[RFR] wml://devel/developers.loc.wml
Bonjour, Le 09/10/2021 à 00:09, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Le 08/10/2021 à 21:17, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/developers.loc.wml Ancienne traduction : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/developers.loc.wml Amicalement. -- Jean-Paul Je vais m'en occuper. Voici une proposition pour la page remaniée. Merci d'avance pour vos relectures. Le texte anglais est ici: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/blob/master/english/devel/developers.loc.wml Amicalement, jipege #use wml::debian::template title="Emplacement des développeurs" #use wml::debian::translation-check translation="21849af3149d448e7ee39af170c93bee402c4d3a" maintainer="Jean-Pierre Giraud" # Original translation by Denis Barbier Où sont les développeurs Debian (DD) ? Si un DD a indiqué les coordonnées de son lieu de résidence dans la base de données des développeurs, il est visible sur la carte du monde. La carte ci-dessous a été générée par le programme https://packages.debian.org/stable/graphics/xplanet;>xplanet à partir de la liste anonymisée des coordonnées des développeurs Comment ajouter ses coordonnées Si vous êtes un développeur et souhaitez voir vos coordonnées ajoutées à la base de données, entrez dans la https://db.debian.org;>base de données des développeurs Debian et modifiez le champ correspondant. Si vous ne connaissez pas les coordonnées de la ville où vous habitez, vous pouvez utiliser https://osm.org;>OpenStreetMap pour les trouver. Rechercher votre ville et sélectionnez les flèches de direction à côté de la case « Recherche ». Faites glisser le repère vert sur la carte d'OSM et les coordonnées apparaissent dans la case « De ». Le format pour les coordonnées est un des suivants : degrés décimaux Le format est +-DDD.DDD. C'est le format utilisé par des programmes comme Xearth ainsi que par de nombreux sites de positionnement. Cependant, la précision est souvent limitée à 4 ou 5 décimales. degrés minutes (DGM) Le format est +-DDDMM.M. Ce n'est pas un type arithmétique, mais une représentation compacte de deux unités distinctes, les degrés et les minutes. Cette sortie est courante dans certains types d'appareils GPS portables et dans les messages des GPS au format NMEA. degrés minutes secondes (DGMS) Le format est +-DDDMMSS.SSS. Comme pour les DGM, ce n'est pas un type arithmétique, mais une représentation compacte de trois unités distinctes : les degrés, minutes et secondes. Cette sortie vient typiquement de sites web qui donnent trois valeurs pour chaque position. Par exemple, si la position fournie est 34:50:12.24523 Nord, elle est +0345012.24523 en DGMS. Remarque : pour la latitude, + est le nord, pour la longitude, + est l'est. Il est important de spécifier suffisamment de zéros au début de la position pour être sûr de supprimer les ambiguïtés si la position est à moins de 2 degrés du point 0. OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[RFR2] wml://News/2021/20211009.wml
Bonjour, Le 08/10/2021 à 16:47, bubu a écrit : bonjour, détail et suggestions, amicalement, bubu Le 08/10/2021 à 12:37, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Le 07/10/2021 à 00:32, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, L'annonce de la première mise à jour de Debian 11 Bullseye va Nouvelles version tenant compte des suggestions de bubu. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures. Le texte original est disponible à cette emplacement : https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/en/2021/20211009.wml Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Publication de la mise à jour de Debian 11.1 2021-10-09 #use wml::debian::news # $Id: 11 Bullseye 11.1 DSA-%1 <: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('https://packages.debian.org/src:%s;>%s', $p, $p)); } print join (", ", @p); :> https://packages.debian.org/src:%0;>%0 %1 https://packages.debian.org/src:%0;>%0 Le projet Debian a l'honneur d'annoncer la première mise à jour de sa distribution stable Debian (nom de code ). Tout en réglant quelques problèmes importants, cette mise à jour corrige principalement des problèmes de sécurité de la version stable. Les annonces de sécurité ont déjà été publiées séparément et sont simplement référencées dans ce document. Veuillez noter que cette mise à jour ne constitue pas une nouvelle version de Debian mais seulement une mise à jour de certains des paquets qu'elle contient. Il n'est pas nécessaire de jeter les anciens médias de la version . Après installation, les paquets peuvent être mis à niveau vers les versions courantes en utilisant un miroir Debian à jour. Ceux qui installent fréquemment les mises à jour à partir de security.debian.org n'auront pas beaucoup de paquets à mettre à jour et la plupart des mises à jour de security.debian.org sont comprises dans cette mise à