Re: [RFR4] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po
bonjour, détails et suggestion, amicalement, bubu Le 19/07/2021 à 23:18, Thomas Vincent a écrit : Bonjour, Avec le gel total de Bullseye, je déterre ce fil pour rattraper mon retard sur la traduction des notes de publication. Le 13/04/2021 à 14:07, JP Guillonneau a écrit : détails et préférences. Merci Jean-Paul, j’ai tout pris. Voici donc une nouvelle demande de relecture pour issues.po (beaucoup de changements) et upgrading.po (peu de changements). Les fichiers complets sont disponibles sur Salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/ Les diffs sont en pièce jointe. Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas --- upgrading.po 2021-07-19 23:10:52.0 +0200 +++ upgrading.relu.po 2021-07-20 12:35:48.658267057 +0200 @@ -544,7 +544,7 @@ "to begin by removing these complicating factors." msgstr "" "Le processus de mise à niveau décrit dans ce chapitre a été conçu pour les " -"systèmes sous Debian stable pure. APT contrôle ce qui " +"systèmes sous Debian stable pure. APT contrôle ce qui est " "installé sur votre système. Si votre configuration d'APT mentionne des " "sources supplémentaires autres que , ou si vous avez " "installé des paquets venant d’autres publications ou de sources tierces, " @@ -1475,7 +1475,7 @@ "Puis, vérifiez à nouveau que les sources d'APT (dans /etc/apt/" "sources.list et les fichiers situés dans /etc/apt/" "sources.list.d/) se réfèrent soit à " -" soit à stable. Il ne " +", soit à stable. Il ne " "doit y avoir aucune source pointant vers ." #. type: Content of: @@ -2675,8 +2675,7 @@ "Il est généralement conseillé de purger les paquets supprimés. C'est " "particulièrement vrai si ceux-ci ont été supprimés lors d'une mise à niveau " "précédente (par exemple la mise à niveau vers ) ou s'ils ont " -"été fournis par des vendeurs tiers. En particulier, les anciens scripts init." -"d sont connus pour causer des problèmes." +"été fournis par des vendeurs tiers. En particulier, les anciens scripts init.d " "sont connus pour causer des problèmes." #. type: Content of: #: en/upgrading.dbk:1302
Re: [RFR4] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po
bonjour, suggestions, amicalement, bubu Le 19/07/2021 à 23:18, Thomas Vincent a écrit : Bonjour, Avec le gel total de Bullseye, je déterre ce fil pour rattraper mon retard sur la traduction des notes de publication. Le 13/04/2021 à 14:07, JP Guillonneau a écrit : détails et préférences. Merci Jean-Paul, j’ai tout pris. Voici donc une nouvelle demande de relecture pour issues.po (beaucoup de changements) et upgrading.po (peu de changements). Les fichiers complets sont disponibles sur Salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/ Les diffs sont en pièce jointe. Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas --- issues.po 2021-07-19 23:10:52.0 +0200 +++ issues.relu.po 2021-07-20 02:25:28.604655071 +0200 @@ -74,7 +74,7 @@ #. type: Content of: #: en/issues.dbk:30 msgid "With text" -msgstr "Avec texte" +msgstr "Avec du texte" #. type: Content of: @@ -389,7 +389,7 @@ "qualité de service des périphériques en mode bloc. Comme Bullseye utilise " "maintenant cgroup v2 par défaut (voir ), l’arbre " "sysfs dans /sys/fs/cgroup n’inclura pas les " -"fonctionnalités de cgroup v1 telles que /sys/fs/cgroup/blkio/sys/fs/cgroup/blkio. Ainsi, cgcreate -g blkio:toto échouera. Pour " "les nœuds OpenStack exécutant nova-compute ou cinder-volume, il " @@ -513,7 +513,7 @@ ">, les paquets dépendant de fuse3 " "pourraient ne pas être mis à niveau. Suivre les étapes présentées dans avec le apt de Bullseye ou manuellement mettre les paquets à niveau résoudra " +"systemitem> de Bullseye ou mettre les paquets à niveau manuellement résoudra " "le problème." #. type: Content of: @@ -799,7 +799,7 @@ "system or only the remote system from buster to bullseye will break " "rdiff-backup runs between the two." msgstr "" -"Les version 1 et 2 du protocole réseau rdiff-" +"Les versions 1 et 2 du protocole réseau rdiff-" "backup sont incompatibles. Cela signifie que vous devez " "exécuter la même version (1 ou 2) de rdiff-" "backup localement et à distance. Comme Buster fournit la " @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" "Pour un certain nombre de périphériques basés sur l’architecture armel et " "pris en charge dans Buster, il n’est plus possible pour Debian de compiler " -"le noyau Linux nécessaires à cause de limitations " +"le noyau Linux nécessaire à cause de limitations " "matérielles. Les périphériques qui ne sont plus pris en charge sont :" #. type: Content of:
Re: [RFR4] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po
Bonjour, suggestions. Amicalement. -- Jean-Paul --- issues.po 2021-07-20 08:18:13.218772690 +0200 +++ - 2021-07-20 09:36:35.280513777 +0200 @@ -389,7 +389,7 @@ "qualité de service des périphériques en mode bloc. Comme Bullseye utilise " "maintenant cgroup v2 par défaut (voir ), l’arbre " "sysfs dans /sys/fs/cgroup n’inclura pas les " -"fonctionnalités de cgroup v1 telles que /sys/fs/cgroup/blkio/sys/fs/cgroup/blkio. Ainsi, cgcreate -g blkio:toto échouera. Pour " "les nœuds OpenStack exécutant nova-compute ou cinder-volume, il " @@ -458,7 +458,7 @@ #. type: Content of: #: en/issues.dbk:243 msgid "sendmail downtime during upgrade" -msgstr "interruption de service de sendmail pendant la mise à niveau" +msgstr "Interruption de service de sendmail pendant la mise à niveau" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:245 @@ -533,13 +533,13 @@ "Depuis la version 2.2.27-1, la configuration par utilisateur de la suite " "GnuPG a été entièrement déplacée dans ~/.gnupg/" "gpg.conf, et ~/.gnupg/options n’est plus " -"utilisé. Veuillez renommer le fichier si nécessaire, ou déplacer son contenu " +"utilisé. Veuillez renommer le fichier si nécessaire ou déplacer son contenu " "au nouvel emplacement." #. type: Content of: #: en/issues.dbk:289 msgid "Linux enables user namespaces by default" -msgstr "Linux active les espaces de nom utilisateurs par défaut" +msgstr "Linux active les espaces de noms utilisateur par défaut" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:291 @@ -550,7 +550,7 @@ "trusted code, without the need to run as root or to use a setuid-root helper." msgstr "" "Depuis Linux 5.10, tous les utilisateurs ont le droit de " -"créer des espaces de nom utilisateurs par défaut. Cela permet à des " +"créer des espaces de noms utilisateur par défaut. Cela permet à des " "programmes comme les navigateurs web et les gestionnaires de conteneurs de " "créer des bacs à sable plus restreints pour le code non digne de confiance " "ou peu digne de confiance, sans nécessiter d’être lancés en tant que root ou " @@ -624,12 +624,12 @@ "par Bullseye, car il était trop en retard dans sa migration depuis " "l’ancienne version de rails qui " "atteint la fin de la prise en charge amont (ne recevant des correctifs que " -"pour les bogues de sécurité sévères) vers la version incluses dans Bullseye. " +"pour les bogues de sécurité sévères) vers la version incluse dans Bullseye. " "Les mainteneurs Ruby Extras suivent l’amont de près et " -"publieront une version via https://backports.debian.org/\;>les " +"publieront une version à l’aide https://backports.debian.org/\;>de " "rétroportages dès qu’elle sera publiée en amont et qu’un paquet " "fonctionnel sera prêt. Si vous ne pouvez pas attendre cela avant de faire la " -"mise à niveau, vous pouvez utiliser une machine virtuelle ou un contenant " +"mise à niveau, vous pouvez utiliser une machine virtuelle ou un conteneur " "exécutant Buster pour isoler cette application spécifique." #. type: Content of: @@ -651,7 +651,7 @@ "lecture de données corrompues depuis des sources non dignes de confiance, " "comme