Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-dev/str{cmp.3,casecmp.3}/po/fr.po

2021-08-01 Par sujet Lucien Gentis
Désolé pour les croisements de messages ; décidément, je vous cause bien 
des soucis.


Jean-Pierre, pourriez-vous SVP refaire un commit des fichiers en PJ 
tenant compte des remarques de Bubu ?


Le 31/07/2021 à 11:29, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,

Le 30/07/2021 à 15:28, Lucien Gentis a écrit :
Voici donc en pièces jointes les fichiers corrigés avec les bonnes 
versions et les diff correspondant.


Je suis donc parti des fichiers présents dans 
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3, 
et j'ai appliqué tous les diff de la discussion.


Si vous ne voyez pas d'autres problèmes, je pense que les fichiers 
peuvent être "uploadés" vers salsa.

C'est fait.
Amicalement,
jipege

# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess , 1996-2003.
# Stéphan Rafin , 2002.
# Thierry Vignaud , 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal , 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007.
# Julien Cristau , 2006-2007.
# Thomas Huriaux , 2006-2008.
# Nicolas François , 2006-2008.
# Florentin Duneau , 2006-2010.
# Simon Paillard , 2006.
# Denis Barbier , 2006, 2010.
# David Prévot , 2010-2012, 2014.
# Frédéric Hantrais , 2013, 2014.
# Grégoire Scano , 2020.
# Lucien Gentis , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STRCASECMP"
msgstr "STRCASECMP"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2021-03-22"
msgstr "22 mars 2021"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "strcasecmp, strncasecmp - compare two strings ignoring case"
msgstr ""
"strcasecmp, strncasecmp - Comparer deux chaînes en ignorant les différences "
"majuscules/minuscules"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include Estrings.hE>\n"
msgstr "B<#include Estrings.hE>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<, const char *>IB<);>\n"
"BIB<, const char *>IB<, size_t >IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<, const char *>IB<);>\n"
"BIB<, const char *>IB<, size_t >IB<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B()  function performs a byte-by-byte comparison of the "
"strings I and I, ignoring the case of the characters.  It returns an "
"integer less than, equal to, or greater than zero if I is found, "
"respectively, to be less than, to match, or be greater than I."
msgstr ""
"La fonction B() compare les deux chaînes I et I octet "
"par octet en ignorant la casse. Elle renvoie un entier inférieur, égal ou "
"supérieur à zéro si la chaîne I est respectivement inférieure, égale ou "
"supérieure à I."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B()  function is similar, except that it compares no more "
"than I bytes of I and I."
msgstr ""
"La fonction B() est similaire, mais elle ne compare que les "
"I premiers octets de I et I."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B()  and 

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-dev/str{cmp.3,casecmp.3}/po/fr.po

2021-07-31 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour,

Le 30/07/2021 à 15:28, Lucien Gentis a écrit :
Voici donc en pièces jointes les fichiers corrigés avec les bonnes 
versions et les diff correspondant.


Je suis donc parti des fichiers présents dans 
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3, 
et j'ai appliqué tous les diff de la discussion.


Si vous ne voyez pas d'autres problèmes, je pense que les fichiers 
peuvent être "uploadés" vers salsa.

C'est fait.
Amicalement,
jipege



OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-dev/str{cmp.3,casecmp.3}/po/fr.po

2021-07-31 Par sujet bubu

Bonjour,

des petits détails,

amicalement,

bubu

Le 30/07/2021 à 15:28, Lucien Gentis a écrit :
Voici donc en pièces jointes les fichiers corrigés avec les bonnes 
versions et les diff correspondant.


Je suis donc parti des fichiers présents dans 
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3, 
et j'ai appliqué tous les diff de la discussion.


Si vous ne voyez pas d'autres problèmes, je pense que les fichiers 
peuvent être "uploadés" vers salsa.


Je vais faire de même pour string.po.3 et strcoll.po.3 que j'ai mis à 
jour, car le problème doit être le même.


