[done] po-debconf://dbmail/fr.po

2007-03-03 Par sujet Thomas Huriaux
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (25/02/2007): Vous noterez que la VO est mauvaise et utiliser une typographie de daube. Je m'en occuperai plus tard. Je m'en suis occupé..:) Et c'est uploadé, ce qui nous amène à 100 %. -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital

[rfr] wml://security/2006/dsa-119{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Nicolas Bertolissio define-tag descriptionDépassement de mémoire tampon/define-tag define-tag moreinfo p Oliver Karow a découvert que

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-119{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Cyril Brulebois
Mêmes remarques pour « basée sur la Toile » ainsi que les « Veuillez note_z_ »... -- Cyril --- ./dsa-1190.wml.orig 2007-03-03 12:30:12.0 +0100 +++ ./dsa-1190.wml 2007-03-03 12:31:07.0 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ p Oliver Karow a découvert que le frontal WebDBM de la base de données

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-119{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Stephane Blondon
Je pense qu'il faut aussi rajouter cette modification pour dsa-1191.wml et dsa-1192.wml : @@ -28,7 +28,7 @@ a href=http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2006-4566;CVE-2006-4566/a p Priit Laes a rapporté qu'une expression rationnelle JavaScript peut -déclencher un

[RFR] man://procps/top/fr.po

2007-03-03 Par sujet Philippe Piette
Le 03/03/07, Philippe Piette [EMAIL PROTECTED] a écrit : Après une longue longue (trop) longue période de gestation, voici enfin une traduction présentable de top :D Un tout grand merci aux relecteurs qui auront le courage de s'y mettre. Ils n'y perdront pas au change, d'ailleurs. Top se

[rfr] wml://security/2006/dsa-120{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Nicolas Bertolissio define-tag descriptionDépassement d'entier/define-tag define-tag moreinfo p Un dépassement d'entier a été

Re: [LCFC] man://kernel-package/fr.po

2007-03-03 Par sujet Thomas Huriaux
Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED] (02/03/2007): Pas de modif sur le RFR3... Une relecture d'une partie. J'ai essayé d'harmoniser l'utilisation des espaces insécables. -- Thomas Huriaux kernel-package.doc.fr.po.thu.diff.gz Description: Binary data signature.asc Description: Digital

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-120{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Cyril Brulebois
Une question : multisite/intersites, même combat ? Si oui, il manque un « s » dans tous les fichiers contenant « multisite ». -- Cyril --- ./dsa-1200.wml.orig 2007-03-03 15:04:56.0 +0100 +++ ./dsa-1200.wml 2007-03-03 15:05:40.0 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ Un dépassement d'entier a été

[rfr] wml://security/2006/dsa-121{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Nicolas Bertolissio define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag define-tag moreinfo p Plusieurs vulnérabilités à

[rfr] wml://security/2006/dsa-122{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Nicolas Bertolissio define-tag descriptionProtection de noms de fichiers peu sûre/define-tag define-tag moreinfo p Brian May a

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-120{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Cyril Brulebois
(Vu qu'il n'y a rien de confidentiel dans ton message, je me permets de répondre vers la liste, en le citant.) Une question : multisite/intersites, même combat ? Si oui, il manque un oui, « s » dans tous les fichiers contenant « multisite ». il est utilisé comme adjectif, donc il faut

Re: [RFR] man://procps/top/fr.po

2007-03-03 Par sujet Stephane Blondon
Le 03/03/07, Philippe Piette[EMAIL PROTECTED] a écrit : PS: en comprimant le fichier attaché ce coup-ci !! Suspens C'est un succès ! Corrections/Propositions dans le fichier joint. -- Stephane. --- top.po 2007-03-03 14:27:07.0 +0100 +++ top.stephane.po 2007-03-03 18:35:01.0

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-121{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Cyril Brulebois
Hop, -- Cyril --- ./dsa-1217.wml.orig 2007-03-03 19:52:29.0 +0100 +++ ./dsa-1217.wml 2007-03-03 20:13:36.0 +0100 @@ -4,11 +4,11 @@ define-tag moreinfo p -Paul Szabo a découvert que le serveur ftp netkit changeait d'identifiant +Paul Szabo a découvert que le serveur FTP netkit