par exemple l’expéditeur ou le destinataire du message. Cette donnée " "corrompue (par exemple $local_part ou $domain) ne peut pas être utilisée comme un nom de fichier ou de répertoire " +"literal>) ne peut pas être utilisée entre autres comme un nom de fichier ou de répertoire " "ni comme un nom de commande." #. type: Content of: @@ -718,7 +718,7 @@ "lookup in further processing instead of the original (remote provided) value." msgstr "" "La stratégie de base pour gérer ce changement est d’utiliser le résultat " -"d’un lookup au lieu de la valeur d’origine (fournie à distance)." +"d’une recherche dans un traitement ultérieur au lieu de la valeur d’origine (fournie à distance)." #. type: Content of: #: en/issues.dbk:392 @@ -728,7 +728,7 @@ "the newer Exim. To make use of this feature add" msgstr "" "Pour faciliter la mise à niveau, une nouvelle option de configuration permet " -"de temporairement abaisser les erreurs de corruption en avertissement, ce " +"de temporairement abaisser les erreurs de corruption en avertissements, ce " "qui permet à l’ancienne configuration de fonctionner avec le nouvel Exim. " "Pour utiliser cette fonctionnalité, utilisez :" @@ -777,7 +777,7 @@ "SCSI n’est plus déterministe. Cela pourrait poser problème pour les " "installations se basant sur l’ordre de sondage des disques. Deux " "alternatives utilisant des liens dans /dev/disk/by-path " -"ou dans udev sont suggérées dans " +"ou une règle udev sont suggérées dans " "https://lore.kernel.org/; "lkml/59eedd28-25d4-7899-7c3c-89fe7fdd4...@acm.org/\">ce message de liste de " "diffusion." @@ -799,7 +799,7 @@ "system or only the remote system from buster to bullseye will break " "rdiff-backup runs between the two." msgstr "" -"Les version 1 et 2 du protocole réseau rdiff-" +"Les versions 1 et 2 du protocole réseau rdiff-" "backup sont
[RFR4] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po
Bonjour, Avec le gel total de Bullseye, je déterre ce fil pour rattraper mon retard sur la traduction des notes de publication. Le 13/04/2021 à 14:07, JP Guillonneau a écrit : > détails et préférences. Merci Jean-Paul, j’ai tout pris. Voici donc une nouvelle demande de relecture pour issues.po (beaucoup de changements) et upgrading.po (peu de changements). Les fichiers complets sont disponibles sur Salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/ Les diffs sont en pièce jointe. Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas diff --git a/fr/issues.po b/fr/issues.po index 4e0172e5..54d5f4bf 100644 --- a/fr/issues.po +++ b/fr/issues.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-18 22:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-12 23:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 22:39+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -175,13 +175,6 @@ msgstr "Les empreintes de mot de passe utilisent yescrypt par défaut" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default password hash for local system accounts has been changed to " -#| "https://www.openwall.com/yescrypt/\;>yescrypt. This " -#| "is expected to provide improved security against dictionary-based " -#| "password guessing attacks, in terms of both the space and time complexity " -#| "of the attack." msgid "" "The default password hash for local system accounts https://; "tracker.debian.org/news/1226655/accepted-pam-140-3-source-into-unstable/\"> " @@ -192,10 +185,13 @@ msgid "" "terms of both the space and time complexity of the attack." msgstr "" "La fonction de hachage de mot de passe par défaut pour les comptes locaux du " -"système a été changée pour https://www.openwall.com/yescrypt/; -"\">yescrypt. Ce changement devrait fournir une meilleure sécurité " -"contre les attaques de mot de passe basées sur des dictionnaires, à la fois " -"en termes de complexité en espace et en temps de l’attaque." +"système