Re: Installer Manual

2004-06-21 ϑεμα galas
Konstantinos Margaritis wrote: On 21 2004 17:09, George Papamichelakis wrote: Installer ( boot-floppies ) . ; (; ) ! , ,... , testing installer, workshop . ! Hi all den exw

Re: {Spam ?} Re: Χρόνια πпλλά ΞΊΞ±ΞΉ ΞΌΞ΅ πολύ Debian.

2008-02-15 ϑεμα galas
On ΠΡμ 07 ΦΡβ 2008, Emmanuel Galatoulas wrote: Ξ₯πΡνθυμί΢ω ΟŒΟ„ΞΉ ΞΏΞΉ προτάσΡις Ξ³ΞΉΞ± παρουσιάσΡις στο συνέδριο ΞΊΞΏΞΉΞ½ΞΏΟ„Ξ�των ΕΛ/Ξ›Ξ‘Ξš Ρίναι μέχρι τις 18 ΦΡβρουαρίου. ΞšΞ±Ξ»Ξ·ΟƒΟ€Ξ­ΟΞ± σΡ ΟŒΞ»ΞΏΟ…Ο‚,

is there anybody out there???

2009-01-21 ϑεμα galas
καλησπέρα !!! μιας και είμαστε στην αρχή της χρονιάς ας ευχηθώ λοιπόν μια εξαιρετικά καλή χρονιά και ας προτείνω κάτι αισιόδοξο! Μια συνάντηση από κοντά για να δούμε αν μπορούμε να κάνουμε το 2009 έστω και λίγο πιο παραγωγικό από το 2008! χαιρετισμούς σε όλους Μανώλης Γαλάτουλας -- To

ora gia drasi!!!

2009-01-26 ϑεμα galas
γεια χαρά σε όλους! Αν έμενα στην ανταπόκριση που υπήρξε στο μήνυμά μου θα έπρεπε λογικά να απογοητευτώ. Από την άλλη βλέποντας το εξαιρετικά ανανεωμένο debian.gr και τα δεκάδες εγγεγραμμένα μέλη πιστεύω ότι υπάρχει δυναμική. Και είναι βέβαια ειρωνικό πως αυτή τη στιγμή δεν ξέρουμε καν ποια είναι

Re: ora gia drasi!!!

2009-01-29 ϑεμα galas
επειδή δεν υπάρχει λόγος για μεμψιμοιρίες και πλατυασμούς θα πρότεινα να συναντηθούμε όσοι μπορούμε μέσα στο Σαβατοκύριακο για μια πρώτη συζήτηση η οποία έτσι κι αλλιώς θα συνεχιστεί και δικτυακά (irc, debian.gr κ.λπ.) Απλά υπάρχουν θέματα που πρέπει και αξίζει να τα δούμε άμεσα: 1) εκδήλωση και

Re: ora gia drasi!!!

2009-02-03 ϑεμα galas
καλημέρα σε όλους για να προχωρήσουν κάπως τα πράγματα θα πρότεινα μια συνάντηση το Σ/Κ για όσους ευκαιρούν (δεν ξέρω ακριβώς τι παίζει με τις εξεταστικές!) κι επειδή είναι κάπως άμεσο: υπάρχει ενδιαφέρον για τη συμμετοχή στην οργανωτική επιτροπή του 2ου fosscomm στη Λάρισα (www.fosscomm.gr);

[Fwd: Re: symmetoxi sto 2o synedrio]

2009-02-04 ϑεμα galas
γεια σε όλους προωθώ στη λίστα την απάντηση του Γιώργου Πορτοκάλογλου από την οργανωτική επιτροπή του fosscomm 2 σχετικά με την συμμετοχή μας εκεί. Κάποιος εθελοντής? - Αρχικό Μήνυμα -- Θέμα:Re: symmetoxi sto 2o synedrio Από:

Re: Lenny is approaching!