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-122{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Cyril Brulebois
Hop, -- Cyril #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Nicolas Bertolissio define-tag descriptionProtection de noms de fichiers peu sûre/define-tag define-tag moreinfo p Brian May a découvert que pstotext, un utilitaire permettant d'extraire le texte de fichiers

Debian French localisation team completes the translation of debconf screens

2007-03-03 Par sujet Christian Perrier
(crossposted to several mailing lists. Please respect the Reply-To field) As of March 3rd 2007, all packages in Debian unstable that have translatable debconf templates are translated into French [1]. This is the result of a continuous effort in the last years and particularly the last 4.5

[rfr] wml://security/2006/dsa-123{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation=1.3 maintainer=Nicolas Bertolissio define-tag descriptionDébordement de mémoire tampon/define-tag define-tag moreinfo p Rhys Kidd a découvert une

[rfr] wml://security/2006/dsa-124{0,1,2,3,4}.wml

2007-03-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Nicolas Bertolissio define-tag descriptionProtection insuffisante/define-tag define-tag moreinfo p Teemu Salmela a découvert que le

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-123{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Cyril Brulebois
Hop, -- Cyril --- ./dsa-1230.wml.orig 2007-03-03 22:08:37.0 +0100 +++ ./dsa-1230.wml 2007-03-03 22:08:46.0 +0100 @@ -5,7 +5,7 @@ p Rhys Kidd a découvert une vulnérabilité dans l2tpns, un serveur réseau de -protocole de niveaunbsp;2 pour les tunnels, celle_ci pouvait être

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-123{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-03-03 Par sujet Cyril Brulebois
Il manque — au moins — un s/inclus/inclut/ dans la 1237, désolé. -- Cyril pgpnroFptlx2T.pgp Description: PGP signature

Re: [rfr] wml://security/2006/dsa-124{0,1,2,3,4}.wml

2007-03-03 Par sujet Cyril Brulebois
Sur la Toile... -- Cyril --- ./dsa-1240.wml.orig 2007-03-03 22:12:55.0 +0100 +++ ./dsa-1240.wml 2007-03-03 22:13:12.0 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ p Teemu Salmela a découvert que le navigateur en mode caractère links2 n'effectuait pas de vérifications suffisantes des URI smb://, cela

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/lilo/fr.po

2007-03-03 Par sujet Nicolas François
On Sun, Feb 25, 2007 at 11:20:01AM +0100, Florentin Duneau wrote: On 23:14 Wed 21 Feb, Nicolas François wrote: Voici une relecture. Je joins un diff (qui sera plus pratique pour les relectures), et un patch (qui peut être appliqué au repository proprement). Rien à signaler dans le

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/tar/fr.po

2007-03-03 Par sujet Nicolas François
Committé, et DONE pour le robot. -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/nfs-utils/fr.po

2007-03-03 Par sujet Nicolas François
On Sun, Feb 25, 2007 at 07:52:55PM +0100, Sylvain Cherrier wrote: Ehh.. Ben, ca y est, j'ai fait la mise à jour, plus une autre petite correction mineure... Merci à Nicolas François. DONE pour le robot. -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/coreutils/fr.po

2007-03-03 Par sujet Nicolas François
DONE pour le robot. -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/util-linux/fr.po

2007-03-03 Par sujet Nicolas François
On Sun, Feb 25, 2007 at 11:32:43AM +0100, Florentin Duneau wrote: On 00:03 Thu 22 Feb, Nicolas François wrote: Je joins un diff (qui sera plus pratique pour les relectures), et un patch (qui peut être appliqué au repository proprement). J'ai marqué une chaîne comme fuzzy parce que je

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/security/2006 dsa-1180.wml dsa-1 ...

2007-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 07/03/03 03:52:26 Modified files: french/security/2006: dsa-1180.wml dsa-1182.wml dsa-1184.wml dsa-1185.wml dsa-1186.wml dsa-1189.wml Log message: Proofread

Re: [RFR] po://schroot/fr.po

2007-03-03 Par sujet Stephane Blondon
Le 03/03/07, Nicolas François[EMAIL PROTECTED] a écrit : Merci d'avance aux relecteurs, Corrections dans le fichier joint. La troisième modif étant peut-être contestable. -- Stephane. --- schroot-fr.po 2007-03-04 01:48:06.0 +0100 +++ schroot-fr.stephane.po 2007-03-04

[DONE] wml://CD/faq/index.wml

2007-03-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-03-01 00:23] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To