Le 29/07/2021 à 18:50, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour Lucien,

Le 29/07/2021 à 13:57, Lucien Gentis a écrit :

Bonjour,

La traduction est terminée et je remercie Bubu et Jean-Paul pour les 
relectures ; je demande donc à Jean-Pierre Giraud de bien vouloir 
faire l'upload des fichiers joints dans salsa.
Il y a un problème : la mise à jour que tu as effectuée n'as pas été 
faite sur la dernière version des fichiers (où les as-tu trouvés ?). 
En effet, Grégoire était intervenu sur les mêmes fichiers en mai 2020 
et ces fichiers ont depuis été mis à jour sur 
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n. Il 
faudrait appliquer tes modifications à cette version plus récente du 
11/7/2021 que tu peux télécharger là :
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3/strcmp.3.po 


et là :
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3/strcasecmp.3.po 

La plupart des différences (mineures) sont liées à la présence de 
nouvelles versions pour seulement certaines distributions.


Dois-je tout de même envoyer un rapport de bogue et terminer par un 
message [BTS] (ou par un [DONE]) ?

Non ce ne sera pas la peine.
Amicalement,
jipege

--- strcasecmp.3.po	2021-07-31 10:42:03.511093809 +0200
+++ strcasecmp.3.relu.po	2021-07-31 10:44:03.363708085 +0200
@@ -237,7 +237,7 @@
 "première fois dans 4.4BSD, où elles étaient déclarées dans Istring."
 "hE>. Ainsi, le fichier Istring.hE> de la glibc déclare "
 "également ces fonctions à des fins de compatibilité historique si la macro "
-"de test B<_DEFAULT_SOURCE> (ou B<_BSD_SOURCE> dans les versions de glibc "
+"de test B<_DEFAULT_SOURCE> (ou B<_BSD_SOURCE> dans les versions de la glibc "
 "antérieures ou égales à 2.19) est définie."
 
 #. type: Plain text
--- strcmp.3.po	2021-07-31 10:47:28.301201608 +0200
+++ strcmp.3.relu.po	2021-07-31 10:54:07.576835389 +0200
@@ -126,7 +126,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 msgid "0, if the I and I are equal;"
-msgstr "I<0> si I et I sont égales ;"
+msgstr "B<0> si I et I sont égales ;"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -275,7 +275,7 @@
 "Dans la glibc, et comme dans la plupart des implémentations, la valeur "
 "retournée est le résultat arithmétique de la soustraction du dernier octet "
 "comparé de I au dernier octet comparé dans I (si les deux caractères "
-"sont identiques, la différence est I<0>)."
+"sont identiques, la différence est B<0>)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -361,7 +361,7 @@
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "/* string_comp.c\n"
-msgstr ""
+msgstr "/* string_comp.c\n"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed


Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-dev/str{cmp.3,casecmp.3}/po/fr.po

2021-07-30 Par sujet Lucien Gentis
Voici donc en pièces jointes les fichiers corrigés avec les bonnes 
versions et les diff correspondant.


Je suis donc parti des fichiers présents dans 
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3, 
et j'ai appliqué tous les diff de la discussion.


Si vous ne voyez pas d'autres problèmes, je pense que les fichiers 
peuvent être "uploadés" vers salsa.


Je vais faire de même pour string.po.3 et strcoll.po.3 que j'ai mis à 
jour, car le problème doit être le même.


Le 29/07/2021 à 18:50, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour Lucien,

Le 29/07/2021 à 13:57, Lucien Gentis a écrit :

Bonjour,

La traduction est terminée et je remercie Bubu et Jean-Paul pour les 
relectures ; je demande donc à Jean-Pierre Giraud de bien vouloir 
faire l'upload des fichiers joints dans salsa.
Il y a un problème : la mise à jour que tu as effectuée n'as pas été 
faite sur la dernière version des fichiers (où les as-tu trouvés ?). 
En effet, Grégoire était intervenu sur les mêmes fichiers en mai 2020 
et ces fichiers ont depuis été mis à jour sur 
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n. Il faudrait 
appliquer tes modifications à cette version plus récente du 11/7/2021 
que tu peux télécharger là :
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3/strcmp.3.po 


et là :
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3/strcasecmp.3.po 

La plupart des différences (mineures) sont liées à la présence de 
nouvelles versions pour seulement certaines distributions.