2009-02-13 ϑεμα galas
τα δικά μου σημεία: 1) ο,τιδήποτε και όχι οτιδήποτε! Το ό,τι εδώ είναι Αναφορικό! 2) δεν βρίσκω το Σχέδιο Debian αδόκιμο. 3) όταν λέμε οι συσκευές (γένος θηλυκό) δεν μπορούμε μετά να χρησιμοποιούμε ουδέτερο (υπονοώντας τα συστήματα) 4) τα πακέτα παράγονται δεν προκύπτουν από τα source packages.

Re: ora gia drasi!!!

2009-02-19 ϑεμα galas
Λοιπόν υπάρχουν 2 κανάλια στο irc, το #debian.gr στο freenode και το #debian στο GRNET, αυτήν εδώ η λίστα, το debian.gr, και debian category στο forum.hellug.gr. Αυτό που ίσως λείπει είναι η debian-user-hellenic mailing list, και κάποια υπόσταση στο wiki.debian.org. Από όσο γνωρίζω η ελληνική

Re: Fwd: ora gia drasi!!!

2009-02-19 ϑεμα galas
-- Forwarded message -- From: Nikos Kokkalis nickkokka...@gmail.com Date: 2009/2/19 Subject: Re: ora gia drasi!!! To: Nikko n.koutelie...@gmail.com Προωθώ το μήνυμα του Νίκου γιατί το έστειλε καταλάθος μόνο σε μένα. _ Που θέλετε ; Κέντρο να βολεύει όλους μας. Ας

Re: Re: Fwd: ora gia drasi!!!

2009-02-22 ϑεμα galas
καλησπέρα σε όλους! συγγνώμη καταρχάς αλλά εξαιτίας κάποιας προσωπικής υποχρέωσης δεν θα μπορέσω τελικά να είμαι στη συνάντηση (και αισθάνομαι εξαιρετικά άσχημα μιας και ήμουν αυτός που επέμεινα περισσότερο να γίνει!) Ελπίζω και πιστεύω όμως ότι αυτή είναι απλά η πρώτη του είδους και ότι θα

[Fwd: [Open-source] PROSKLISI GIA SYGGRAFI ODIGON EL/LAK]

2009-04-09 ϑεμα galas
καλησπέρα σε όλους! προωθώ το μήνυμα από την ΕΕΛΛΑΚ (Εταιρεία Ελεύθερου Λογισμικού Λογισμικού Ανοιχτού Κώδικα) που προσκαλεί σε υποβολή προτάσεων για οδηγούς, εγχειρίδια κ.λπ ανοιχτού λογισμικού για χρήση στην εκπαίδευση, μικρές επιχειρήσεις κ.λπ. Η προθεσμία είναι μέχρι τις 13/4 και προβλέπεται

Re: Mini Ο#65533;Ο#65533;νάνΟ#65533;Ξ ·Ο#65533;Ξ· Ο#65533;Ο#65533;Ξ·Ξ½ Fo sscomm

2009-05-09 ϑεμα galas
pote egine re paidia ayth h mini synantisi sto fosscomm giati den phra eidisi kati!!! -- PLUG mailing list: http://lists.hellug.gr/pipermail/plug/ Debian Blog: http://ventrix24.blogspot.com Android: http://www.androiddev.gr -- To UNSUBSCRIBE, email to

Let's (re)boot Debian! [Re: ΕλληνικΞ� ΞΊ ΞΏΞΉΞ½ΟŒΟ„Ξ·Ο„Ξ± Debian]