jour. De nouvelles images d'installation seront prochainement disponibles à leurs emplacements habituels. Mettre à jour une installation vers cette révision peut se faire en faisant pointer le système de gestion de paquets sur l'un des nombreux miroirs HTTP de Debian. Une liste complète des miroirs est disponible à l'adresse : https://www.debian.org/mirror/list Corrections de bogues divers Cette mise à jour de la version stable apporte quelques corrections importantes aux paquets suivants : Paquet Raison LATEST=yes"> galera virtuel"> mod_radius divulgue des contenus de la mémoire au serveur radius et de la connexion sftp échoue avec MAC corrompue sur l'entrée de "" ; échappement évité de texte SQL déjà protégé"> display blocks"> Mises à jour de sécurité Cette révision ajoute les mises à jour de sécurité suivantes à la version stable. L'équipe de sécurité a déjà publié une annonce pour chacune de ces mises à jour : Identifiant Paquet Durant les étapes finales du gel de Bullseye, certaines mises à jour ont été publiées au moyen de https://security.debian.org/;>l'archive de sécurité mais sans une DSA d'accompagnement. Ces mises à jour sont détaillées ci-dessous. Paquet Raison reverse"> Installateur Debian L'installateur a été mis à jour pour inclure les correctifs incorporés dans cette version de stable. URL Liste complète des paquets qui ont été modifiés dans cette version : https://deb.debian.org/debian/dists/>/ChangeLog"> Adresse de l'actuelle distribution stable : https://deb.debian.org/debian/dists/stable/;> Mises à jour proposées à la distribution stable : https://deb.debian.org/debian/dists/proposed-updates;> Informations sur la distribution stable (notes de publication, errata, etc.) : https://www.debian.org/releases/stable/ Annonces et informations de sécurité : https://www.debian.org/security/ À propos de Debian Le projet Debian est une association de développeurs de logiciels libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts pour produire le système d'exploitation complètement libre Debian. Contact Information Contacts Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian https://www.debian.org/ ou envoyez un courrier électronique à pr...@debian.org ou contactez l'équipe de publication de la version stable à debian-rele...@lists.debian.org. OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://News/2021/2021100902.wml
Bonjour, Le 08/10/2021 à 16:46, bubu a écrit : bonjour, suggestion, amicalement, bubu Nouvelle version tenant compte de l'essentiel des corrections de Lucien et de bubu. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures. Le texte original est disponible à cette emplacement : https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/en/2021/2021100902.wml Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Publication de la mise à jour de Debian 10.11 2021-10-09 #use wml::debian::news # $Id: 10 Buster 10.11 DSA-%1 <: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('https://packages.debian.org/src:%s;>%s', $p, $p)); } print join (", ", @p); :> https://packages.debian.org/src:%0;>%0 %1 https://packages.debian.org/src:%0;>%0 Le projet Debian a l'honneur d'annoncer la onzième mise à jour de sa distribution oldstable Debian (nom de code ). Tout en réglant quelques problèmes importants, cette mise à jour corrige principalement des problèmes de sécurité de la version stable. Les annonces de sécurité ont déjà été publiées séparément et sont simplement référencées dans ce document. Veuillez noter que cette mise à jour ne constitue pas une nouvelle version de Debian mais seulement une mise à jour de certains des paquets qu'elle contient. Il n'est pas nécessaire de jeter les anciens médias de la version . Après installation, les paquets peuvent être mis à niveau vers les versions courantes en utilisant un miroir Debian à jour. Ceux qui installent fréquemment les mises à jour à partir de security.debian.org n'auront pas beaucoup de paquets à mettre à jour et la plupart des mises à jour de security.debian.org sont comprises dans cette mise à jour. De nouvelles images d'installation seront prochainement disponibles à leurs emplacements habituels. Mettre à jour une installation vers cette révision peut se faire en faisant pointer le système de gestion de paquets sur l'un des nombreux miroirs HTTP de Debian. Une liste complète des miroirs est disponible à l'adresse : https://www.debian.org/mirror/list Corrections de bogues divers Cette mise à jour de la version oldstable apporte quelques corrections importantes aux paquets suivants : Paquet Raison proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> mod_radius divulgue des contenus de la mémoire au serveur radius>, désactivation impossible des renégociations initiées par le client pour FTPS, navigation dans les répertoires avec les liens symboliques, plantage de mod_sftp lors de l'utilisation de pubkey-auth avec les