Dois-je tout de même envoyer un rapport de bogue et terminer par un 
message [BTS] (ou par un [DONE]) ?

Non ce ne sera pas la peine.
Amicalement,
jipege

# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess , 1996-2003.
# Stéphan Rafin , 2002.
# Thierry Vignaud , 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal , 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007.
# Julien Cristau , 2006-2007.
# Thomas Huriaux , 2006-2008.
# Nicolas François , 2006-2008.
# Florentin Duneau , 2006-2010.
# Simon Paillard , 2006.
# Denis Barbier , 2006, 2010.
# David Prévot , 2010-2012, 2014.
# Frédéric Hantrais , 2013, 2014.
# Grégoire Scano , 2020.
# Lucien Gentis , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STRCASECMP"
msgstr "STRCASECMP"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2021-03-22"
msgstr "22 mars 2021"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "strcasecmp, strncasecmp - compare two strings ignoring case"
msgstr ""
"strcasecmp, strncasecmp - Comparer deux chaînes en ignorant les différences "
"majuscules/minuscules"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include Estrings.hE>\n"
msgstr "B<#include Estrings.hE>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<, const char *>IB<);>\n"
"BIB<, const char *>IB<, size_t >IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<, const char *>IB<);>\n"
"BIB<, const char *>IB<, size_t >IB<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B()  function performs a byte-by-byte comparison of the "
"strings I and I, ignoring the case of the characters.  It returns an "
"integer less than, equal to, or greater than zero 

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-dev/str{cmp.3,casecmp.3}/po/fr.po

2021-07-30 Par sujet Lucien Gentis



Le 29/07/2021 à 18:50, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour Lucien,

Le 29/07/2021 à 13:57, Lucien Gentis a écrit :

Bonjour,

La traduction est terminée et je remercie Bubu et Jean-Paul pour les 
relectures ; je demande donc à Jean-Pierre Giraud de bien vouloir 
faire l'upload des fichiers joints dans salsa.
Il y a un problème : la mise à jour que tu as effectuée n'as pas été 
faite sur la dernière version des fichiers (où les as-tu trouvés ?).


Ici : https://salsa.debian.org/SebH/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr

Effectivement, ces pages ne sont pas à jour.

En effet, Grégoire était intervenu sur les mêmes fichiers en mai 2020 
et ces fichiers ont depuis été mis à jour sur 
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n. Il faudrait 
appliquer tes modifications à cette version plus récente du 11/7/2021 
que tu peux télécharger là :
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3/strcmp.3.po 


et là :
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3/strcasecmp.3.po 

La plupart des différences (mineures) sont liées à la présence de 
nouvelles versions pour seulement certaines distributions.


Merci, j'ai noté les liens.

Je vais vous renvoyer la bonne version des fichiers avec mes corrections 
et les vôtres.




Dois-je tout de même envoyer un rapport de bogue et terminer par un 
message [BTS] (ou par un [DONE]) ?

Non ce ne sera pas la peine.
Amicalement,
jipege





Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-dev/str{cmp.3,casecmp.3}/po/fr.po

2021-07-29 Par sujet Jean-Pierre Giraud

Bonjour Lucien,

Le 29/07/2021 à 13:57, Lucien Gentis a écrit :

Bonjour,

La traduction est terminée et je remercie Bubu et Jean-Paul pour les 
relectures ; je demande donc à Jean-Pierre Giraud de bien vouloir faire 
l'upload des fichiers joints dans salsa.
Il y a un problème : la mise à jour que tu as effectuée n'as pas été 
faite sur la dernière version des fichiers (où les as-tu trouvés ?). En 
effet, Grégoire était intervenu sur les mêmes fichiers en mai 2020 et 
ces fichiers ont depuis été mis à jour sur 
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n. Il faudrait 
appliquer tes modifications à cette version plus récente du 11/7/2021 
que tu peux télécharger là :

https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3/strcmp.3.po
et là :
https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/po/fr/man3/strcasecmp.3.po
La plupart des différences (mineures) sont liées à la présence de 
nouvelles versions pour seulement certaines distributions.


