[RFR] wml://lts/security/2020/dla-2254.wml

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Ces annonces de sécurité ont été publiées.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2020/dla-.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="00e0de32a064c832a621942816621011e4b30605" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS


https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2020-14929";>CVE-2020-14929

Alpine dans ses versions inférieures à 2.23 continue sans avertissement à
utiliser une connexion non sécurisée après qu’un /tls est envoyé dans certaines
circonstances impliquant PREAUTH, ce qui est un comportement moins sécurisé que
l’alternative de fermer la connexion et laisser l’utilisateur décider ce qu’il
voudrait faire.

Pour Debian 8 Jessie, ce problème a été corrigé dans
la version 2.11+dfsg1-3+deb8u1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets alpine.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées
peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS";>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2020/dla-2254.data"
# $Id: $


[LCFC] wml://lts/security/2020/dla-225{2,3}.wml

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Les fichiers sont aussi ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml

Dernière chance de commentaire.

Amicalement.

--
Jean-Paul



[LCFC] wml://lts/security/2020/dla-225{0,1}.wml

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Les fichiers sont aaussi ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml

Dernière chance de commentaire.

Amicalement.

--
Jean-Paul



[DONE] wml://lts/security/2020/dla-22{33\-2,46,47}.wml

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Merci à Grégoire.

Amicalement.

--
Jean-Paul



[DONE] wml://lts/security/2020/dla-224{8,9}.wml

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Merci à Grégoire.

Amicalement.

--
Jean-Paul



[DONE] wml://lts/security/2020/dla-224{1\-2,2,4,5}.wml

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Merci à bubu.

Amicalement.

--
Jean-Paul



[DONE] wml://lts/security/2020/dla-224{0,1,3}.wml

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Merci à Daniel, Grégoire et Jean-Pierre.

Amicalement.

--
Jean-Paul



[DONE] wml://lts/security/2020/dla-223{3-9}.wml

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Merci à bubu et Grégoire.

Amicalement.

--
Jean-Paul



Re: [RFR] po4a://dpkg/fr.po

2020-06-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le vendredi 26 juin 13:54, Didier Vidal a écrit :

>
>Voici la proposition de mise à jour pour correction de typos
>https://salsa.debian.org/didier-devel/my-work-manpages-l10n/-/blob/master/dpkg/man/po/dpkg_1.19.7_fr.po
> 
>
>Pour info, les lignes modifiées sont celles avec un "+" ci-dessous:
>…
RAS sur le diff.

>>    J'en profiterai pour modifier légèrement la traduction du terme > anglais
>> 'matching options', dans une phrase dont la lecture du man > français
>> m'avais laissé perplexe.
?

Un petit détail supplémentaire.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- dpkg_1.19.7_fr.po.1	2020-06-27 07:20:31.148392990 +0200
+++ -	2020-06-27 07:29:25.864515446 +0200
@@ -25699,7 +25699,7 @@
 #: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I"
-msgstr "[B<--ppid>] I"
+msgstr "[B<--ppid>] I"
 
 #. type: Plain text
 #: start-stop-daemon.man


[RFR] po4a://dpkg/fr.po

2020-06-26 Par sujet Didier Vidal



Voici la proposition de mise à jour pour correction de typos
https://salsa.debian.org/didier-devel/my-work-manpages-l10n/-/blob/master/dpkg/man/po/dpkg_1.19.7_fr.po 



Pour info, les lignes modifiées sont celles avec un "+" ci-dessous:

@@ -25562,7 +25562,7 @@ msgid ""
 "daemon> can be configured to find existing instances of a running 
process."

 msgstr ""
 "On se sert de B pour contrôler la création ou 
l'arrêt de "
-"processus système. En utilisant les options correspondantes, 
B+"processus système. En utilisant une des options de correspondance, 
B
 "daemon> peut être configuré pour trouver les exemplaires présents d'un "
 "processus en fonctionnement."