clés DSA"> Mises à jour de sécurité Cette révision ajoute les mises à jour de sécurité suivantes à la version oldstable. L'équipe de sécurité a déjà publié une annonce pour chacune de ces mises à jour : Identifiant Paquet Paquets supprimés Les paquets suivants ont été supprimés à cause de circonstances hors de notre contrôle : Paquet Raison Installateur Debian L'installateur a été mis à jour pour inclure les correctifs incorporés dans cette version de oldstable. URL Liste complète des paquets qui ont été modifiés dans cette version : https://deb.debian.org/debian/dists/>/ChangeLog"> Adresse de l'actuelle distribution oldstable : https://deb.debian.org/debian/dists/oldstable/;> Mises à jour proposées à la distribution oldstable : https://deb.debian.org/debian/dists/oldstable-proposed-updates;> Informations sur la distribution oldstable (notes de publication, errata, etc.) : https://www.debian.org/releases/oldstable/ Annonces et
[ITT] wml://devel/developers.loc.wml
Bonjour, Le 08/10/2021 à 21:17, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/developers.loc.wml Ancienne traduction : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/developers.loc.wml Amicalement. -- Jean-Paul Je vais m'en occuper. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[ITT] wml://devel/debian-desktop/index.wml
Bonjour, Le 08/10/2021 à 21:15, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/debian-desktop/index.wml Ancienne traduction : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/debian-desktop/index.wml Amicalement. -- Jean-Paul Je vais m'en occuper. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[TAF] wml://devel/developers.loc.wml
Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/developers.loc.wml Ancienne traduction : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/developers.loc.wml Amicalement. -- Jean-Paul
[TAF] wml://devel/debian-desktop/index.wml
Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/debian-desktop/index.wml Ancienne traduction : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/debian-desktop/index.wml Amicalement. -- Jean-Paul
[ITT] wml://devel/join/index.wml
Bonjour, le vendredi 08 octobre 18:12, Debian WWW translation watch a écrit : NeedToUpdate french/devel/join/index.wml from revision 2cff2fcc9029ef0580a0e7219d3063a20c4e1294 to revision 21849af3149d448e7ee39af170c93bee402c4d3a (maintainer Jean-Paul Guillonneau) Amicalement. -- Jean-Paul
Pages web a mettre a jour
Bonjour, Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français. Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes : summary: hebdomadaire logs: jamais diff: mensuel tdiff: mensuel file: mensuel Vous pouvez demander de changer : - la fréquence des messages (jamais, quotidiens, hebdomadaires, mensuels) ; - les informations que vous souhaitez recevoir : * le résumé des fichiers à mettre à jour * les messages de logs entre la révision actuelle et celle à jour * les différences entre la révision actuelle et celle à jour * éventuellement les fichiers que vous devez mettre à jour - votre adresse électronique Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org NeedToUpdate french/devel/debian-desktop/index.wml from revision fa8e80162815f92b0d792ca4837df20cdc61c896 to revision 21849af3149d448e7ee39af170c93bee402c4d3a (maintainer Thomas Huriaux) NeedToUpdate french/devel/developers.loc.wml from revision 6c996020eca890cac2a0243d4633d9bfa7935674 to revision 21849af3149d448e7ee39af170c93bee402c4d3a (maintainer Thomas Huriaux)
Pages web a mettre a jour
Bonjour, Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français. Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes : summary: hebdomadaire logs: jamais diff: jamais tdiff: jamais file: jamais Vous pouvez demander de changer : - la fréquence des messages (jamais, quotidiens, hebdomadaires, mensuels) ; - les informations que vous souhaitez recevoir : * le résumé des fichiers à mettre à jour * les messages de logs entre la révision actuelle et celle à jour * les différences entre la révision actuelle et celle à jour * éventuellement les fichiers que vous devez mettre à jour - votre adresse électronique Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org NeedToUpdate french/devel/join/index.wml from revision 2cff2fcc9029ef0580a0e7219d3063a20c4e1294 to revision 21849af3149d448e7ee39af170c93bee402c4d3a (maintainer Jean-Paul Guillonneau) NeedToUpdate french/intro/help.wml from revision 6686348617abaf4b5672d3ef6eaab60d594cf86e to revision d20fb9052ff8188ede3f9401187cb5ccfd2cdd43 (maintainer Jean-Paul Guillonneau)
Re: [RFR] wml://devel/index.wml
