Envoyé !
--
Emilien Mantel
Et voilà mon tout premier rapport de bug pour la liste !
--
Emilien Mantel
Bonjour,
Dernière chance pour commenter ! Voir .diff de Christian...
Bonne journée !
--
Emilien Mantel
"User to start a session for:", traduire mais sans déformer le sens ? Le
"for" me gène.
En ce qui concerne la version de nodm "Project-Id-Version: nodm 0.3-1\n",
j'ai regardé sur les dépots et c'est 0.3-1... il faut le spécifier ?
Bonne soirée
--
Em
Bonsoir,
LCFC !
En pièce jointe :
- le fr.po synthétisé avec toutes les remarques
- le diff avec la version d'origine.
Bonne soirée.
--
Emilien Mantel
# Translation of debsums to French
# Copyright (C) 2002-2009 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license a
D'autres commentaires ou je peux faire la synthèse et lancer un LCFC ?
--
Emilien Mantel
Bonsoir,
Je prend le boulot.
Bonne soirée !
--
Emilien Mantel
Le 26 avril 2009 14:30, Christian Perrier a écrit :
> Le paquet nodm utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas encore traduits en français.
>
> Statistiques du fichier : 13u (u=nombre de chaînes n
Bonsoir,
Voici la mise à jour... je vous demande une petite relecture.
Cordialement,
PS :
Merci de donner de me donner quelques suggestions, critiques... c'est mon
premier travail :)
--
Emilien Mantel
Le 23 avril 2009 13:38, Emilien Mantel a
écrit :
> Je m'en occupe.
>
&g
Bonjour,
Merci à tous pour vos messages... je regarderai plus en détails ce week-end.
Je risque d'avoir un peu de retard avec ce que j'avais prévu sur
po://debsums, mais je pense que d'ici dimanche tout sera ok.
Cordialement,
--
Emilien Mantel
Le 24 avril 2009 01:58, Guilla
est un peu génant lorsque je fais un "diff -u"... le fichier en sortie est
aussi gros le fr.po !
Est-ce qu'il existe une option à activer pour éviter ces désagréments ? ou
alors un autre programme qui fonctionne "mieux" ?
Merci d'avance,
--
Emilien Mantel
pheline donc.
> > >
> > > Tu confirmes que tu ne reprends pas le travail ?
> >
> > oui
>
> On cherche un volontaire :-)
>
> --
> Simon Paillard
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmas...@lists.debian.org
>
>
--
Emilien Mantel
gt; > Traduction orpheline donc.
> > >
> > > Tu confirmes que tu ne reprends pas le travail ?
> >
> > oui
>
> On cherche un volontaire :-)
>
> --
> Simon Paillard
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmas...@lists.debian.org
>
>
--
Emilien Mantel
Bonjour,
Je ne vois pas d'erreur. Je pense que tout est ok :)
Bonne soirée,
Le 21 avril 2009 11:06, Steve Petruzzello a écrit :
> Bonjour, relecture svp.
>
> Je ne sais pas s'il faut ouvrir un rapport de bug car certains écrans
> sont vraiment mal foutus...
>
aquet inclut des utilitaires multi-usages fournis avec la version
> officielle de KDE 4
> #
> # other Descriptions of the kdeutils package with a translation in fr:
> #
> # Description-id: 17982 http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?desc_id=17982
> # patch http://ddtp.debian.ne
14 matches
Mail list logo