@@ -25585,7 +25585,7 @@ msgstr ""
 "correspondance empêchera B<--start> de démarrer le démon. Tous les 
processus "
 "qui correspondent recevront le signal TERM (ou le signal indiqué par 
B<--"
 "signal> ou B<--retry>) si B<--stop> est indiqué. Pour les démons avec 
des "

-"processus enfant qui doivent survivre à un B<--stop>, il est nécessaire "
+"processus enfants qui doivent survivre à un B<--stop>, il est 
nécessaire "

 "d'indiquer un fichier pid (« pidfile »)."

 #. type: TP
@@ -25733,7 +25733,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Note : l'utilisation de l'option de correspondance seule peut 
provoquer des "
 "actions sur des processus non prévus, si l'ancien processus s'est 
terminé "

-"sans savoir retiré le I."
+"sans avoir retiré le I."


Didier.

Le 26/06/2020 à 13:08, Didier Vidal a écrit :

Bonjour,

   Suite aux conseils de Baptiste et Jean-Philippe dans ce thread 
https://lists.debian.org/debian-l10n-french/2020/06/msg00268.html


   Je me lance sur la correction d'une typo dans 
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/d/dpkg/man/po/dpkg_1.19.7_fr.po.gz


   J'en profiterai pour modifier légèrement la traduction du terme 
anglais 'matching options', dans une phrase dont la lecture du man 
français m'avais laissé perplexe.



Didier.





[RFR] po4a://dpkg/fr.po

2020-06-26 Par sujet didier.vidal



Voici la proposition de mise à jour pour correction de typos
https://salsa.debian.org/didier-devel/my-work-manpages-l10n/-/blob/master/dpkg/man/po/dpkg_1.19.7_fr.po

Pour info, les lignes modifiées sont celles avec un "+" ci-dessous:

@@ -25562,7 +25562,7 @@ msgid ""
 "daemon> can be configured to find existing instances of a running 
process."

 msgstr ""
 "On se sert de B pour contrôler la création ou 
l'arrêt de "
-"processus système. En utilisant les options correspondantes, 
B+"processus système. En utilisant une des options de correspondance, 
B
 "daemon> peut être configuré pour trouver les exemplaires présents d'un "
 "processus en fonctionnement."

@@ -25585,7 +25585,7 @@ msgstr ""
 "correspondance empêchera B<--start> de démarrer le démon. Tous les 
processus "
 "qui correspondent recevront le signal TERM (ou le signal indiqué par 
B<--"
 "signal> ou B<--retry>) si B<--stop> est indiqué. Pour les démons avec 
des "

-"processus enfant qui doivent survivre à un B<--stop>, il est nécessaire "
+"processus enfants qui doivent survivre à un B<--stop>, il est nécessaire "
 "d'indiquer un fichier pid (« pidfile »)."

 #. type: TP
@@ -25733,7 +25733,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Note : l'utilisation de l'option de correspondance seule peut 
provoquer des "
 "actions sur des processus non prévus, si l'ancien processus s'est 
terminé "

-"sans savoir retiré le I."
+"sans avoir retiré le I."


Didier.

Le 26/06/2020 à 13:08, Didier Vidal a écrit :

Bonjour,

   Suite aux conseils de Baptiste et Jean-Philippe dans ce thread 
https://lists.debian.org/debian-l10n-french/2020/06/msg00268.html


   Je me lance sur la correction d'une typo dans 
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/d/dpkg/man/po/dpkg_1.19.7_fr.po.gz


   J'en profiterai pour modifier légèrement la traduction du terme 
anglais 'matching options', dans une phrase dont la lecture du man 
français m'avais laissé perplexe.



Didier.





[ITT] po4a://dpkg/fr.po

2020-06-26 Par sujet Didier Vidal

Bonjour,

   Suite aux conseils de Baptiste et Jean-Philippe dans ce thread 
https://lists.debian.org/debian-l10n-french/2020/06/msg00268.html


   Je me lance sur la correction d'une typo dans 
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/d/dpkg/man/po/dpkg_1.19.7_fr.po.gz


   J'en profiterai pour modifier légèrement la traduction du terme 
anglais 'matching options', dans une phrase dont la lecture du man 
français m'avais laissé perplexe.



Didier.