A mon avis, "Projet de Debian pour les femmes" ne traduit pas "Debian Women". Il s'agit de promouvoir la participation des femmes au projet Debian, pas d'un projet Debian destiné aux femmes : https://www.debian.org/women/about Je peux aussi proposer : "Le femmes et le projet Debian" "Debian et ces dames" "Encourager la participation des femmes au projet Debian" Le 08/10/2021 à 16:45, bubu a écrit : bonjour, suggestions Le 08/10/2021 à 14:44, Lucien Gentis a écrit : "Projet Debian pour les femmes" : je trouve que, par les temps qui courent, vous prenez des risques Perso, je trouve pas, faut bien apeller un chat un chat ... Par contre, "dames" je trouve ça beaucoup plus "risqué" par les temps qui courent et autres... Un chouïa vieux-jeu (même si tres gentil..) ... j'ai rien contre "instable", mais le document commence en listant "unstable", d'où correction amicalement, bubu
Re: [RFR] wml://News/2021/20211009.wml
bonjour, détail et suggestions, amicalement, bubu Le 08/10/2021 à 12:37, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Le 07/10/2021 à 00:32, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, L'annonce de la première mise à jour de Debian 11 Bullseye va paraître samedi. Je vous en transmettrai bientôt une proposition Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Le texte original est disponible à cette emplacement : https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/en/2021/20211009.wml Amicalement, jipege --- 20211009.wml 2021-10-08 15:55:18.338839994 +0200 +++ 20211009.relu.wml 2021-10-08 16:16:37.849184743 +0200 @@ -82,7 +82,7 @@ - + @@ -100,9 +100,9 @@ - + - + @@ -135,13 +135,13 @@ - + - + display blocks"> @@ -202,7 +202,7 @@ - + reverse">
Re: [RFR] wml://News/2021/2021100902.wml
bonjour, suggestion, amicalement, bubu --- 2021100902.wml 2021-10-08 16:19:37.246074324 +0200 +++ 2021100902.relu.wml 2021-10-08 16:21:29.506630994 +0200 @@ -79,7 +79,7 @@ - +
Re: [RFR] wml://devel/index.wml
bonjour, suggestions Le 08/10/2021 à 14:44, Lucien Gentis a écrit : "Projet Debian pour les femmes" : je trouve que, par les temps qui courent, vous prenez des risques Perso, je trouve pas, faut bien apeller un chat un chat ... Par contre, "dames" je trouve ça beaucoup plus "risqué" par les temps qui courent et autres... Un chouïa vieux-jeu (même si tres gentil..) ... j'ai rien contre "instable", mais le document commence en listant "unstable", d'où correction amicalement, bubu --- index.wml 2021-10-08 16:24:56.511657477 +0200 +++ index.relu.wml 2021-10-08 16:34:45.190576578 +0200 @@ -68,9 +68,9 @@ clés GnuPG des développeurs. Ceux ayant un compte peuvent https://db.debian.org/password.html;>modifier leur mot de passe et connaître comment configurer la -https://db.debian.org/forward.html;>redirection de courriel pour +https://db.debian.org/forward.html;>redirection du courriel pour leur compte Debian. Si vous prévoyez d’utiliser une des machines de Debian, -veuillez d’abord lire la politique d’utilisation des +veuillez d’abord lire la politique d’utilisation des machines de Debian. Constitution @@ -168,7 +168,7 @@ Aperçu des procédures recommandées et des ressources disponibles pour -les développeurs de Debian — un autre doit être lu. +les développeurs de Debian — un autre qui doit être lu. Guide du nouveau responsable @@ -261,7 +261,7 @@ des logiciels très expérimentaux. N'utilisez les https://packages.debian.org/experimental/;>paquets expérimentaux que si vous savez parfaitement comment utiliser la distribution - « instable » + « unstable » https://wiki.debian.org/HelpDebian;>Wiki de Debian @@ -288,7 +288,7 @@ Projet de traduction des descriptions de paquet (DDTP) Installateur de Debian Images autonomes de Debian -Projet de Debian pour les femmes +Projet Debian femmes Projet d’assemblages de Debian « Pure Blends »
Re: [RFR] wml://security/2021/dsa-4981.wml
RAS Le 08/10/2021 à 14:09, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege
Re: [RFR] wml://News/2021/2021100902.wml
Bonjour, Quelques suggestions Lucien Le 08/10/2021 à 12:37, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Le 07/10/2021 à 00:31, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, L'annonce de la onzième mise à jour de Debian 10 Buster va paraître samedi. Je vous en transmettrai bientôt une proposition Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Le texte original est disponible à cette emplacement : https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/en/2021/2021100902.wml Amicalement, jipege --- 2021100902.wml.orig 2021-10-08 14:46:16.142905736 +0200 +++ 2021100902.wml 2021-10-08 15:14:50.974261693 +0200 @@ -79,8 +79,8 @@ - - + + @@ -92,10 +92,10 @@ - + - + proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> @@ -116,12 +116,12 @@ - + - + @@ -232,7 +232,7 @@ -Mises à jour proposées à la distribution oldstable : +Propositions de mises à jour à la distribution oldstable : @@ -268,6 +268,6 @@ Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de -Debian https://www.debian.org/ ou envoyez un courrier +Debian https://www.debian.org/, envoyez un courrier électronique à pr...@debian.org ou contactez l'équipe de publication de la version stable à debian-rele...@lists.debian.org.
