Houve uma alteração no post em ingles então foi preciso fazer um nova
tradução.
Segue novamente.
Obrigado!!
Em 15-08-2018 22:05, Ricardo escreveu:
> Olá.
> A única coisa que fiquei em dúvida em qual seria a melhor tradução é a parte
> do:
> "most influential open source projects"
> Quando eu
Olá.
A única coisa que fiquei em dúvida em qual seria a melhor tradução é a parte do:
"most influential open source projects"
Quando eu li a versão em português:
"mais influentes projetos de código aberto"
me deu uma vontade de trocar o final por projetos de software livre.
Essa parte é realmente
Olá,
Peço que verifiquem a sugestão de tradução.
Pode verificar no salsa [1] ou nos anexos.
Em 15-08-2018 20:16, Daniel Lenharo de Souza escreveu:
> Irei Trabalhar neste anuncio!
>
> Em 15-08-2018 19:54, Ana Guerrero Lopez escreveu:
>>
>> Hi everybody,
>>
>> Please translate the article about
Irei Trabalhar neste anuncio!
Em 15-08-2018 19:54, Ana Guerrero Lopez escreveu:
>
> Hi everybody,
>
> Please translate the article about the 25 years of Debian. I'm publishing
> it in 7 hours but I'll update the translations as they're pushed into git
>
>
4 matches
Mail list logo