Bonjour,
suggestions,
amicalement,
bubu
Le 03/08/2021 à 04:15, Grégoire Scano a écrit :
Bonjour,
une proposition de mise à jour de ces fichiers se trouve ici:
https://salsa.debian.org/gscano/manpages-l10n/-/wikis/uploads/0be7b961d8622251b88c53ca4f208ab9/posix.tar.gz
Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire
--- posix_fallocate.3.po 2021-08-04 04:07:32.0 +0200
+++ posix_fallocate.3.relu.po 2021-08-04 19:37:13.252709045 +0200
@@ -142,7 +142,7 @@
"If the size of the file is less than I+I, then the file is "
"increased to this size; otherwise the file size is left unchanged."
msgstr ""
-"Si la taille du fichier est inférieure I+I, le fichier est "
+"Si la taille du fichier est inférieure à I+I, le fichier est "
"agrandi à cette taille\\ ; autrement, la taille du fichier n'est pas "
"modifiée."
@@ -407,7 +407,7 @@
"filesystem does not support B(2), then the operation is emulated "
"with the following caveats:"
msgstr ""
-"Dans l'implémentation de la glibc, B() est implémentée avec "
+"Dans l'implémentation de la glibc, B() est implémentée avec "
"un appel à B(2) qui est MT-safe. Si le système de fichiers sous-"
"jacent ne prend pas B(2) en charge, alors l'opération est émulée "
"avec les réserves suivantes :"
@@ -432,7 +432,7 @@
"There is a race condition where concurrent writes from another thread or "
"process could be overwritten with null bytes."
msgstr ""
-"Il y a une situation de compétition par laquelle des écritures concurrentes "
+"Il y a une situation de compétition dans laquelle des écritures concurrentes "
"depuis un autre fil d'exécution ou processus peuvent être réécrites avec des "
"octets NULL."
@@ -443,7 +443,7 @@
"There is a race condition where concurrent file size increases by another "
"thread or process could result in a file whose size is smaller than expected."
msgstr ""
-"Il y a une situation de compétition par laquelle l'augmentation de la taille "
+"Il y a une situation de compétition dans laquelle l'augmentation de la taille "
"d'un fichier par un autre fil d'exécution ou processus peut engendrer un "
"fichier dont la taille est inférieure à celle attendue."
--- posix_madvise.3.po 2021-08-04 04:07:32.0 +0200
+++ posix_madvise.3.relu.po 2021-08-04 20:20:06.073115080 +0200
@@ -217,7 +217,7 @@
"future. Thus, read ahead may be beneficial."
msgstr ""
"L'application prévoit d'accéder prochainement à la plage d'adresses "
-"spécifiée. Ainsi, le lecture anticipée peut être bénéfique."
+"spécifiée. Ainsi, la lecture anticipée peut être bénéfique."
#. type: TP
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
@@ -296,7 +296,7 @@
"caller's address space."
msgstr ""
"Les adresses de l'intervalle spécifié sont partiellement ou entièrement en "
-"dehors de l'espace d'adressage du processus."
+"dehors de l'espace d'adressage du processus appelant."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -355,8 +355,8 @@
msgstr ""
"Dans la glibc, cette fonction est implémentée en utilisant B(2). "
"Cependant, depuis la glibc 2.6, B est traitée comme une "
-"opération vide parce que la valeur de B(2) correspondante "
-"B a une sémantique destructrice."
+"opération vide parce que la valeur de B(2) correspondante, "
+"B, a une sémantique destructrice."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- posix_memalign.3.po 2021-08-04 04:07:32.0 +0200
+++ posix_memalign.3.relu.po 2021-08-04 20:37:48.273899486 +0200
@@ -148,10 +148,10 @@
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "_ISOC11_SOURCE\n"
-msgstr ""
-"(_XOPEN_SOURCE\\ E=\\ 500) && !(_POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200112L)\n"
-"|| /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-"|| /* Version de la glibc E= 2.19 : */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+msgstr "_ISOC11_SOURCE\n"
+
+
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -288,7 +288,7 @@
"d'erreurs répertoriées dans la section suivante en cas d'échec. La valeur de "
"I n'est pas modifiée. Sur Linux (et d'autres systèmes), "
"B() ne modifie pas I en cas d'erreur. Une exigence "
-"normalisant ce comportement est ajoutée dans POSIX.1-2008 TC2."
+"normalisant ce comportement a été ajoutée dans POSIX.1-2008 TC2."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -585,7 +585,7 @@
"paramètre à B(3) un pointeur obtenu à l’aide de B(3), alors que, par "
"exemple, B() pourrait appeler B(3) et aligner par la suite "
"la valeur obtenue). L'implémentation de la glibc permet de libérer la "
-"mémoire obtenue par n'importe laquelle de ces fonctions par appel à "
+"mémoire obtenue par n'importe laquelle de ces fonctions par un appel à "
"B(3)."
#. type: Plain text
@@ -646,7 +646,7 @@
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
msgid "B(): _ISOC11_SOURCE"
-msgstr "B() :