Re: [RFR] wml://devel/index.wml
Bonjour, Suggestions, coquilles et préférences. "Projet Debian pour les femmes" : je trouve que, par les temps qui courent, vous prenez des risques Lucien Le 08/10/2021 à 12:26, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/index.wml https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/index.wml Voici une proposition de traduction. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul --- index.wml.orig 2021-10-08 14:02:12.034013633 +0200 +++ index.wml 2021-10-08 14:40:51.743121127 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ Bien que toutes les -informations et les liens vers d’autres pages soient publiques, ce site est +informations et les liens vers d’autres pages soient publics, ce site est principalement destiné aux développeurs Debian. @@ -40,7 +40,7 @@ Organisation de Debian Plus d’un millier de bénévoles font partie du projet Debian. Cette page décrit la structure organisationnelle de Debian, liste les équipes -et leurs membres ainsi que leur adresse de contact. +et leurs membres ainsi que leurs adresses de contact. Les acteurs de Debian Les https://wiki.debian.org/DebianDeveloper;>développeurs Debian (DD) (membres à part entière du projet Debian) et @@ -65,9 +65,9 @@ réservées aux développeurs qui se sont enregistrés. Cette base de données contient des informations telles que les https://db.debian.org/machines.cgi;>machines du projet et les -clés GnuPG des développeurs. Ceux ayant un compte +clés GnuPG des développeurs. Ceux qui ont un compte peuvent https://db.debian.org/password.html;>modifier leur mot de passe -et connaître comment configurer la +et apprendre comment configurer la https://db.debian.org/forward.html;>redirection de courriel pour leur compte Debian. Si vous prévoyez d’utiliser une des machines de Debian, veuillez d’abord lire la politique d’utilisation des @@ -90,7 +90,7 @@ anciennes distributions et leurs noms de code. Architectures différentes -Debian fonctionne sur beaucoup d’architectures différentes. Cette +Debian fonctionne sur de nombreuses architectures différentes. Cette page rassemble des informations sur divers portages de Debian, certains basés sur le noyau Linux, d’autres sur des noyaux de FreeBSD, NetBSD et Hurd. @@ -114,14 +114,13 @@ Manuel sur la politique de Debian Ce manuel décrit les exigences pour la distribution de Debian. Cela inclut la structure et le contenu d’une archive de Debian, plusieurs -problèmes de conception ainsi que les exigences techniques que chaque paquet +problèmes de conception ainsi que les exigences techniques auxquelles chaque paquet doit satisfaire pour être inclus dans la distribution. -En bref, il doit être lu. +En bref, vous devez le lire. - Plusieurs autres documents concernant la politique peuvent être -intéressants : + Plusieurs autres documents concernant la politique peuvent vous intéresser : https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/;>Norme de la hiérarchie des systèmes de fichiers (FHS) @@ -134,7 +133,7 @@ Liste des \ paquets nécessaires à la construction Ces paquets sont les paquets nécessaires pour compiler un logiciel, -construire un paquet ou un ensemble de paquets. Il est nul besoin +construire un paquet ou un ensemble de paquets. Il n'est nul besoin de les inclure dans la ligne Build-Depends lors de la https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships.html;>\ déclaration de dépendances entre paquets. @@ -152,7 +151,7 @@ \ Spécifications pour Debconf https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/;>Politique -pour les applications de base de données (ébauche) +pour les applications de bases de données (ébauche) https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/;>\ Politique pour Tcl/Tk (ébauche) https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html;>\ @@ -168,14 +167,14 @@ Aperçu des procédures recommandées et des ressources disponibles pour -les développeurs de Debian — un autre doit être lu. +les développeurs de Debian — un autre incontournable. Guide du nouveau responsable Comment construire un paquet de Debian (dans un langage courant), -incluant un tas d’exemples. Pour devenir un développeur ou responsable, +incluant de nombreux d’exemples. Pour devenir un développeur ou responsable, c’est un bon point de départ. @@ -207,13 +206,13 @@ la distribution de test, ou même dans certains cas, provoquer un délai dans la sortie de la distribution. Les rapports de bogues ayant une gravité plus haute ou égale à «
[RFR] wml://security/2021/dsa-4981.wml
Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="67497a8fa36e45e02dc4c83683e31e3e9c185249" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Plusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans le navigateur web Firefox de Mozilla, qui pourraient éventuellement avoir pour conséquence l'exécution de code arbitraire. Pour la distribution oldstable (Buster), ces problèmes ont été corrigés dans la version 78.15.0esr-1~deb10u1. Pour la distribution stable (Bullseye), ces problèmes ont été corrigés dans la version 78.15.0esr-1~deb11u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets firefox-esr. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de firefox-esr, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/firefox-esr;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/firefox-esr. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2021/dsa-4981.data" # $Id: $ OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://News/2021/20211009.wml
