Re: [RFR] po4a://manpages-fr/keyrings/po/fr.po
Bonjour, Préferences, suggestions, coquilles. Désolé, c'est un peu lourd, mais prenez ce qui vous convient. Amicalement Lucien Le 13/09/2021 à 10:18, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, voici une proposition de mise à jour (traduction à 14 %) et sa page de manuel construite pour archlinux, debian-unstable, fedora-rawhide, mageia-cauldron et opensuse-tumbleweed Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul --- keyrings.7.po.orig 2021-09-13 15:34:12.852723827 +0200 +++ keyrings.7.po 2021-09-15 09:45:44.532403047 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-03 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:44+0200\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: vim\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 136,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -68,7 +69,7 @@ #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "keyrings - in-kernel key management and retention facility" -msgstr "keyrings – gestion interne au noyau de clés et mémorisation" +msgstr "keyrings – gestion de clés interne au noyau et mémorisation" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -112,9 +113,9 @@ "facility. See B(1), B(3), and B(7) for more " "information." msgstr "" -"Une bibliothèque et quelques utilitaires en espace utilisateur sont fournies " +"Une bibliothèque et quelques utilitaires en espace utilisateur sont fournis " "pour autoriser l’accès à cette fonctionnalité. Consultez B(1), " -"B(3) et B(7) pour davantage d’informations." +"B(3) et B(7) pour plus d’informations." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -146,7 +147,7 @@ "I." msgstr "" "IL s’agit d’un entier unique par lequel une clé est référencée dans des " -"appels système. Le numéro de série est parfois de manière synonyme appelée " +"appels système. Le numéro de série est parfois de manière synonyme appelé " "l’identifiant de clé. En programmation, les numéros de série sont " "représentés en utilisant le type I." @@ -194,9 +195,9 @@ "During searches, the description may be partially matched or exactly matched." msgstr "" "La description de la clé est une chaîne affichable qui est utilisée comme " -"terme de recherche de la clé (en conjonction du type de la clé) ainsi que " -"comme nom à afficher. Lors des recherches, la description peut correspondre " -"partiellement ou totalement." +"terme de recherche de la clé (en conjonction avec le type de la clé) ainsi " +"que comme nom à afficher. Lors des recherches, la description devra " +"correspondre partiellement ou totalement aux descriptions trouvées." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -214,11 +215,11 @@ "finish the instantiation of a key if that key wasn't already known to the " "kernel when it was requested. For further details, see B(2)." msgstr "" -"La charge utile est le contenu réel de la clé. C’est habituellement défini " -"au moment de la création de la clé, mais il est possible qu’un appel montant " -"(upcall) du noyau dans l’espace utilisateur finisse l’instanciation de la " -"clé si celle-ci n’était pas connue du noyau quand elle est demandée. Pour " -"plus de détails, consultez B(2)." +"La charge utile est le contenu réel de la clé. Elle est habituellement " +"définie au moment de la création de la clé, mais il est possible qu’un appel " +"montant (upcall) du noyau dans l’espace utilisateur finisse l’instanciation " +"de la clé si celle-ci n’était pas connue du noyau quand elle a été demandée. " +"Pour plus de détails, consultez B(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -228,7 +229,7 @@ "suitable permission is granted to the caller." msgstr "" "Une charge utile de clé peut être lue et mise à jour si le type de clé le " -"gère et si les permissions adéquates sont données à l’appelant." +"supporte et si les permissions adéquates sont données à l’appelant." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -249,10 +250,10 @@ msgstr "" "De la même manière que pour les fichiers, chaque clé possède un ID " "utilisateur, un ID de groupe et une étiquette de sécurité. Chaque clé " -"possède aussi un ensemble de permissions, bien qu’il existe autre chose que " -"les UNIX normaux, et il existe une catégorie supplémentaire – possesseur — " -"en plus des utilisateur, groupe et autres. Consultez I, ci-"
Re: [RFR] po4a://manpages-fr/keyrings/po/fr.po
