Bonjour,
Préférences et suggestions
Que signifient :
ligne 421 : msgstr "voir ci\\(hydessous" ?
ligne 148 (entre autres) : la séquence double anti-slash espace dans
"initial\\ :" ?
Le 10/07/2021 à 10:33, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
voici une proposition de mise à jour (beaucoup de mise en forme) et sa page de
manuel construite pour archlinux, debian-unstable, fedora-rawhide,
mageia-cauldron et opensuse-tumbleweed
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- rtnetlink.7.po.orig 2021-07-13 12:57:31.529132185 +0200
+++ rtnetlink.7.po 2021-07-13 14:06:55.660283191 +0200
@@ -123,13 +123,13 @@
"messages; see B(7) for more information."
msgstr ""
"B permet de lire et modifier les tables de routage du noyau. Cela "
-"permet des communications entre divers sous-systèmes du noyau, bien que "
-"cette utilisation ne soit pas documentée ici, et pour des communications "
+"permet à divers sous-systèmes du noyau de communiquer entre eux, bien que "
+"cette utilisation ne soit pas documentée ici, et de communiquer "
"avec les programmes de l'espace utilisateur. Les routes réseau, les adresses "
"IP, les paramètres de liaison, la configuration du voisinage, la discipline "
"de file d’attente, les classes de trafic et les classes de paquet peuvent "
"être configurés par le biais des sockets B. Cela est basé sur "
-"des messages netlink, consultez B(7) pour plus d'informations."
+"des messages netlink ; consultez B(7) pour plus d'informations."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -230,8 +230,8 @@
"unsigned char ifi_family; /* AF_UNSPEC */\n"
"unsigned short ifi_type; /* Type périphérique */\n"
"intifi_index; /* Indice interface */\n"
-"unsigned int ifi_flags; /* Attributs périph. */\n"
-"unsigned int ifi_change; /* Masque modificat. */\n"
+"unsigned int ifi_flags; /* Attributs périphérique */\n"
+"unsigned int ifi_change; /* Masque modificateur */\n"
"};\n"
#. FIXME Document ifinfomsg.ifi_type
@@ -245,11 +245,11 @@
"given I); I is reserved for future use and should be "
"always set to 0x."
msgstr ""
-"I contient les attributs du périphérique, consultez "
+"I contient les attributs du périphérique ; consultez "
"B(7). I est l'indice unique de l'interface (depuis "
"Linux 3.7, il est possible de fournir une valeur non nulle avec le message "
"B, créant un lien avec l’I) donné. I est "
-"réservé pour un usage ultérieur et devrait toujours valoir 0x."
+"réservé pour un usage ultérieur et doit toujours valoir 0x."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -404,7 +404,7 @@
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Queueing discipline"
-msgstr "mécanismes de file"
+msgstr "mécanismes de file d'attente"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -487,7 +487,7 @@
msgstr ""
"struct ifaddrmsg {\n"
"unsigned char ifa_family;/* Type adresse */\n"
-"unsigned char ifa_prefixlen; /* Long. préfixe adresse */\n"
+"unsigned char ifa_prefixlen; /* Longueur préfixe adresse */\n"
"unsigned char ifa_flags; /* Attributs adresse */\n"
"unsigned char ifa_scope; /* Portée adresse */\n"
"unsigned int ifa_index; /* Indice interface */\n"
@@ -853,7 +853,7 @@
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "continue routing lookup in another table"
-msgstr "recherche de routage prolongée dans une autre table"
+msgstr "continuer la recherche de routage dans une autre table"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1673,7 +1673,7 @@
"struct ndmsg {\n"
"unsigned char ndm_family;\n"
"int ndm_ifindex; /* Indice d’interface */\n"
-"__u16 ndm_state;/* États */\n"
+"__u16 ndm_state;/* État */\n"
"__u8 ndm_flags;/* Indicateurs */\n"
"__u8 ndm_type;\n"
"};\n"
@@ -1729,7 +1729,7 @@
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a confirmed working cache entry"
-msgstr "une entrée de cache en cours confirmée"
+msgstr "une entrée de cache en vigueur confirmée"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1886,7 +1886,7 @@
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a neighbor cache n/w layer destination address"
-msgstr "une adr. de dest. de la couche de réseau du cache de voisinage"
+msgstr "une adresse de destination de la couche de réseau du cache de voisinage"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1900,7 +1900,7 @@
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a neighbor cache link layer address"