Re: [MAJ] wml://consultants/hpe_germany.wml

2018-11-23 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao a tutti, On martedì 20 novembre 2018, at 19:19 +0100, Laura Arjona Reina wrote: > Dear Italian translation team > Thanks for your work! > > In the Debian website, the info about consultant services provided by > HPE Germany was updated: [snip] > Could anybody review and update the text? As

Re: [RFR] po-debconf://{linuxinfo,ledgersmb}/it.po

2018-11-23 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao, On giovedì 08 novembre 2018, at 14:29 +, Sebastiano Pistore wrote: > #linuxinfo > > Stringa 23: > "Matching error %d\n" > "Errore corrispondenza %d" > > (in italiano manca 'A CAPO') corretto. e anche l'altro uguale > msgid "Could not stat /proc/meminfo, result can be inaccurate\n" >

[BTS#914460] po-debconf://ledgersmb/it.po

2018-11-23 Per discussione Beatrice Torracca
Inviato, grazie a tutti, bea --

[RFR] po-debconf://shim-signed/it.po

2018-11-23 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao a tutti, un altro piccolo da revisionare per chi ha tempo di darci un'occhiata. grazie, beatrice # Italian translation of shim-signed debconf messages # Copyright (C) 2018, shim-signed package copyright holder # This file is distributed under the same license as the shim-signed package. #

[BTS#914461] po-debconf://linuxinfo/it.po

2018-11-23 Per discussione Beatrice Torracca
il secondo inviato anche lui. grazie ancora per le revisioni, bea --

Re: [MAJ] wml://consultants/hpe_germany.wml

2018-11-23 Per discussione Daniele Forsi
Il giorno ven 23 nov 2018 alle ore 17:02 Beatrice Torracca ha scritto: > La frase da tradurre sarebbe > Enterprise Service Level Agreement (SLA) Solution with active > > probing > > Io avevo pensato "Soluzione SLA (Service Level Agreement) professione con > probing attivo". ma non sono