Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/e2mmpstatus.8.po 3f 16u

2021-12-09 Par sujet bubub
bonjour,
une suggestion,
amicalement,
bubu


> Bonjour,
> ce fichier n'avait que quelque chaînes traduites (celles trouvées dans
> min-*-occurences.po). Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege
>


e2mmpstatus.8.po-bub.diff.xz
Description: application/xz


Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/e2label.8.po 0f 7u

2021-12-09 Par sujet bubub
bonjour,
suggestion sur le diff
amicalement,
bubu

> Bonjour,
> ce fichier a été légèrement modifié. Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege
>


e2label.8.bubu.diff.xz
Description: application/xz


Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/fstab-decode.8.po 4f 5u

2021-12-09 Par sujet bubub
bonjour,
suggestions sur le diff
amicalement
bubu

> Bonjour,
> ce fichier a été légèrement modifié. Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege
>


fstab-decode.8.bub.diff.xz
Description: application/xz


[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/fstab-decode.8.po 4f 5u

2021-12-09 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,
ce fichier a été légèrement modifié. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege


fstab-decode.8.po.tar.xz
Description: application/xz


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/{asprintf,printf,scanf,stdio,stdio_ext}.3.po

2021-12-09 Par sujet bubu

bonjour,

suggestions,

amicalement

bubu

Le 07/12/2021 à 01:01, Grégoire Scano a écrit :

Bonjour,

voici une proposition de mise à jour de ces fichiers.

Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire
--- printf.3.po	2021-12-07 01:00:07.0 +0100
+++ printf.3.relu.po	2021-12-09 13:04:01.758133039 +0100
@@ -221,7 +221,7 @@
 "outputs to a file descriptor, I, instead of to a B(3)  stream."
 msgstr ""
 "La fonction B() est équivalente à B() si ce n'est qu'elle "
-"écrit dans un descripteur de fichier I plutôt que dans un flux I."
+"écrit dans un descripteur de fichier I plutôt que dans un flux I(3)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -304,8 +304,8 @@
 "an optional minimum I, an optional I and an optional "
 "I."
 msgstr ""
-"Le format de conversion est indiqué par une chaîne de caractères, commençant "
-"et se terminant dans son état de décalage initial. La chaîne de format est "
+"La chaîne de format est une chaîne de caractères, commençant "
+"et se terminant dans son état de décalage initial, si présent. La chaîne de format est "
 "composée de zéro ou plus d'indicateurs\\ : les caractères ordinaires "
 "(différents de B<%>), qui sont copiés sans modification sur la sortie, et "
 "les spécifications de conversion, qui chacune recherche un ou plus "
@@ -465,8 +465,8 @@
 "trailing zeros are not removed from the result as they would otherwise be.  "
 "For other conversions, the result is undefined."
 msgstr ""
-"Indique que la valeur doit être convertie en une autre forme. Pour la "
-"conversion B le premier caractère de la chaîne de sortie vaudra zéro (en "
+"Indique que la valeur doit être convertie en une autre forme. Pour les "
+"conversions B le premier caractère de la chaîne de sortie vaudra zéro (en "
 "ajoutant un préfixe B<0> si ce n'est pas déjà un zéro). Pour les conversions "
 "B et B un résultat non nul reçoit le préfixe «\\ 0x\\ » (ou «\\ 0X\\ » "
 "pour l'indicateur B). Pour les conversions B, B, B, B, B, "
@@ -538,7 +538,7 @@
 "(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) "
 "produced by a signed conversion."
 msgstr ""
-"(une espace) Indique qu'une espace doit être laissée avant un nombre positif "
+"(une espace) Un blanc indique qu'une espace doit être laissée avant un nombre positif "
 "(ou une chaîne vide) produit par une conversion signée"
 