Bonjour, Le 07/10/2021 à 00:32, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, L'annonce de la première mise à jour de Debian 11 Bullseye va paraître samedi. Je vous en transmettrai bientôt une proposition Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Le texte original est disponible à cette emplacement : https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/en/2021/20211009.wml Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Publication de la mise à jour de Debian 11.1 2021-10-09 #use wml::debian::news # $Id: 11 Bullseye 11.1 DSA-%1 <: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('https://packages.debian.org/src:%s;>%s', $p, $p)); } print join (", ", @p); :> https://packages.debian.org/src:%0;>%0 %1 https://packages.debian.org/src:%0;>%0 Le projet Debian a l'honneur d'annoncer la première mise à jour de sa distribution stable Debian (nom de code ). Tout en réglant quelques problèmes importants, cette mise à jour corrige principalement des problèmes de sécurité de la version stable. Les annonces de sécurité ont déjà été publiées séparément et sont simplement référencées dans ce document. Veuillez noter que cette mise à jour ne constitue pas une nouvelle version de Debian mais seulement une mise à jour de certains des paquets qu'elle contient. Il n'est pas nécessaire de jeter les anciens médias de la version . Après installation, les paquets peuvent être mis à niveau vers les versions courantes en utilisant un miroir Debian à jour. Ceux qui installent fréquemment les mises à jour à partir de security.debian.org n'auront pas beaucoup de paquets à mettre à jour et la plupart des mises à jour de security.debian.org sont comprises dans cette mise à jour. De nouvelles images d'installation seront prochainement disponibles à leurs emplacements habituels. Mettre à jour une installation vers cette révision peut se faire en faisant pointer le système de gestion de paquets sur l'un des nombreux miroirs HTTP de Debian. Une liste complète des miroirs est disponible à l'adresse : https://www.debian.org/mirror/list Corrections de bogues divers Cette mise à jour de la version stable apporte quelques corrections importantes aux paquets suivants : Paquet Raison LATEST=yes"> galera virtuel"> mod_radius divulgue des contenus de la mémoire au serveur radius et de la connexion sftp échoue avec MAC corrompue sur l'entrée de "" ; échappement évité de texte SQL déjà protégé"> display blocks"> Mises à jour de sécurité Cette révision ajoute les mises à jour de sécurité suivantes à la version stable. L'équipe de sécurité a déjà publié une annonce pour chacune de ces mises à jour : Identifiant Paquet Durant les étapes finales du gel de Bullseye, certaines mises à jour ont été publiées au moyen de https://security.debian.org/;>l'archive de sécurité mais sans une DSA d'accompagnement. Ces mises à jour sont détaillées ci-dessous. Paquet Raison reverse"> Installateur Debian L'installateur a été mis à jour pour inclure les correctifs incorporés dans cette version de stable. URL Liste complète des paquets qui ont été modifiés dans cette version : https://deb.debian.org/debian/dists/>/ChangeLog"> Adresse de l'actuelle distribution stable : https://deb.debian.org/debian/dists/stable/;> Mises à jour proposées à la distribution stable : https://deb.debian.org/debian/dists/proposed-updates;> Informations sur la distribution stable (notes de publication, errata, etc.) : https://www.debian.org/releases/stable/ Annonces et informations de sécurité : https://www.debian.org/security/ À propos de Debian Le projet Debian est une association de développeurs de logiciels libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts pour produire le système d'exploitation complètement libre Debian. Contact Information Contacts Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian https://www.debian.org/ ou envoyez un courrier électronique à pr...@debian.org ou contactez l'équipe de publication de la version stable à debian-rele...@lists.debian.org. OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://News/2021/2021100902.wml
