Vou começar a traduzir este arquivo.
Att
Berlim
Olá,
Olhei rapidamente o arquivo e vi que está com aquele ^M no final das linhas.
Por favor removam antes de enviar a versão final.
Abraços,
Em 08/03/2021 18:25, Thiago Pezzo (tico) escreveu:
Obrigado pela tradução, Berlim.
Seguem algumas sugestões, a maioria foi de quebra de linha.
Abraços,
Olá Ricardo,
Segue em anexo o meu patch com correções.
Algumas observações:
- Várias linhas estavam com um espaço no final, então tive que remover.
- É bastante comum ver nos textos com "distribution" se referindo a
versão, e não a distribuição. Por isso essa parte "oldstable
distribution
> Olhei rapidamente o arquivo e vi que está com aquele ^M no final das linhas.
> Por favor removam antes de enviar a versão final.
Desculpe, Paulo, isso e outras revisões no outro arquivo passaram na minha
revisão.
Neste caso, o Berlim deve estar gravando os arquivos no formato M$ de texto.
Tem
Oi Adriano!
On 2021-03-06 14:51, Adriano Rafael Gomes wrote:
>
> Revisei somente as modificações, e não o arquivo completo. Concordo
> com as tuas atualizações.
>
> Fiz apenas alguns comentários "cosméticos" no salsa.
Segui sua sugestão:
Salve, pessoal! Espero que estejam bem e se cuidando nessa pandemia.
Conversando com algumas pessoas, surgiu a ideia de fazermos um sprint,
buscando chamar a atenção de novos(as) participantes. Um esboço do que
estivemos conversando:
- Focar no DDTP/DDTSS, que tem processos mais simples;
-
Olá Adriano,
On 2021-03-06 13:54, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Segue para revisão. Obrigado, revisores.
>
Estou de acordo com sua tradução.
Fiz alguns poucos comentários no salsa.
Abraços,
Tassia.
Olá pessoal,
Em anexo está o .po para revisão, espero que dê tempo!
Finalizei esse com prazo apertado, o LCFC vai ser dia 10/03 à noite
(amanhã).
Obrigada,
Tássia.# Translation of the jalview package to Brazilian Portuguese.
# Copyright (C) 2021 THE jalview'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is
8 matches
Mail list logo