Re: [RFR10] ddp://release-notes/{whats-new,installing}.po

2017-06-12 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit JP Guillonneau, le 12/06/2017 :

>relecture du diff, détail.
Corrigé, merci Jean-Paul.
Je ne renvoie pas les fichiers pour si peu, mais vous remercie
d'avance de vos autres relectures.

Baptiste


pgp6f5AvtdZcy.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Re: [DICO] display manager (Re: [RFR10] ddp://release-notes/{whats-new,installing}.po)

2017-06-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le lundi 12 juin 12:33, Baptiste Jammet a écrit :


>> Que de traductions pour « display manager » !  
>Je ne comprend pas, il n'y a que 3 occurences de « display manager »

Je me suis mal exprimé, je ne parlais pas du fichier mais des
descriptions de paquet (slim, gdm, kdm…), de WP et autres occurences
sur le web.

>Ma préférence va au gestionnaire de session (ou de connexion en
>deuxième choix)
>
>Propositions, pour alimenter
>https://www.debian.org/international/french/lexique ?
préférence personnelle : gestionnaire de session


Amicalement.

--
Jean-Paul



[DICO] display manager (Re: [RFR10] ddp://release-notes/{whats-new,installing}.po)

2017-06-12 Par sujet Baptiste Jammet

Bonjour,

Le 12/06/2017 00:21, JP Guillonneau a écrit :


Que de traductions pour « display manager » !
Je ne comprend pas, il n'y a que 3 occurences de « display manager » 
dans les notes de publication ? Qui sont traduites en « gestionnaire 
{,d'écran} de connexion » (presque homogène).



https://fr.wikipedia.org/wiki/Gestionnaire_de_session
http://jargonf.org/wiki/display_manager


Dans les descriptions de paquets, je vois que l'on est passé de 
« gestionnaire de session » à « gestionnaire d'écran de connexion » (qui 
d'après moi est faux, puisque c'est un écran de gestion de 
connexion(s)…), mais aussi « gestionnaire d'affichage » ou 
« gestionnaire de session ».


Ma préférence va au gestionnaire de session (ou de connexion en deuxième 
choix).


Propositions, pour alimenter 
https://www.debian.org/international/french/lexique ?


Merci
Baptiste



Re: [RFR10] ddp://release-notes/{whats-new,installing}.po

2017-06-11 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

relecture du diff, détail.
Que de traductions pour « display manager » !
https://fr.wikipedia.org/wiki/Gestionnaire_de_session
http://jargonf.org/wiki/display_manager

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- whats-new.po	2017-06-11 22:19:38.882862998 +0200
+++ -	2017-06-11 23:11:42.139374133 +0200
@@ -1050,7 +1050,7 @@
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:643
 msgid "The Xorg server no longer requires root"
-msgstr "Le serveur Xorg ne nécessite plus les droit du superutilisateur"
+msgstr "Le serveur Xorg ne nécessite plus les droits du superutilisateur"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:645


[RFR10] ddp://release-notes/{whats-new,installing}.po

2017-06-11 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Un paragraphe concernant Xorg a été ajouté au chapitre des nouveautés.
Voici une proposition de traduction.

Les chaînes en VO ne devraient plus changer d'ici la publication
(sauf urgence, cf.
https://lists.debian.org/msgid-search/447210da-2c2b-4668-896a-72366dd82...@thykier.net)

Pour ceux qui voudraient relire (en entier !?) les versions construites
des notes de publications, elles sont régulièrement publiées ici :
https://www.debian.org/releases/testing/releasenotes
(pas vraiment de variations d'une architecture à une autre)
et les fichiers sources sont là :
https://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/release-notes/fr/

Merci d'avance de vos relectures

Baptiste

Index: fr/whats-new.po
===
--- fr/whats-new.po	(révision 11629)
+++ fr/whats-new.po	(copie de travail)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-new\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-11 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 21:58+0200\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:643
 msgid "The Xorg server no longer requires root"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur Xorg ne nécessite plus les droit du superutilisateur"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:645
@@ -1060,6 +1060,10 @@
 "escalation via bugs in the X server.  However, it has some requirements for "
 "working:"
 msgstr ""
+"La version de Xorg dans Stretch permet d'être exécutée en tant qu'utilisateur "
+"non privilégié, plutôt qu'avec les droits du superutilisateur. Cela réduit "
+"les risques d'élévation de privilèges dans les bogues du serveur X. "
+"Cependant, cela nécessite quand même quelques prérequis :"
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:653
@@ -1067,6 +1071,8 @@
 "It needs logind and libpam-"
 "systemd."
 msgstr ""
+"logind et libpam-"
+"systemd sont nécessaires."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:659
@@ -1075,11 +1081,17 @@
 "Therefore, it may not work in some virtualization environments (e.g. "
 "virtualbox) or if the kernel has no driver that supports your graphics card."
 msgstr ""
+"Le système doit prendre en charge le « Kernel Mode Setting » (KMS<"
+"/abbrev>). En conséquence, il peut ne pas fonctionner dans certains "
+"environnements de virtualisation (par exemple virtualbox) ou si le noyau n'a "
+"pas de pilote adapté à la carte graphique."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:667
 msgid "It needs to run on the virtual console it was started from."
 msgstr ""
+"Le serveur doit s'exécuter dans la console virtuelle depuis laquelle il a été "
+"lancé."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:672
@@ -1090,6 +1102,12 @@
 "manually as a non-root user on a virtual terminal via startx."
 msgstr ""
+"Seul le gestionnaire de connexion gdm3<"
+"/systemitem> permet d'exécuter le serveur X en tant qu'utilisateur non "
+"privilégié dans Stretch. Les autres gestionnaires de connexion continueront "
+"d'exécuter le serveur X en tant que superutilisateur. Autrement, vous pouvez "
+"aussi démarrer X manuellement, en tant qu'utilisateur non privilégié, dans "
+"une console virtuelle avec la commande startx."
 
 #. type: Content of: 
 #: en/whats-new.dbk:681
@@ -1097,6 +1115,8 @@
 "When run as a regular user, the Xorg log will be available from ~/."
 "local/share/xorg/."
 msgstr ""
+"S'il est exécuté en tant qu'utilisateur non privilégié, les journaux du "
+"serveur X sont disponibles dans ~/.local/share/xorg/."
 
 #~ msgid "FirefoxFirefox"
 #~ msgstr "FirefoxFirefox"


whats-new.po.xz
Description: application/xz


pgpBL7her50ab.pgp
Description: OpenPGP digital signature