Bonjour, Le 07/10/2021 à 00:31, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, L'annonce de la onzième mise à jour de Debian 10 Buster va paraître samedi. Je vous en transmettrai bientôt une proposition Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Le texte original est disponible à cette emplacement : https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/en/2021/2021100902.wml Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Publication de la mise à jour de Debian 10.11 2021-10-09 #use wml::debian::news # $Id: 10 Buster 10.11 DSA-%1 <: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('https://packages.debian.org/src:%s;>%s', $p, $p)); } print join (", ", @p); :> https://packages.debian.org/src:%0;>%0 %1 https://packages.debian.org/src:%0;>%0 Le projet Debian a l'honneur d'annoncer la onzième mise à jour de sa distribution oldstable Debian (nom de code ). Tout en réglant quelques problèmes importants, cette mise à jour corrige principalement des problèmes de sécurité de la version stable. Les annonces de sécurité ont déjà été publiées séparément et sont simplement référencées dans ce document. Veuillez noter que cette mise à jour ne constitue pas une nouvelle version de Debian mais seulement une mise à jour de certains des paquets qu'elle contient. Il n'est pas nécessaire de jeter les anciens médias de la version . Après installation, les paquets peuvent être mis à niveau vers les versions courantes en utilisant un miroir Debian à jour. Ceux qui installent fréquemment les mises à jour à partir de security.debian.org n'auront pas beaucoup de paquets à mettre à jour et la plupart des mises à jour de security.debian.org sont comprises dans cette mise à jour. De nouvelles images d'installation seront prochainement disponibles à leurs emplacements habituels. Mettre à jour une installation vers cette révision peut se faire en faisant pointer le système de gestion de paquets sur l'un des nombreux miroirs HTTP de Debian. Une liste complète des miroirs est disponible à l'adresse : https://www.debian.org/mirror/list Corrections de bogues divers Cette mise à jour de la version oldstable apporte quelques corrections importantes aux paquets suivants : Paquet Raison proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> proc : Vérification que mm_struct ouvre /proc/$pid/attr/, correction de problèmes avec lxc-attach ; nouvelle version amont stable ; passage de l'ABI à la version 18 ; [rt] mise à jour vers la version 4.19.207-rt88 ; usb : hso : correction du code de gestion d'erreur de hso_create_net_device [CVE-2021-37159]"> mod_radius divulgue des contenus de la mémoire au serveur radius>, désactivation impossible des renégociations initiées par le client pour FTPS, navigation dans les répertoires avec les liens symboliques, plantage de mod_sftp lors de l'utilisation de pubkey-auth avec les clés DSA"> Mises à jour de sécurité Cette révision ajoute les mises à jour de sécurité suivantes à la version oldstable. L'équipe de sécurité a déjà publié une annonce pour chacune de ces mises à jour : Identifiant Paquet Paquets supprimés Les paquets suivants ont été supprimés à cause de circonstances hors de notre contrôle : Paquet Raison Installateur Debian L'installateur a été mis à jour pour inclure les correctifs incorporés dans cette version de oldstable. URL Liste complète des paquets qui ont été modifiés dans cette version : https://deb.debian.org/debian/dists/>/ChangeLog"> Adresse de l'actuelle distribution oldstable : https://deb.debian.org/debian/dists/oldstable/;> Mises à jour proposées à la distribution oldstable : https://deb.debian.org/debian/dists/oldstable-proposed-updates;> Informations sur la distribution oldstable (notes de publication, errata, etc.) :
[RFR] wml://devel/index.wml
Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/index.wml https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/index.wml Voici une proposition de traduction. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::template title="Le coin du développeur Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="21849af3149d448e7ee39af170c93bee402c4d3a" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Original translation by Christian Couder # Previous translator Pierre Machard # Previous translator Nicolas Bertolissio # Previous translator David Prévot Bien que toutes les informations et les liens vers d’autres pages soient publiques, ce site est principalement destiné aux développeurs Debian. Bases Empaquetage Travail en cours Projets Divers Informations générales Liste des développeurs et responsables actuels, comment rejoindre le projet et des liens vers la base de données des développeurs, la constitution, le processus de vote, les publications et les architectures. Organisation de Debian Plus d’un millier de bénévoles font partie du projet Debian. Cette page décrit la structure organisationnelle de Debian, liste les équipes et leurs membres ainsi que leur adresse de contact. Les acteurs de Debian Les https://wiki.debian.org/DebianDeveloper;>développeurs Debian (DD) (membres à part entière du projet Debian) et les https://wiki.debian.org/DebianMaintainer;>responsables Debian (DM), contribuent au projet. Veuillez consulter la https://nm.debian.org/public/people/dd_all;>liste des développeurs de Debian et la https://nm.debian.org/public/people/dm_all;>liste des responsables de Debian pour mieux connaître les personnes impliquées avec les paquets qu’elles entretiennent. Une carte du monde des développeurs existe ainsi qu’une https://gallery.debconf.org/;>galerie d’images relatives à divers évènements de Debian. Comment rejoindre Debian Vous voulez contribuer et rejoindre le projet ? Nous sommes toujours à la recherche de nouveaux développeurs et d’adeptes du logiciel libre ayant des compétences techniques. Pour plus d’informations, veuillez parcourir cette page. https://db.debian.org/;>Base de données des développeurs