Re: [RFR] po-debconf://cryptsetup-nuke-password/it.po

2022-08-06 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao, alcuni commenti. # cryptsetup-nuke-password italian translation # Copyright (C) 2022 cryptsetup-nuke-password's copyright holder # This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package. # Ceppo , 2022. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:

Re: [RFR] po-debconf://cryptsetup-nuke-password/it.po

2022-08-08 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao, On 06/08/22 23:01, Ceppo wrote: Saturday 06 Aug 2022 alle 10:54 Beatrice Torracca ha scritto: La lingua Language per noi di solito è "Language: it\n" Ho visto che in altre traduzioni italiane è indicato "Italian" e sono andato di conseguenza, comunque corregg

Re: come installare debian 11 con XFCE?

2022-08-15 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao Gino, On 15/08/22 14:04, Gino Zancarli wrote: > Vorrei installare Debian.4 con XFCE. So che è fattibile, ma ancora non > ci sono riuscito. Chiedo un aiuto. Grazie. > così su due piedi non ti so dire i dettagli precisi, ma direi che usando l'installatore Debian e una immagine Netinst per

Re: [RFR] po-debconf://cryptsetup-nuke-password/it.po

2022-08-16 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao, uno è il pacchetto sorgente (quello 2 con src:), l'altro il pacchetto binario compilato dai sorgenti. In questo caso da quel pacchetto sorgente viene compilato un solo binario; quindi non vedrei molta differenza. Direi che io di solito lo mando al pacchetto binario; a quello sorgente

Re: Suggerimenti per iniziare?

2022-11-15 Per discussione Beatrice Torracca
On 14/11/22 20:46, Matteo A. wrote: Ciao, Ciao Matteo, benvenuto!! mi sono unito alla lista di recente perché vorrei contribuire alla traduzione, come posso iniziare? Ci sono varie arie del lavoro di traduzione in Debian: traduzione dei programmi specifici di Debian (tutte le varie

Re: Altri dubbi di traduzione

2023-01-31 Per discussione Beatrice Torracca
On 29/01/23 18:39, Ceppo wrote: Ciao a tutti, ho ripreso in mano alcune traduzioni che avevo in sospeso e mi servirebbe qualche indicazione su come tradurre queste parole. Ciao, a diverse cose ti ha già risposto Daniele. - fully qualified, riferito a un nome di dominio di solito è

Re: debian handbook

2023-04-27 Per discussione Beatrice Torracca
Buongiorno, Per quello che ricordo la traduzione del Debian Handbook è iniziata coordinata dall Team debian-l10n-italian in lista, però poi gli autori hanno aperto la traduzione a Weblate e la gestione dalla lista era problematica. Credo che la traduzione sia sempre gestita via Weblate e

Re: debian handbook

2023-04-27 Per discussione Beatrice Torracca
On 27/04/23 21:17, Paride Desimone wrote: Ciao Beatrice grazie della risposta. Sì ricordavo di weblate, ma credevo che si continuasse invece con la mailing list, anche perché io fui autore di un battibecco con un utente che sinceramente non ricordo più chi fosse ed infastidito lasciai

Re: [RFR] po-debconf://neurodebian/it.po

2023-02-10 Per discussione Beatrice Torracca
On 09/02/23 22:45, Ceppo wrote: Ecco la proposta di traduzione per neurodebian, che manderei al BTS il 25. Ciao, di seguito alcuni piccoli suggerimenti; ho guardato anche munin per cui non ho nulla da segnalare #. Type: multiselect #. Description #: ../neurodebian.templates:7001 msgid ""

Re: [RFR] po-debconf://mailman3/it.po

2023-02-10 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao a tutti, On 09/02/23 22:58, Ceppo wrote: Ed ecco anche la proposta per mailman3, con la stessa data delle altre. 1 sola stupidaggine #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you actually DID install the database appropriately, please report the" "bug to the

Re: [RFR] po-debconf://puppet-agent/it.po

2023-07-17 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao, anche l'interfaccia tradotta di apt stesso chiama il "purge" "rimozione totale". bea On 12/07/23 20:31, Daniele Forsi wrote: Il giorno mer 12 lug 2023 alle ore 15:18 Ceppo ha scritto: msgid "Remove Puppet configuration and data when package is purged?" msgstr "" "Rimuovere la

Re: [RFR] po-debconf://lxc/it.po

2023-07-17 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao a tutti, On 12/07/23 15:13, Ceppo wrote: # lxc po-debconf italian translation. Sarebbe Italian maiuscolo in inglese "Language-Team: Italian \n" "Language: \n" manca "it" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "LXC 3 comes with many changes for containers'

<    1   2   3   4   5   6