https://tracker.debian.org/news/1226655/accepted-; +"pam-140-3-source-into-unstable/\">a été changée pour https://www.openwall.com/yescrypt/\;>yescrypt (voir crypt(5)). Ce " +"changement devrait fournir une meilleure sécurité contre les attaques de mot " +"de passe basées sur des dictionnaires, à la fois en termes de complexité en " +"espace et en temps de l’attaque." #. type: Content of: #: en/issues.dbk:100 @@ -246,7 +242,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:122 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n" #| " " @@ -254,8 +250,8 @@ msgid "" "password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n" "\t" msgstr "" -"password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n" -" " +"password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n" +"\t" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:124 @@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "" "Le résolveur DNS unbound a changé " "sa façon de gérer les fragments de fichiers de configuration. Si vous " "utilisez une directive include: pour fusionner plusieurs " -"fragments en une configuration valide, vous devriez lire https://sources.debian.org/src/unbound/bullseye/debian/NEWS/\;>le fichier " "NEWS." @@ -323,18 +319,6 @@ msgstr "Dépréciation de paramètres de rsync" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:162 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The rsync parameters --" -#| "copy-devices and --noatime have been renamed " -#| "to --write-devices and --open-noatime. The old forms are no longer supported; if you are using them " -#| "you should see https://sources.debian.org/src/rsync/bullseye/; -#| "debian/rsync.NEWS/\">the NEWS file. Transfer processes between " -#| "systems running different Debian releases may require the buster side to " -#| "be upgraded to a version of rsync from the https://backports.debian.org; -#| "\">backports repository." msgid "" "The rsync parameters --" "copy-devices and --noatime have been renamed to " @@ -353,9 +337,9 @@ msgstr "" "devriez consulter https://sources.debian.org/src/rsync/bullseye/; "debian/rsync.NEWS/\">le fichier NEWS. Les processus de transfert " "entre les systèmes fonctionnant avec des versions de Debian différentes " -"pourraient nécessiter que la machine sous Buster voie sa version de " +"pourraient nécessiter que la machine sous Buster ait sa version de " "rsync mise à niveau grâce au dépôt " -"https://backports.debian.org\;>backports." +"https://backports.debian.org/\;>backports." #. type: Content of: #: en/issues.dbk:177 @@ -401,12 +385,12 @@ msgid "" "legacy_systemd_cgroup_controller=false to the kernel command line " "in order to override the default and restore the old cgroup hierarchy." msgstr "" -"OpenStack Victoria (publiée dans Bullseye) nécessite cgroup v1 pour la " -"qualité de service des périphériques de bloc.
Re: [RFR4] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po
Bonjour, Dixit Thomas Vincent, le 31/12/2014 : Je renvoie également issues.po qui a changé depuis le RFR3 (avec son diff allégé). Merci d'avance pour vos relectures. Suggestions après relecture dudit diff. Baptiste --- issues.po 2014-12-31 14:39:13.082637147 +0100 +++ ./issues-bj.po 2014-12-31 14:41:55.200818892 +0100 @@ -126,8 +126,8 @@ authentication for the literalroot/literal user, you may be affected by this change. msgstr -Afin de renforcer l'installation par défaut, la configuration de systemitem -role=\package\openssh-server/systemitem est maintenant réglée à +Afin de renforcer la sécurité de l'installation par défaut, la configuration de systemitem +role=\package\openssh-server/systemitem est maintenant réglée avec \PermitRootLogin without-password\ par défaut. Si vous utilisez l'authentification par mot de passe pour l'utilisateur literalroot/ literal, vous pourriez être affecté par ce changement. signature.asc Description: PGP signature