Certaines informations sont disponibles pour tous, certaines sont réservées aux développeurs qui se sont enregistrés. Cette base de données contient des informations telles que les https://db.debian.org/machines.cgi;>machines du projet et les clés GnuPG des développeurs. Ceux ayant un compte peuvent https://db.debian.org/password.html;>modifier leur mot de passe et connaître comment configurer la https://db.debian.org/forward.html;>redirection de courriel pour leur compte Debian. Si vous prévoyez d’utiliser une des machines de Debian, veuillez d’abord lire la politique d’utilisation des machines de Debian. Constitution Ce document décrit la structure organisationnelle pour les prises de décision formelles dans le projet. Informations sur les votes Tout ce que vous voulez savoir sur la façon dont nous élisons nos responsables, choisissons nos logos et, de façon plus générale, comment nous votons. Distributions Cette page liste les distributions actuelles (stable, testing et unstable) et contient une liste des anciennes distributions et leurs noms de code. Architectures différentes Debian fonctionne sur beaucoup d’architectures différentes. Cette page rassemble des informations sur divers portages de Debian, certains basés sur le noyau Linux, d’autres sur des noyaux de FreeBSD, NetBSD et Hurd. Empaquetage Liens vers notre manuel de politique et d’autres documents relatifs à la politique, aux procédures et d’autres ressources pour les développeurs de Debian, ainsi que le guide du nouveau responsable. Manuel sur la politique de Debian Ce manuel décrit les exigences pour la distribution de Debian. Cela inclut la structure et le contenu d’une archive de Debian, plusieurs problèmes de conception ainsi que les exigences techniques que chaque paquet doit satisfaire pour être inclus dans la distribution. En bref, il doit être lu. Plusieurs autres documents concernant la politique peuvent être intéressants : https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/;>Norme de la hiérarchie des systèmes de fichiers (FHS) Cette norme est une liste des répertoires (ou fichiers) dans lesquels il faut placer les autres répertoires ou fichiers, et la compatibilité avec cette norme est requise par la Charte dans sa version 3.x (consultez le
[RFR2] po://installation-guide/po/fr/preseed.po
Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 20/09/2021 : >préférences. Merci, j'ai pris la première mais pas la seconde, trop mot à mot à mon goût. Quelques chaînes ont été modifiées, comme vous pourrez le voir dans le différentiel ci-joint. Les fichiers complets sont sur Salsa : https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/ et les versions construites seront visible en ligne bientôt : https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/apbs04.html#preseed-network Baptiste commit cf63723d8f290cacdb8da3ac8b01d126643c2407 Author: Baptiste Jammet Date: Fri Oct 8 10:25:07 2021 +0200 (fr) update preseed translation: network config, network-console & mirror protocole diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po index 8668958e5..82bf869eb 100644 --- a/po/fr/preseed.po +++ b/po/fr/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-03 23:02+\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 10:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-08 10:10+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:837 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" #| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" @@ -1887,6 +1887,7 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n" "\n" +"# Par défaut, la configuration du réseau est automatique.\n" "# Si vous préférez configurer vous-même le réseau, décommentez cette ligne\n" "# et les lignes suivantes sur la configuration du réseau.\n" "#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n" @@ -1996,6 +1997,8 @@ msgid "" "More information related to network-console can be found in ." msgstr "" +"Plus d'informations à propos de la console réseau sont disponible dans la " +"." #. Tag: title #: preseed.xml:869 @@ -2048,7 +2051,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:893 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" #| "#d-i mirror/protocol string ftp\n" @@ -2076,8 +2079,10 @@ msgid "" "# Suite to use for loading installer components (optional).\n" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" msgstr "" +"# Protocole pour les miroirs :\n" "# Si vous utilisez ftp, il n'est pas nécessaire d'indiquer la chaîne\n" "# mirror/country.\n" +"# Le protocole par défaut est http.\n" "#d-i mirror/protocol string ftp\n" "d-i mirror/country string manual\n" "d-i mirror/http/hostname string \n" pgpu_KZur7uoZ.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[DONE] po://installation-guide/po/fr/{hardware,using-d-i}.po
Bonjour, Dixit Jean-Pierre Giraud, le 20/09/2021 : >Détails (préférences personnelles). Tardivement intégrées, merci. Merci aussi à Yves Watre pour le signalement, Jean-Paul et bubu. Je clos le sujet jusqu'à la prochaine évolution. Baptiste pgpfmhHSdeWV8.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[LCFC] wml://intro/cn.wml
Bonjour, LCFC Amicalement. -- Jean-Paul