2009-05-10 ϑεμα galas
πραγματικά τΡλικά το FOSSCOMM 2 Ξ΅ΞΊΟ„ΟŒΟ‚ Ξ±Ο€ΟŒ ΞΌΞΉΞ± πολύ πΡτυχημένη συνάντηση, αποδΡίχτηκΡ ΞΊΞ±ΞΉ πολύ ΞΈΞ΅Ο„ΞΉΞΊΟŒ έναυσμα Ξ³ΞΉΞ± τους φίλους/χρΞ�στΡς του Debian. Ξ— δΡύτΡρη συνάντηση που

lista debian-user-greek

2009-05-11 ϑεμα galas
loipon opws eipame apo xtes esteila to bug report gia th dhmioyrgia ths listas debian-user-gr...@lists.debian.org. h apantisi apo to bugs.debian.org me ton arithmo toy bug einai: Original Message Subject: Bug#528248: Acknowledgement

lista debian-user-greek

2009-05-12 ϑεμα galas
Loipon h lista debian-user-gr...@lists.debian.org einai gegonos! episynaptw thn apantisi tou Alexander Wirt poy ekleise to bug. An krinoyme apo ta bug report pou stalthikan tha prepei na perimenoume arketo traffic! ante KALORIZIKH loipon PS gia na thn dokimasw ekana hdh eggrafh!

lista debian-user-greek

2009-05-12 ϑεμα galas
An den einai profanes gia eggrafi sth lista pigainoume sth web selida http://lists.debian.org/debian-user-greek/ h stelnoume mail sto debian-user-gr...@lists.debian.org sorry for the spam Manolis (aka galaxico) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-greek-requ...@lists.debian.org with a

[Fwd: Re: [Open-source] Πρόσκληση για συνέδρ ιο δημιουργών (developers) ΕΛ/ΛΑK]

2009-05-17 ϑεμα galas
An exete teleiwsei to fovera debate forum.debian.gr vs forum.hellug.gr/debian mporeite na deite an mporoume na katebasoyme kapoia protasi gia to synedrio EL/LAK kai kyriws ena mikro workshop (lew twra gia Debian packaging?) poy toso mas apasxolei oloys??? epishs paidia opws o lucky-b mporoyn na

Re: D-I Manual - translations in danger of being disabled

2010-05-11 ϑεμα galas
On Monday 10 May 2010, Frans Pop wrote: Translations of the Installation Guide for the following languages are in danger of being disabled with the upload planned next week because they have not yet been updated: - Catalan - Greek - Korean - Portuguese (BR) - Spanish - Swedish Someone

Re: [Open-source] [Fwd: Host a Debian release party at $your_city]

2011-01-27 ϑεμα galas
Τα παιδία απο το hackfest.gr και άλλοι πολλοί απο την foss κοινοτητα θα είμαστε σύσσομοι στη FOSDEM. Μήπως δεν είναι κατάλληλη η ημερομηνία; ~π Αν είναι αυτό το πρόβλημα δεν χρειάζεται να γίνει ντε και καλά το Σ/Κ 5-6/2. Μπορεί να γίνει πχ. το επόμενο, ας πούμε το Σάββατο 12/2. Από μια

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 ϑεμα galas
Hi Alexander please find attached the Greek translation of the Squeeze release announcement. I would be obliged-for the sake of speed-if you could upload it to the corresponding web page. best regards Emmanuel Galatoulas Hi! We finalized the content of the announcement for the upcoming

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 ϑεμα galas
On 05/02/2011 04:39 μμ, Faidon Liambotis wrote: Ωραία, γρήγορος! Κάποια σχόλια παρακάτω· δες τα, ενσωμάτωσε τα και στείλε μου να κάνω εγώ το commit (έχω συννενοηθεί ήδη με τον Alexander). Μιας και το release θα γίνει από στιγμή σε στιγμή και εγώ είμαι μεταξύ δωματίων στη FOSDEM, έκανα το

Re: Μεταφράσεις

2012-01-15 ϑεμα galas
tom tom xmidas...@hotmail.com writes: Καλησπέρα Θα ήθελα να κάνω δύο ερώτησεις όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο γίνονται οι μεταφράσεις. 1) Όταν έρχεται κάποιο αρχείο προς μετάφραση, αυτό ανατήθεται σε συγκεκριμένο μεταφραστή ή η μετάφραση γίνεται από διάφορους μεταφραστές που δουλεύουν

