Durch die neue Version der manpages-(dev) haben sich einige
Änderungen, Ergänzungen und Korrekturen ergeben.
Insgesamt habe ich 10 Strings gezählt und schicke nur die Diffs
an die Liste. Wer die manpages-de-(dev) 1.1-1 installiert hat,
kann gerne noch einmal die letzte Version kritisch lesen.
Das sind jetzt zwei kleine Erstübersetzungen:
charmap.5.po: 44 Meldungen, 92 Zeilen formatiert
networks.5.po: 25 Meldungen, 55 Zeilen formatiert
Tatsächlich sind es nicht 69, sondern 61 Meldungen. Siehe auch
und das Kolophon habe ich weggelassen, weil das nicht wirklich
interessant ist. Die
Hallo Martin!
Meine Anmerkungen:
Allgemein für das Nord-Süd-Gefälle ;):
s/verwandt/verwendet/
msgid
The umask is used by Bopen(2), Bmkdir(2), and other system calls that
create files to modify the permissions placed on newly created files or
directories. Specifically, permissions in the
Hallo,
Ich würde hier keinerlei Übersetzung erwarten, denn im 'echten' Quellcode ist
es ja auch nicht übersetzt.
Im allgemeinen finde ich es auch störend, wenn Quellcode nicht Englisch
geschrieben wird.
Des weiteren: was machst Du mit z.B. mit Umlauten?
Je nach Compiler und Sprache sind eh
Hallo Martin!
Am 6. Oktober 2012 20:29 schrieb Martin Eberhard Schauer
martin.e.scha...@gmx.de:
Und noch eine Team-Altlast, der ich den letzten Schliff gebe (eine
Übersetzung
und diverse Kleinigkeiten):
34 Meldungen, 69 Zeilen formatierte Manpage.
Auch hier ein paar Anmerkungen:
#. type:
Hallo Martin!
Am 10. Oktober 2012 10:15 schrieb Martin Eberhard Schauer
martin.e.scha...@gmx.de:
Durch die neue Version der manpages-(dev) haben sich einige
Änderungen, Ergänzungen und Korrekturen ergeben.
Hier meine Anmerkungen und Vorschläge:
#. type: Plain text
msgid
See Bgroff_char(7)
Hi Martin,
sehr schöne Übersetzung. Ich hab trotzdem was:
#. type: Plain text
#: source/charmap.5:56
msgid
is followed by the min number of bytes for a character. This value must
be less or equal than Bmb_cur_max. If not specified, it defaults to
Bmb_cur_max.
msgstr
Hier schließt
Hallo Tom, Hallo Martin,
Thomas Müller:
Ich würde hier keinerlei Übersetzung erwarten, denn im 'echten' Quellcode ist
es ja auch nicht übersetzt.
Im allgemeinen finde ich es auch störend, wenn Quellcode nicht Englisch
geschrieben wird.
Wird er ja nicht - das ist nur eine Handbuchseite, die
Am Mittwoch, dem 10.10.2012 um 23:03 schrieb Chris Leick:
Hallo Tom, Hallo Martin,
Thomas Müller:
Ich würde hier keinerlei Übersetzung erwarten, denn im 'echten' Quellcode
ist es ja auch nicht übersetzt.
Im allgemeinen finde ich es auch störend, wenn Quellcode nicht Englisch
Hallo Tom,
Thomas Müller:
Chris Leick:
Wird er ja nicht - das ist nur eine Handbuchseite, die dem Benutzer
erklären soll, wozu die Variable gut ist.
Schon klar - aber es ist ja auch Quellcode der da in den Handbuchseiten drin
steht.
Und auch da würde ich es als störend empfinden - aber das
10 matches
Mail list logo