Dois-je tout de même envoyer un rapport de bogue et terminer par un 
message [BTS] (ou par un [DONE]) ?

Non ce ne sera pas la peine.
Amicalement,
jipege



Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-dev/str{cmp.3,casecmp.3}/po/fr.po

2021-07-29 Par sujet Lucien Gentis

Bonjour,

La traduction est terminée et je remercie Bubu et Jean-Paul pour les 
relectures ; je demande donc à Jean-Pierre Giraud de bien vouloir faire 
l'upload des fichiers joints dans salsa.


Dois-je tout de même envoyer un rapport de bogue et terminer par un 
message [BTS] (ou par un [DONE]) ?


Le 21/07/2021 à 11:37, Lucien Gentis a écrit :

Dernière chance ...

Le 13/07/2021 à 09:23, Lucien Gentis a écrit :

Merci à vous deux, j'ai tout repris ; voici le résultat

Autres remarques ?

Le 12/07/2021 à 21:25, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

pinaillages.

Amicalement.



--
Jean-Paul


# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess , 1996-2003.
# Stéphan Rafin , 2002.
# Thierry Vignaud , 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal , 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007.
# Julien Cristau , 2006-2007.
# Thomas Huriaux , 2006-2008.
# Nicolas François , 2006-2008.
# Florentin Duneau , 2006-2010.
# Simon Paillard , 2006.
# Denis Barbier , 2006, 2010.
# David Prévot , 2010-2012, 2014.
# Frédéric Hantrais , 2013, 2014.
# Lucien Gentis , 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 09:44+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "STRCASECMP"
msgstr "STRCASECMP"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2017-09-15"
msgstr "15 septembre 2017"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "strcasecmp, strncasecmp - compare two strings ignoring case"
msgstr "strcasecmp, strncasecmp - Comparer deux chaînes en ignorant la casse"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include Estrings.hE>\n"
msgstr "B<#include Estrings.hE>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BIB<, const char *>IB<);>\n"
msgstr "BIB<, const char *>IB<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BIB<, const char *>IB<, size_t >IB<);>\n"
msgstr "BIB<, const char *>IB<, size_t >IB<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The B()  function performs a byte-by-byte comparison of the "
"strings I and I, ignoring the case of the characters.  It returns an "
"integer less than, equal to, or greater than zero if I is found, "
"respectively, to be less than, to match, or be greater than I."
msgstr ""
"La fonction B() compare les deux chaînes I et I octet "
"par octet, en ignorant la casse. Elle renvoie un entier inférieur, égal ou "
"supérieur à zéro, si la chaîne I est respectivement inférieure, égale ou "
"supérieure à I."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The B()  function is similar, except that it compares no more "
"than I bytes of I and I."
msgstr ""
"La fonction B() est similaire, mais elle ne prend en compte que "
"les I premiers octets de I."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The B()  and B()  functions return an integer less "
"than, equal to, or greater than zero if I is, after ignoring case, found "
"to be less than, to match, or be greater than I, respectively."
msgstr ""
"Les fonctions B() et B() renvoient un entier "
"inférieur, égal ou supérieur à zéro si, en ignorant la casse, I est "
"respectivement inférieure, égale ou supérieure à I."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: 

[LCFC] po4a://manpages-fr-dev/str{cmp.3,casecmp.3}/po/fr.po

2021-07-21 Par sujet Lucien Gentis

Dernière chance ...

Le 13/07/2021 à 09:23, Lucien Gentis a écrit :

Merci à vous deux, j'ai tout repris ; voici le résultat

Autres remarques ?

Le 12/07/2021 à 21:25, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

pinaillages.

Amicalement.



--
Jean-Paul