Re: Tidy validation failed

2017-07-12 ϑεμα galas
https://www.debian.org/MailingLists/unsubscribe > Yparxei kammia diadikasia na kanw diagrafi apo tin lista, gnwrizei kaneis > ? > > On 11 July 2017 at 18:55, Debian Webmaster wrote: > >> *** /srv/www.debian.org/www/index.el.html >> line 58 column 24 - Warning: escaping

Re: Greek translation of the Debian 9 "Stretch" Release Announcement

2017-06-21 ϑεμα galas
Hi Laura that's perfect. I was not just quite sure about the building system of the debian web pages! thanks and best regards! Emmanuel > Hello Emmanuel > > El 21/06/17 a las 13:02, galas escribi?: >> Dear friends >> >> I took the initiative to translate the De

Re: Greek translation of the Debian 10 "buster" Release Announcement

2019-07-08 ϑεμα galas
Dear Laura I am a member of the Debian Greek localisation team and I would like to be granted access to the Debian webmaster project in Salsa so as to work on the Greek translation of parts of the Debian website, like, for instance, Debian releases' notes, the Debian News and so on. My Salsa user

Re: Translation of Debian website: some line breaks in headers break the build

2020-09-12 ϑεμα galas
Hi Laura thanks for your constructive comments. Yes I know that some commits I do cause trouble in the build system and I do my best to avoid them so that you won't have to bother with such issues. As you point out, these problems are mostly due to editor's peculiarities in treating greek text

Re: manpages-l10n: Looking for interested translators

2022-01-10 ϑεμα galas
Hi Helge! First of all let me wish you a happy and prosperous New Year! Let me express my appreciation for your initiative to appeal to the Debian Greek localisation community thus expanding the scope of translating such an important part of GNU/Linux as it is the manpages. So I would really be

Re: manpages-l10n: Looking for interested translators

2022-01-12 ϑεμα galas
sts. best regards Emmanuel > Hello Emmanuel and Helge, > > Am Di., 11. Jan. 2022 um 10:02 Uhr schrieb Helge Kreutzmann > : >> >> Hello Emmanuel, >> On Tue, Jan 11, 2022 at 01:57:40AM +0200, galas wrote: >> > Let me express my appreciation for your initiative t

Re: manpages-l10n: Looking for interested translators

2022-01-12 ϑεμα galas
sts. best regards Emmanuel > Hello Emmanuel and Helge, > > Am Di., 11. Jan. 2022 um 10:02 Uhr schrieb Helge Kreutzmann > : >> >> Hello Emmanuel, >> On Tue, Jan 11, 2022 at 01:57:40AM +0200, galas wrote: >> > Let me express my appreciation for your initiative t

Re: some questions about the Greek translation of the release notes

2023-06-02 ϑεμα galas
? And in which branch? Shouldn't it be the master one? It would be nice since the Greek translation has been completed for the actual Debian 12 version to have it available on time for the official release. with best regards Emmanuel > Hi, > > On 24-05-2023 18:51, galas wrote: >>

Re: some questions about the Greek translation of the release notes

2023-05-24 ϑεμα galas
Hi Paul, > Hi, > > On 24-05-2023 17:26, galas wrote: >> OK then, I will have a careful look and see what the differences are. >> The >> two files in question are the issues.po and upgrading.po > I just wonder, shouldn't the language code for Greek be "LINGUA=e

Re: some questions about the Greek translation of the release notes

2023-05-24 ϑεμα galas
Hi Paul, > Hi galas, > > [did you drop the list on purpose? I like these kind of questions > publicly.] Not at all! I just considered the first question to be somehow "technical". > On 24-05-2023 14:52, galas wrote: >> One point to make things clear. From a first

Re: some questions about the Greek translation of the release notes

2023-06-04 ϑεμα galas
for your help! Looking forward to one more excellent Debian release! best regards Emmnanuel > Hi galas, > > On 02-06-2023 14:15, galas wrote: >> My question is therefore: can I proceed to committing these new files >> in >> the Salsa repository? > > Yes. &g