[RFR] wml://lts/security/2020/dla-238{2,3,4}.wml

2020-10-10 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Ces annonces de sécurité ont été publiées.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2020/dla-.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="ec86b99b1d23567995bd787667d629ade1ba951a" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS


Deux problèmes ont été découverts dans yaws, un serveur web HTTP 1.1 très
performant écrit en Erlang.



https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2020-24379";>CVE-2020-24379

Rejet des requêtes externes de ressource dans DAV afin d’éviter des attaques
par entité externe XML (XXE).

https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2020-24916";>CVE-2020-24916

Nettoyage de l’exécutable CGI afin d’éviter des injections de commande
à l’aide de requêtes CGI.


Pour Debian 9 Stretch, ces problèmes ont été corrigés dans
la version 2.0.4+dfsg-1+deb9u1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets yaws.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de yaws, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/yaws";>https://security-tracker.debian.org/tracker/yaws.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées
peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS";>https://wiki.debian.org/LTS.




# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2020/dla-2384.data"
# $Id: $
#use wml::debian::translation-check translation="35e5689d19235db1ff64ee7eeaca41913e60d515" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS


Deux problèmes ont été découverts dans nfdump, un démon de capture de flux
réseau netflow. Les deux problèmes sont relatifs soit à un dépassement de
tampon ou à un dépassement d'entier et pourraient aboutir à un déni de service
ou à une exécution de code locale.


Pour Debian 9 Stretch, ces problèmes ont été corrigés dans
la version 1.6.15-3+deb9u1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets nfdump.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de nfdump, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/nfdump";>https://security-tracker.debian.org/tracker/nfdump.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées
peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS";>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2020/dla-2383.data"
# $Id: $
#use wml::debian::translation-check translation="f7312796bfd25763d93aca897c911b4576c4f616" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS


Un problème a été découvert dans curl, un outil en ligne de commande pour
transférer des données avec une syntaxe d’URL. Dans de rares circonstances,
lors de l’utilisation de l’API multi de curl en combinaison avec
CURLOPT_CONNECT_ONLY, la mauvaise connexion peut être utilisée plus tard pour
transférer des données.


Pour Debian 9 Stretch, ce problème a été corrigé dans
la version 7.52.1-5+deb9u12.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets curl.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de curl, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/curl";>https://security-tracker.debian.org/tracker/curl.

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées
peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS";>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2020/dla-2382.data"
# $Id: $


Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/lseek/po/fr.po 13f 2u

2020-10-10 Par sujet bubu

vonour,

sigggestions, détails,

amicalement,

bubu

Le 10/10/2020 à 17:26, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 04/10/2020 à 22:08, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization

Le 04/10/2020 à 08:25, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul

Merci bien, voici le résultat

Amicalement,





--- llseek.2.po	2020-10-03 16:04:50.0 +0200
+++ llseek.2.relu.po	2020-10-11 07:20:18.774470166 +0200
@@ -161,8 +161,8 @@
 msgid ""
 "Upon successful completion, B<_llseek>()  returns 0.  Otherwise, a value of "
 "-1 is returned and I is set to indicate the error."
-msgstr ""
-"En cas de réussite, B<_llseek>() renvoie 0, sinon il renvoie -1, auquel cas "
+msgstr "i"
+"En cas de réussite, B<_llseek>() renvoi eB<0>, sinon il renvoie B<-1>, auquel cas "
 "I contient le code d'erreur."
 
 #. type: SH


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/link/po/fr.po 2f 3u

2020-10-10 Par sujet bubu

bonsoir,

tardives suggestions,

amicalement,

bubu

Le 03/10/2020 à 11:05, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).

Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--- link.2.po	2020-10-03 15:13:48.753367755 +0200
+++ link.2.relu.po	2020-10-11 00:29:25.083363515 +0200
@@ -136,7 +136,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "Since glibc 2.10:"
-msgstr "Depuis glibc 2.10 :"
+msgstr "Depuis la glibc 2.10 :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -234,7 +234,7 @@
 msgstr ""
 "Si I est relatif et I a la valeur spéciale B, "
 "I est interprété relativement au répertoire courant du processus "
-"appelant, comme B()."
+"appelant, (comme B())."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -479,7 +479,7 @@
 "I feature, the limit on the number of hard links to a file is "
 "65,000; on B(5), the limit is 65,535 links."
 msgstr ""
-"Le fichier auquel renvoie I a déjà atteint le nombre maximum de "
+"Le fichier auquel renvoie I a déjà atteint le nombre maximal de "
 "liens vers lui. Par exemple, sur un système de fichiers B(5) qui "
 "n'utilise pas la fonctionnalité I, la limite du nombre de liens "
 "matériels vers un fichier est de 65 000 ; sur B(5), la limite est de "
@@ -597,7 +597,7 @@
 "The caller does not have permission to create a hard link to this file (see "
 "the description of I in B(5))."
 msgstr ""
-"L'appelant n'a pas le droit de créer un lien matériel vers ce fichier "
+"L'appelant n'a pas le droit pour créer un lien matériel vers ce fichier "
 "(consultez la description de I dans "
 "B(5))."
 