 #. type: TP
@@ -653,7 +653,7 @@
 "» (I étant entier) pour indiquer que la largeur du champ est fournie dans "
 "l'argument suivant ou dans le I-ième argument respectivement. L'argument "
 "fournissant la largeur doit être de type I. Une largeur négative est "
-"considérée comme l'attribut «\\ -\\ » vu plus haut suivi d'une largeur "
+"considérée comme l'attribut «\\ -\\ », vu plus haut, suivi d'une largeur "
 "positive. En aucun cas une largeur trop petite ne provoque la troncature du "
 "champ. Si le résultat de la conversion est plus grand que la largeur "
 "indiquée, le champ est élargi pour contenir le résultat."
@@ -692,7 +692,7 @@
 "omise. Cette précision indique un nombre minimal de chiffres à faire "
 "apparaître lors des conversions B, B, B, B, B et B, le "
 "nombre de décimales à faire apparaître pour les conversions B, B, "
-"B, B, B et B le nombre maximal de chiffres significatifs pour "
+"B, B, B et B, le nombre maximal de chiffres significatifs pour "
 "B et B et le nombre maximal de caractères à imprimer depuis une chaîne "
 "pour les conversions B et B."
 
@@ -728,7 +728,7 @@
 "char> argument, or a following B conversion corresponds to a pointer to a "
 "I argument."
 msgstr ""
-"La conversion d’entier suivante correspond à un I ou "
+"La conversion d’entier suivante correspond à un argument I ou "
 "I, ou la conversion B suivante correspond à un pointeur "
 "sur un argument I."
 
@@ -747,7 +747,7 @@
 "short> argument, or a following B conversion corresponds to a pointer to "
 "a I argument."
 msgstr ""
-"La conversion d’entier suivante correspond à un I ou I ou I, ou la conversion B suivante correspond à un pointeur sur un "
 "argument I."
 
@@ -768,9 +768,9 @@
 "argument, or a following B conversion corresponds to a pointer to "
 "I argument."
 msgstr ""
-"(lettre l) La conversion d’entier suivante correspond à un I ou "
+"(lettre l) La conversion d’entier suivante correspond à un argument I ou "
 "I, ou la conversion B suivante correspond à un pointeur "
-"sur un I, ou la conversion B suivante correspond à un argument "
+"sur un argument I, ou la conversion B suivante correspond à un argument "
 "I, ou encore la conversion B suivante correspond à un pointeur "
 "sur un argument I."
 
@@ -789,9 +789,9 @@
 "I argument, or a following B conversion corresponds "
 "to a pointer to a I argument."
 msgstr ""
-"(lettre l en double) La conversion d’entier suivante correspond à un I, ou I, ou la conversion B suivante "
-"correspond à un pointeur sur un I."
+"correspond à un pointeur sur un argument I."
 
 #. type: TP
 #: archlinux 

Re: [ITT] traducteur

2021-12-09 Par sujet Md
Le mercredi 08 décembre 2021 à 19:12 +0100, bu...@no-log.org a écrit :
> bonjour,
> suite à vos échanges l'autre jour,
> je ne sais pas si tu connais Deepl
> pour traduire, c'est fameux...
> https://www.deepl.com/translator
> 
>  mais, y'a toujours un mais,
> je pense qu'on est bridé pour l'utiliser...
> Si il m"a bien servi l'autre jour,
> maintenant il ne veut plus, laissant je crois sous entendre que
> c'etait
> qu'un essai...
> ceci dit, j'ai vu qu'il etait en libre telechargement sur uptobox et
> 1fichier (via tirexo par ex.) version windows...
> Je vais voir si je peux le faire tourner avec wine,
> voilà, bonne traduction,
> amicalement,
> bubu
> 
> 
> 
> 
> > Bonjour,
> > 
> > Prochainement dans cette salle, une proposition de mise à jour de
> > ntp_gettime.3.po
> > 
> > 
> 
> 
Hello Bubu, 

Wikimedia est ton amie:

--->https://fr.wikipedia.org/wiki/DeepL

Amicalement.



[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/e2label.8.po 0f 7u

2021-12-09 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,
ce fichier a été légèrement modifié. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege


e2label.8.po.tar.xz
Description: application/xz


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/e2mmpstatus.8.po 3f 16u

2021-12-09 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,
ce fichier n'avait que quelque chaînes traduites (celles trouvées dans 
min-*-occurences.po). Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,
jipege


e2mmpstatus.8.po.xz
Description: application/xz


OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature