[RFR2] po4a://manpages-fr/openssl.1ssl.po 343u

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,

Le 23/10/2021 à 19:54, bubu a écrit :

bonsoir,
suggestions et oublis,
amicalement,
bubu

Le 23/10/2021 à 00:40, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,
Ce fichier de manpage existe sous une autre forme dans 
manpages-fr-extra, mais le paquet n'existe plus dans la version stable 
actuelle.

En voici une traduction mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Le fichier ancien se trouve ici :
https://salsa.debian.org/l10n-fr-team/manpages-fr-extra/-/blob/master/openssl/po4a/openssl/po/fr.po 

Le nombre de différence de forme et de chaînes nouvelles empêche de 
faire un diff.
Suggestions partiellement retenues : j'ai gardé ligne 163  sans 
l'adjectif arbitraire qui à mon avis ne rajoute rien au sens ; ligne 
2070 file:chemin file est le nom de l'option.

De nouvelles relectures ?
Amicalement,
jipege


openssl.1ssl.po.xz
Description: application/xz


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] po4a://manpages-fr/bootparam.7.po 4f

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,

Le 17/10/2021 à 08:34, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,

Le 11/10/2021 à 19:21, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,

Le 11/10/2021 à 10:18, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

suggestions dont harmonisation :
s/'a'–'d'/« a-d »/
Amicalement.

--
Jean-Paul

C'est corrigé. De nouvelles relectures ?

Terminé. Merci à Lucien, bubu et Jean-Paul pour leurs relectures.
Amicalement,
jipege



OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/openssl.1ssl.po 343u

2021-10-23 Par sujet bubu

bonsoir,

suggestions et oublis,

amicalement,

bubu

Le 23/10/2021 à 00:40, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,
Ce fichier de manpage existe sous une autre forme dans 
manpages-fr-extra, mais le paquet n'existe plus dans la version stable 
actuelle.

En voici une traduction mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Le fichier ancien se trouve ici :
https://salsa.debian.org/l10n-fr-team/manpages-fr-extra/-/blob/master/openssl/po4a/openssl/po/fr.po 

Le nombre de différence de forme et de chaînes nouvelles empêche de 
faire un diff.

Amicalement,
jipege
--- openssl.1ssl.po	2021-10-23 18:34:36.010750994 +0200
+++ openssl.1ssl.relu.po	2021-10-23 19:32:09.942860565 +0200
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
 msgid "\\ BI<\\s-1XXX\\s0> [ I ]"
-msgstr "\\ BI<\\s-1XXX\\s0> [ I ]"
+msgstr "\\ BI<\\s-1XXX\\s0> [ I ]"
 
 #. type: IX
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
@@ -256,7 +256,7 @@
 "peut également être utilisée pour pour indiquer l'emplacement de ce fichier. "
 "Si la variable d'environnement n'est pas spécifiée, alors le fichier se "
 "nomme \\ dans la zone de stockage des certificats par défaut "
-"dont la valeur dépend des attributs de configurations indiqués lors de la "
+"dont la valeur dépend des attributs de configuration indiqués lors de la "
 "construction d'OpenSSL."
 
 #. type: Plain text
@@ -319,7 +319,7 @@
 "I et rien n'est affiché sur le I. "
 "Les paramètres supplémentaires en ligne de commande sont toujours ignorés. "
 "Dans la mesure où il y a pour chaque chiffrement une commande du même nom, "
-"cela fournit un moyen facile pour les scripts d'interpréteur de tester la "
+"cela fournit un moyen facile pour les scripts d'interpréteur de commandes de tester la "
 "disponibilité de chiffrements dans le programme B. (B"
 "I<\\s-1XXX\\s0> ne peut pas détecter les pseudo-commandes telles que "
 "B, \\ ou BI<\\s-1XXX\\s0> elle-même)."
@@ -374,7 +374,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
 msgid "Certificate Authority (\\s-1CA\\s0) Management."
-msgstr "Gestion des Autorité de Certification (\\s-1CA\\s0)."
+msgstr "Gestion de l'Autorité de Certification (\\s-1CA\\s0)."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
@@ -1236,7 +1236,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
 #, no-wrap
 msgid "B"
-msgstr "B"
 
 #. type: IX
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
@@ -1560,8 +1560,8 @@
 "here may be present. See B\\|(1) for more information and command usage."
 msgstr ""
 "Selon la manière dont OpenSSL a été configuré et construit, tous les "
-"chiffrements listé ici peuvent ne pas être présents. Consultez B\\|(1) "
-"pour plus d’informations et usages des commandes."
+"chiffrements listés ici peuvent ne pas être présents. Consultez B\\|(1) "
+"pour plus d’informations et l'usage des commandes."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
@@ -1669,7 +1669,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
 #, no-wrap
 msgid "B"
-msgstr "B"
 
 #. type: IX
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
@@ -1799,7 +1799,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
 msgid "Chacha20 Cipher"
-msgstr "Algorithme de chiffrement Chacha20"
+msgstr "Algorithme de chiffrement chacha20"
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
@@ -1992,7 +1992,7 @@
 "enter one: this will typically be read from the current terminal with "
 "echoing turned off."
 msgstr ""
-"Plusieurs commandes acceptent des mots de passe en paramètre, typiquement en "
+"Plusieurs commandes acceptent des mots de passe en paramètres, typiquement en "
 "utilisant B<-passin> et B<-passout> pour les mots de passe d'entrée et de "
 "sortie respectivement. Ceux-ci permettent d'obtenir le mot de passe à partir "
 "de plusieurs sources. Les deux options prennent un seul argument dont le "
@@ -2067,7 +2067,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable
 #, no-wrap
 msgid "file:pathname"
-msgstr "file:chemin"
+msgstr "fichier:chemin"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable


[RFR] wml://security/2021/dsa-4991.wml

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="4005def0be888471b5b0a3c2dcb6b210215b600e" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité

Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans mailman, un 
gestionnaire de listes de diffusion avec interface web, qui pourraient
avoir pour conséquences l'injection de contenu arbitraire au moyen des
options et des pages de connexion des archives privées, et des attaques de
contrefaçon de requête intersite (CSRF) ou une élévation de privilèges au
moyen de la page des options d'utilisateur.

Pour la distribution oldstable (Buster), ces problèmes ont été corrigés
dans la version 1:2.1.29-1+deb10u2.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets mailman.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de mailman, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/mailman;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/mailman.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2021/dsa-4991.data"
# $Id: $


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] wml://devel/wnpp/index.wml

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,
Ce fichier a été mis à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Le texte anglais est à cette adresse :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/blob/master/english/devel/wnpp/index.wml
Amicalement,
jipege


index.wml.tar.xz
Description: application/xz


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://security/2021/dsa-4983.wml

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,

Le 17/10/2021 à 08:42, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,

Le 13/10/2021 à 06:05, Grégoire Scano a écrit :

Bonjour,

On 10/12/21 5:50 PM, Lucien Gentis wrote:

RAS

Le 12/10/2021 à 00:22, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction. Merci d'avance pour vos relectures.


rien à signaler également.

Bien cordialement,
Grégoire

Terminé. Merci à Lucien et Grégoire pour leurs relectures.
Amicalement,
jipege



OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://security/2021/dsa-4982.wml

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,

Le 17/10/2021 à 08:41, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,

Le 13/10/2021 à 06:03, Grégoire Scano a écrit :

Bonjour,

On 10/12/21 12:18 AM, Jean-Pierre Giraud wrote:

Le 11/10/2021 à 12:02, bubu a écrit :


un détail,


C'est corrigé. De nouvelles relectures ?


rien à signaler.

Bien cordialement,
Grégoire

Terminé. Merci à bubu et Grégoire pour leurs relectures.
Amicalement,
jipege




OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://releases/{buster,bullseye}errata.wml

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,

Le 17/10/2021 à 08:22, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,

Le 13/10/2021 à 05:24, Grégoire Scano a écrit :

Bonjour,

On 10/10/21 5:27 PM, Jean-Pierre Giraud wrote:

Le 10/10/2021 à 11:09, JP Guillonneau a écrit :

correction.


C'est corrigé... De nouvelles relectures ?


une suggestion.

Bien cordialement,
Grégoire
Passage en LCFC. Je renvoie le texte pour Buster avec la correction 
proposée par Grégoire (la même correction est appliquée au texte pour 

Terminé. Merci à Jean-Paul et Grégoire pour leurs relectures.
Amicalement,
jipege



OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Re: [LCFC] wml://lts/security/2021/dla-278{3,4}.wml

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,

Le 17/10/2021 à 11:03, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

dernier appel à commentaire.


Amicalement.

--
Jean-Paul


Une suggestion.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/webwml/french/lts/security/2021/dla-2784.wml	2021-10-13 09:42:31.195535015 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/dsa_translator/dla-2784_jpg.wml	2021-10-23 11:12:47.587513730 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 Il a été découvert qu’il existait une vulnérabilité potentielle
 d’utilisation de mémoire après libération dans icu, une bibliothèque qui
-fournit une fonctionnalité Unicode et locale.
+fournit une fonctionnalité d'Unicode et des locales.
 
 
 


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Re: [LCFC] wml://lts/security/2021/dla-2780.wml

2021-10-23 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,

Le 14/10/2021 à 13:56, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

le jeudi 14 octobre 18:26, Grégoire Scano a écrit :


un détail.


le jeudi 14 octobre 13:02, Lucien Gentis a écrit :


Un autre détail


Merci à vous deux, incorporés.

Dernier appel à commentaire.

Amicalement.

--
Jean-Paul

suggestion.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/webwml/french/lts/security/2021/dla-2780.wml	2021-10-15 17:03:13.711146173 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/dsa_translator/dla-2780_jpg.wml	2021-10-23 11:01:46.280006860 +0200
@@ -26,7 +26,7 @@
 Un problème a été découvert dans Ruby jusqu’à la version 2.3.3. Net::IMAP
 ne déclenche pas d’exception quand StartTLS échoue lors d’une réponse inconnue.
 Cela pourrait permettre à des attaquants de type « homme du milieu » de
-contourner les protections TLS en exploitant une position du réseau entre le
+contourner les protections TLS en exploitant une position de réseau entre le
 client et le registre pour bloquer la commande StartTLS, c’est-à-dire une
 « StartTLS stripping attack ».
 


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[RFR2] po4a://manpages-fr/environ/po/fr.po

2021-10-23 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le vendredi 22 octobre 13:27, bubu a écrit :

>suggestions (j'ai retouché en-tête, j'avais peur qu'il y ait un ( de trop ...)
???

Merci bubu, presque tout repris (même ce qui est une préférence) :

– may not : ne peuvent
– « …défini.) Ce… » ⇒ voir http://www.la-ponctuation.com/parentheses.html

Second appel à commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul


environ.7.po.xz
Description: application/xz