Re: [d-i] partman 20040418-1

2004-04-22 Per discussione Stefano Canepa
Wednesday 21 April 2004, alle 16:17, Danilo Piazzalunga: : Stefano Canepa wrote: : #. Type: select : #. Description : #: ../templates:31 : msgid : Please note that if the type of the partition table is unsupported by : libparted, then this partitioner will not work properly. : msgstr

Re: [d-i] partman 20040418-1

2004-04-22 Per discussione Danilo Piazzalunga
Stefano Canepa wrote: : Credo che vada usata la seconda persona per le voci di menu. Non ne sono convinto la solita storia dell'uniformit dello stile. Comunque, una volta preso un accordo, andrebbero riviste _tutte_ ed un lavoro che si pu rimandare ad un futuro molto lontano ;-) : #.

Re: [d-i] partman-xfs 20040419

2004-04-19 Per discussione Stefano Canepa
Sunday 18 April 2004, alle 20:29, Maxxer: : #. Type: boolean : #. Description : #: ../templates:7 : msgid : The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of : ${DEVICE} found uncorrected errors. : msgstr : Trovati errori durante il test del file system di tipo xfs

Re: [d-i] partman-auto 20040418

2004-04-19 Per discussione Stefano Canepa
Sunday 18 April 2004, alle 21:00, Maxxer: : #. Type: error : #. Description : #: ../templates:17 : msgid Failed to partition the selected disk : msgstr Fallimento nel partizionare il disco selezionato : : Negli altri programmi hai tradotto con fallito in fondo alla frase, una cosa tipo

Re: [d-i] partman-target 20040418-1

2004-04-19 Per discussione Maxxer
#. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid Select a free space to create partitions in it. msgstr Selezionare uno spazio libero in cui creare la partizioni. ... creare delle partizioni #. Type: error #. Description #: ../templates:40 msgid Two file systems are assigned the

Re: [d-i] partman-target 20040418-1

2004-04-19 Per discussione Stefano Canepa
Monday 19 April 2004, alle 23:00, Maxxer: : #. Type: note : #. Description : #: ../templates:3 : msgid Select a free space to create partitions in it. : msgstr Selezionare uno spazio libero in cui creare la partizioni. : : ... creare delle partizioni ho messo: le partizioni : #. Type:

Re: [d-i] partman*

2004-04-19 Per discussione Giuseppe Sacco
Il lun, 2004-04-19 alle 23:10, Stefano Canepa ha scritto: Ciao a tutti, ho fatto il commit di tutti i po di partman, sarebbe di grande aiuto qualche test dell'installatore. Bene, anche io in questi giorni ho fatto un po' di commit per traduzioni mie e di altri. Domani e dopodomani faccio

[d-i] partman-xfs 20040419

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
Ho aggiornato il file introducendo tutte le correzioni segnalate. Ricordo a tutti che dovremmo aver finito tutto entro il 23. # Traduzione italiana di partman-xfs # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa [EMAIL PROTECTED], 2004. # msgid msgstr Project-Id-Version:

[d-i] partman 20040418

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
Ciao a tutti, ecco un'altro file da verificare. Mi farebbe molto piacere che verificaste soprattutto la coerenza con gli altri programmi. # Traduzione italiana di partman # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa [EMAIL PROTECTED], 2004. # msgid msgstr

[d-i] partman-auto 20040418

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
# Traduzione italiana di partman-auto # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa [EMAIL PROTECTED], 2004. # msgid msgstr Project-Id-Version: partman-auto (16)\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-04-13 18:53+0200\n PO-Revision-Date: 2004-04-18

Re: [d-i] partman-auto 20040418

2004-04-18 Per discussione Cristian Rigamonti
On Sun, Apr 18, 2004 at 06:42:30PM +0200, Stefano Canepa wrote: msgstr Questo probabilmente è accaduto perché il disco selezionato o lo spazio libero è troppo piccolo per essere partizionato automaticamente. E lasciare semplicemente Probabilmente il disco selezionato...? (assumendo che la

