):
Hello, Je viens de recevoir la demande d'update ci-dessous à propos de
tex-common, dont on vient très récemment de traduire le po du debconf.
Quelqu'un (je ne sais pas qui) a pris la peine de marquer comme étant
fuzzy la première
On 7/10/06, Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] wrote:
Le plus simple est de défuzzifier et de renvoyer la mise à jour dans le
bogue déjà ouvert (#377388).
OK, je vais faire ça. Vous pouvez tout de même relire en vitesse ce
que j'ai fait de la première chaîne, sur le po joint (en fait le sens
Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL PROTECTED]):
On 7/10/06, Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] wrote:
Le plus simple est de défuzzifier et de renvoyer la mise à jour dans le
bogue déjà ouvert (#377388).
OK, je vais faire ça. Vous pouvez tout de même relire en vitesse ce
Hop,
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
tex-common. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me,
8 matches
Mail list logo