Bonjour, détails et suggestions (J'ai remplacé "possesseur" par possession pour coller à la version anglaise, mais sinon faudrait utiliser "possessor" plutôt, le terme n'étant pas traduit plus bas...) amicalement, bubu --- keyrings.7.po 2021-09-13 10:13:12.0 +0200 +++ keyrings.7.relu.po 2021-09-13 20:19:45.673306521 +0200 @@ -99,7 +99,7 @@ "B(2), B(2), and B(2)." msgstr "" "Les interfaces d’appel système sont fournies de façon à ce que les " -"programmes en espace utilisateur puissent gérer ces objets, et aussi " +"programmes en espace utilisateur puissent gérer ces objets, et aussi en " "utiliser la fonctionnalité pour leurs propres besoins. Consultez " "B(2), B(2) et B(2)." @@ -146,7 +146,7 @@ "I." msgstr "" "IL s’agit d’un entier unique par lequel une clé est référencée dans des " -"appels système. Le numéro de série est parfois de manière synonyme appelée " +"appels système. Le numéro de série est parfois de manière synonyme appelé " "l’identifiant de clé. En programmation, les numéros de série sont " "représentés en utilisant le type I." @@ -249,9 +249,9 @@ msgstr "" "De la même manière que pour les fichiers, chaque clé possède un ID " "utilisateur, un ID de groupe et une étiquette de sécurité. Chaque clé " -"possède aussi un ensemble de permissions, bien qu’il existe autre chose que " -"les UNIX normaux, et il existe une catégorie supplémentaire – possesseur — " -"en plus des utilisateur, groupe et autres. Consultez I, ci-" +"possède aussi un ensemble de permissions, bien qu’il en existe plus que pour " +"un fichier UNIX normal, et il existe une catégorie supplémentaire – possesseur — " +"en plus des utilisateur, groupe et autres. Consultez I, ci-" "dessous)." #. type: Plain text @@ -434,7 +434,7 @@ "belongs. (Note that this differs from keys of the I<\"user\"> type, where " "the inclusion of a prefix is recommended but is not enforced.)" msgstr "" -"La description de la clé « I » I débutée par un préfixe non " +"La description de la clé « I » I débuter par un préfixe non " "vide délimité par un deux-points dont le but est d’identifier le service " "auquel la clé appartient. Il est à remarquer que cela diffère du type de clé " "« I », ou l’incorporation du préfixe est recommandée mais pas obligée." @@ -489,7 +489,7 @@ "There are more specialized key types available also, but they aren't " "discussed here because they aren't intended for normal user-space use." msgstr "" -"Il existe aussi d’autres types de clé spécialisés, mais ne sont pas évoquées " +"Il existe aussi d’autres types de clé spécialisés, mais elles ne sont pas évoquées " "ici car elles ne sont pas destinées à une utilisation normale en espace " "utilisateur." @@ -795,7 +795,7 @@ "telle façon qu’il soit automatiquement nettoyé après un temps défini. Les " "trousseaux de clés persistants permettent, par exemple, aux scripts " "B(8) d’utiliser les identifiants laissés dans le trousseau de clés " -"persistent après la déconnexion de l’utilisateur." +"persistant après la déconnexion de l’utilisateur." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -804,8 +804,8 @@ "Note that the expiration time of the persistent keyring is reset every time " "the persistent key is requested." msgstr "" -"Il est à remarquer que le délai d’expiration du trousseau de clés persistent " -"est réinitialisé à chaque requête du trousseau de clés persistent." +"Il est à remarquer que le délai d’expiration du trousseau de clés persistant " +"est réinitialisé à chaque requête du trousseau de clés persistant." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -822,7 +822,7 @@ "special purposes. An example of this is the I used for " "holding encryption keys for module signature verification." msgstr "" -"Des trousseaux de clés spéciaux existent possédés par le noyau qui peuvent " +"Des trousseaux de clés spéciaux possédés par le noyau existent qui peuvent " "ancrer des clés pour des buts spéciaux. Un exemple de cela est le " "I utilisé pour contenir les clés de chiffrement " "pour la vérification de signature des modèles." @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "Si le noyau fait un appel montant de processus pour instancier une clé " "(consultez B(2)), alors il possède aussi les trousseaux de clés " -"du requérant comme dans la règle (1) comme s’il était le requérant." +"du requérant comme dans la règle (1), comme s’il était le requérant." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1138,7 +1138,7 @@ "The set of rights that may be granted in each of the four masks is as " "follows:" msgstr "" -"L’ensemble de droits qui peuvent être accordés dans chacun des quatre " +"L’ensemble des droits qui peuvent être accordés dans chacun des quatre " "masques est comme suit :" #. type: Plain text @@ -1439,8 +1439,8 @@ "to instantiate the new key. This is
[RFR] po4a://manpages-fr/keyrings/po/fr.po
Bonjour, voici une proposition de mise à jour (traduction à 14 %) et sa page de manuel construite pour archlinux, debian-unstable, fedora-rawhide, mageia-cauldron et opensuse-tumbleweed Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul keyrings.7.xz Description: application/xz keyrings.7.po.xz Description: application/xz