Re: [d-i] partman 20040418

2004-04-18 Per discussione Cristian Rigamonti
Alcune proposte di modifica: #. Type: select #. Description #: ../templates:31 msgid This partitioner doesn't have information about the default type of the partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to debian-boot@lists.debian.org with information. msgstr

Re: [d-i] partman-target 20040418

2004-04-18 Per discussione Cristian Rigamonti
Alcuni suggerimenti stilistici (quindi ovviamente opinabili)... #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed to install your new Debian system. You need to choose which partition(s) will be used

Re: [d-i] partman 20040418

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
Sunday 18 April 2004, alle 21:29, Cristian Rigamonti: : Alcune proposte di modifica: : : #. Type: select : #. Description : #: ../templates:31 : msgid : This partitioner doesn't have information about the default type of the : partition tables on your architecture. Please send an e-mail

[d-i] partman 20040418-1

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
Ho introdotto le modifiche suggerite da Cristian eccovi il risultato per ulteriore verifica. # Traduzione italiana di partman # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa [EMAIL PROTECTED], 2004. # msgid msgstr Project-Id-Version: partman (31)\n Report-Msgid-Bugs-To: \n

[d-i] partman-target 20040418-1

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
Per colpa di Cristian ho fatto delle modifiche per cui... :) # Traduzione italiana di partman-target # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa [EMAIL PROTECTED], 2004. # msgid msgstr Project-Id-Version: partman-target (15)\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date:

Re: [d-i] partman-auto 20040418

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
Sunday 18 April 2004, alle 20:16, Cristian Rigamonti: : On Sun, Apr 18, 2004 at 06:42:30PM +0200, Stefano Canepa wrote: : : msgstr Questo probabilmente accaduto perch il disco selezionato o : lo spazio libero troppo piccolo per essere partizionato : automaticamente. : : E lasciare

Re: [d-i] partman-auto 20040418

2004-04-18 Per discussione Maxxer
#. Type: error #. Description #: ../templates:17 msgid Failed to partition the selected disk msgstr Fallimento nel partizionare il disco selezionato Negli altri programmi hai tradotto con fallito in fondo alla frase, una cosa tipo Partizionamento del disco selezionato fallito. #. Type:

Re: [d-i] partman-target 20040418

2004-04-18 Per discussione Maxxer
#. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid Select a free space to create partitions in it. msgstr Selezionare uno spazio libero in cui creare la partizioni. lE partizioni #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid Select a device to remove all partitions in it and

Re: [d-i] partman-xfs 20040419

2004-04-18 Per discussione Maxxer
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:7 msgid The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors. msgstr Trovati errori durante il test del file system di tipo xfs nella partizione n ° ${PARTITION} di ${DEVICE}. Manca

Re: [d-i] partman-xfs 20040419

2004-04-18 Per discussione Cristian Rigamonti
On Sun, Apr 18, 2004 at 08:29:23PM +0200, Maxxer wrote: #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7 msgid The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors. msgstr Trovati errori durante il test del file system di

Re: d-i partman-auto (revisione 1)

2004-03-05 Per discussione Stefano Canepa
Wednesday 03 March 2004, alle 23:02, Renato Gini: : : #: ../templates:20 : : msgid : : Automatic partitioning failed because the chosen free space may not be : : : used. There are probably too many (primary) partitions in the : partition : : table. : : msgstr Partizionamento automatico

Re: d-i partman-auto (revisione 1)

2004-02-25 Per discussione Stefano Canepa
Wednesday 25 February 2004, alle 09:54, Emanuele Aina: : Stefano Canepa present: : : Ciao a tutti, : ecco un'altro pezzo di partman da revisionare. : : Scusaa il ritardo... Ritardo?! Quale ritardo? : #. Type: error : #. Description : #: ../templates:20 : msgid Unusable free space :