@@ -759,7 +759,7 @@
 "B()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was added "
 "to glibc in version 2.4."
 msgstr ""
-"B() a été ajouté au noyau Linux dans sa version 2.6.16 ; la glibc le "
+"B() a été ajouté au noyau Linux dans sa version 2.6.16 ; la glibc le "
 "gère depuis la version 2.4."
 
 #. type: SH
@@ -833,7 +833,7 @@
 "en rendant dépendant de l'implémentation le fait que I est "
 "déréférencé s'il s'agit d'un lien symbolique. Pour un contrôle précis sur le "
 "traitement des liens symboliques pour la création d'un lien, utilisez "
-"B(2)."
+"B()."
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron


[RFR] po4a://manpages-fr/madvise/po/fr.po 23f 28u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). 
Toujours difficiles ces sujets de mémoire.


Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
























madvise.2.tar.gz
Description: application/gzip


Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/kill/po/fr.po 10f

2020-10-10 Par sujet bubu

bonsoir,

suggestions tardives,

pas tres sur pour les renvois de signal...

amicalement,

bubu

Le 10/10/2020 à 17:21, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 15:37, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 13:42, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions dont harmonisation de certains chiffres en gras.


Amicalement.

--
Jean-Paul


Merci beaucoup, j'ai donc mis à jour.

Amicalement,


Dernière étape







--- kill.2.po	2020-10-10 23:29:28.951748227 +0200
+++ kill.2.relu.po	2020-10-10 23:44:22.473975382 +0200
@@ -337,9 +337,9 @@
 msgstr ""
 "POSIX.1 réclame que si un processus s'envoie un signal à lui-même, et si le "
 "thread à l'origine de l'envoi n'a pas les signaux bloqués, et si aucun autre "
-"thread ne le débloque et l'attend dans un B(3), au moins un signal "
+"thread ne le débloque ou ne l'attende dans un B(3), au moins un signal "
 "non bloqué doit être délivré au thread à l'origine de l'envoi avant que "
-"l'appel à B() ne renvoie."
+"l'appel à B() ne soit renvoyé."
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -365,13 +365,13 @@
 msgstr ""
 "Au fil des différentes versions du noyau, Linux a renforcé les règles de "
 "droits nécessaires pour qu'un processus non privilégié envoie un signal à un "
-"autre processus. Dans les noyaux 1.0 à 1.2.2, un signal pouvait être envoyé "
+"autre processus. Dans les noyaux 1.0 à 1.2.2, un signal pouvait être envoyé "
 "si l'UID effectif du processus émetteur correspondait à celui du processus "
 "cible, ou si l'UID réel du processus émetteur correspondait à celui du "
-"processus cible. Dans les noyaux 1.2.3 à 1.3.77, un signal pouvait être "
+"processus cible. Dans les noyaux 1.2.3 à 1.3.77, un signal pouvait être "
 "envoyé si l'UID effectif du processus émetteur correspondait à l'UID "
 "effectif ou réel du processus cible. Les règles actuelles, conformes à "
-"POSIX.1, ont été adoptées dans le noyau 1.3.78."
+"POSIX.1, ont été adoptées dans le noyau 1.3.78."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -391,7 +391,7 @@
 "this error return, the signal was still delivered to all of the processes "
 "for which the caller had permission to signal."
 msgstr ""
-"Dans les noyaux 2.6 jusqu'à 2.6.7 inclus, en raison d'un bogue, lorsqu'un "
+"Dans les noyaux 2.6 jusqu'au 2.6.7 inclus, en raison d'un bogue, lorsqu'un "
 "signal était envoyé à un groupe de processus, B() échouait avec "
 "l'erreur B si l'appelant n'avait pas la permission d'envoyer le "
 "signal à I (plutôt qu’à I) les membres du groupe. En dépit "


Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/scriptreplay/po/fr.po 7f

2020-10-10 Par sujet bubu

bonsoir,

suggestions tardives,

cordialement,

bubu

Le 10/10/2020 à 17:18, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Concluons cette page. :)

Amicalement,


--- scriptreplay.1.po	2020-09-30 23:09:41.0 +0200
+++ scriptreplay.1.rel.po	2020-10-10 23:22:38.629511491 +0200
@@ -284,7 +284,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>,B< --divisor >I"
-msgstr "B<-d>,B< --divisor >I"
+msgstr "B<-d>,B< --divisor >I"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -563,7 +563,7 @@
 "floating point number.  It's called divisor because it divides the timings "
 "by this factor."
 msgstr ""
-"Multiplier par I la vitesse d'affichage pour rejouer. L'argument "
+"Multiplier par I la vitesse d'affichage pour rejouer. L'argument "
 "est un nombre à virgule flottante. Il est appelé diviseur car il divise les "
 "temps par ce facteur."
 
@@ -662,7 +662,7 @@
 "floating point number.  It's called divisor because it divides the timings "
 "by this factor.  This option overrides old-style arguments."
 msgstr ""
-"Multiplier par I la vitesse d'affichage lors du rejeu. Le "
+"Multiplier par I la vitesse d'affichage lors du rejeu. Le "
 "paramètre est un nombre à virgule flottante. Il est appelé diviseur car il "
 "divise les temps par ce facteur. Cette option outrepasse les paramètres à "
 "l'ancienne."


Re: [LCFC po4a://manpages-fr/listxattr/po/fr.po 9f 17u

2020-10-10 Par sujet bubu

bonjour,

suggestions tardives,

amicalement,

bubu

Le 10/10/2020 à 17:29, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 21:29, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

--
Jean-Paul


Merci bien, désolé du délai. Voici la VF qui peut en résulter

Cordialement,



--- listxattr.2.po	2020-10-10 17:27:17.0 +0200
+++ listxattr.2.relu.po	2020-10-10 23:04:09.888662351 +0200
@@ -196,7 +196,7 @@
 "actuelle de la liste des noms d'attributs étendus (et ils laissent I "
 "inchangée). Cela peut être utilisé pour déterminer la taille du tampon à "
 "fournir dans un appel consécutif (mais il faut tenir compte qu'il est possible que "
-"l'ensemble d'attributs étendus change entre deux appels et qu’il est donc "
+"l'ensemble d' attributs étendus peut'changer entre deux appels et qu’il est donc "
 "nécessaire de vérifier le code de retour de nouveau lors du deuxième appel)."
 
 #. type: SS
@@ -214,7 +214,7 @@
 "character strings (attribute names are separated by null bytes (\\(aq"
 "\\e0\\(aq)), like this:"
 msgstr ""
-"La I est noms est renvoyée sous forme de table de chaînes de "
+"La I des noms est renvoyée sous forme de table de chaînes de "
 "caractères terminées par un octet NULL, sans ordre particulier, les noms des "
 "attributs étant séparés par des octets NULL (\\(aq\\e0\\(aq)), comme ceci\\ :"
 
@@ -303,7 +303,7 @@
 msgid ""
 "Extended attributes are not supported by the filesystem, or are disabled."
 msgstr ""
-"Les attributs étendus ne sont pas pris en charge par le système de fichiers "
+"Les attributs étendus ne sont pas pris en charge par le système de fichiers, "
 "ou sont désactivés."
 
 #. type: TP


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/madvise/po/fr.po 23f 28u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL



Logo Hypra  JEAN-PHILIPPE MENGUAL
RESPONSABLE DES ACCOMPAGNEMENTS PERSONNALISÉS
28, rue de la chapelle, 75018, Paris
Tel : +339 72 49 76 75 

supp...@hypra.fr 
www.hypra.fr 
Facebook Hypra  Twitter Hypra
 Linkedin Jean-Philippe




Le 10/10/2020 à 17:57, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). 
Toujours difficiles ces sujets de mémoire.


Merci pour vos relectures.

Amicalement,


En relisant mbind je me rends compte que range devrait se dire plage, 
pas intervalle. J'ai donc fait ces changements.


Amicalement,





madvise.2.tar.gz
Description: application/gzip


[RFR] po4a://manpages-fr/madvise/po/fr.po 23f 28u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). 
Toujours difficiles ces sujets de mémoire.


Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization























madvise.2.tar.gz
Description: application/gzip


[LCFC po4a://manpages-fr/listxattr/po/fr.po 9f 17u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 21:29, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

--
Jean-Paul


Merci bien, désolé du délai. Voici la VF qui peut en résulter

Cordialement,





listxattr.2.tar.gz
Description: application/gzip


[LCFC] po4a://manpages-fr/lseek/po/fr.po 13f 2u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL





Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 04/10/2020 à 22:08, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization

Le 04/10/2020 à 08:25, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul

Merci bien, voici le résultat

Amicalement,







[LCFC] po4a://manpages-fr/llseek/po/fr.po 2f 2u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL





Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 16:05, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). Pa 
grand chose mais je préfère sécuriser.


Merci pour vos relectures.

Amicalement,





[LCFC] po4a://manpages-fr/link/po/fr.po 2f 3u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL





Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 15:39, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 15:25, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

--
Jean-Paul


Super merci, voici le résultat

Amicalement,







[LCFC] po4a://manpages-fr/kill/po/fr.po 10f

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL





Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 15:37, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 13:42, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions dont harmonisation de certains chiffres en gras.


Amicalement.

--
Jean-Paul


Merci beaucoup, j'ai donc mis à jour.

Amicalement,


Dernière étape









[LCFC] po4a://manpages-fr/script/po/fr.po 14f

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL





Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 10:06, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 10:02, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 01/10/2020 à 21:46, bubu a écrit :

bonjour,

Le 30/09/2020 à 22:54, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

Bonjour,


Merci pour vos relectures.

Amicalement,


suggedtions,

amicalement,

bubu


Merci à vous deux, voilà le résultat.

Amicalement,









[LCFC] po4a://manpages-fr/ioctl/po/fr.po 5f

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL





Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 10:05, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 01/10/2020 à 07:50, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

--
Jean-Paul


Merci bien, voilà le résultat

Amicalement,







[LCFC] po4a://manpages-fr/scriptreplay/po/fr.po 7f

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL





Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 03/10/2020 à 09:56, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 01/10/2020 à 06:27, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions après relecture du diff et survol du fichier.


Amicalement.

--
Jean-Paul


Merci beaucoup, voici le résultat.

Amicalement,


Concluons cette page. :)

Amicalement,









[DONE] po4a://manpages-fr/nsenter/po/fr.po 14f 1u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Hello,
Voilà, fin de ce processus pour cette page de man.
Merci aux gens qui ont aidé par leurs relectures!
Amicalement,
--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization



[DONE] po4a://manpages-fr/rev/po/fr.po 1u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Hello,
Voilà, fin de ce processus pour cette page de man.
Merci aux gens qui ont aidé par leurs relectures!
Amicalement,
--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization



[DONE] po4a://manpages-fr/more/po/fr.po 8f 3u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Hello,
Voilà, fin de ce processus pour cette page de man.
Merci aux gens qui ont aidé par leurs relectures!
Amicalement,
--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization



[DONE] po4a://manpages-fr/flock/po/fr.po 5f 2u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Hello,
Voilà, fin de ce processus pour cette page de man.
Merci aux gens qui ont aidé par leurs relectures!
Amicalement,
--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization



[DONE] po4a://manpages-fr/keyctl/po/fr.po 45f 317u

2020-10-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Hello,
Voilà, fin de ce processus pour cette page de man.
Merci aux gens qui ont aidé par leurs relectures!
Amicalement,
--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization



Re: [RFR] wml://lts/security/2020/dla-240{1,3,4}.wml

2020-10-10 Par sujet daniel . malgorn
On 10/10/2020 09:15, JP Guillonneau wrote:
> Bonjour,
> 
> Ces annonces de sécurité ont été publiées.
> Les fichiers sont aussi disponibles ici :
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2020/dla-.wml
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml
> 
> Merci d’avance pour vos relectures.
> 
> Amicalement.
> 
> --
> Jean-Paul
> 
Bonjour,

suggestion dominicale et néanmoins amicale.
--- dla-2404AA.wml	2020-10-10 15:38:52.756660300 +0400
+++ dla-2404.wml	2020-10-10 15:40:49.820245395 +0400
@@ -2,7 +2,7 @@
 Mise à jour de sécurité pour LTS
 
 Dans la plateforme Eclipse d’outils web, un composant de l’EDI Eclipse et des
-fichiers XML et DTD référençant des entités externes pourraient être exploités
+fichiers XML et DTD référence des entités externes qui pourraient être exploitées
 pour envoyer le contenu de fichiers locaux à un serveur distant lorsqu’ils sont
 édités ou validés, même lorsque la résolution d’entités externes est désactivée
 dans les préférences de l’utilisateur.