Boa noite,
Conforme solicitação, estou enviando um RFR2, patch em anexo com o
cabeçalho ajustado.
Atenciosamente,
Leandro Pereira
Em 03/06/2018 19:32, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá Leandro,
Sugiro que vc ajuste o campo da versão no cabeçalho para pegar a nova numeração
do gi
Olá,
Em 05-06-2018 12:48, Ricardo escreveu:
Olá,
um dos assuntos discutidos na última reunião foi o novo método de
tradução eu tenho uma sugestão:
1. É preparado o ambiente de tradução clonando o novo repositório git
no ambiente salsa.debian.org .
2. É enviado um e-mail informando a página que é
Olá,
- Mensagem original -
> De: "Ricardo"
> um dos assuntos discutidos na última reunião foi o novo método de
> tradução eu tenho uma sugestão:
Pelo que entendi discutimos se vamos ou não adotar um novo método de tradução
usando o git, e se for o caso temos que estudar como usar.
Pela
Olá,
um dos assuntos discutidos na última reunião foi o novo método de
tradução eu tenho uma sugestão:
1. É preparado o ambiente de tradução clonando o novo repositório git
no ambiente salsa.debian.org .
2. É enviado um e-mail informando a página que é desejado traduzir
[ITT] (igual no processo ant
Bom dia, pessoal.
Os três links gerados pelo meetbot durante a reunião são:
Minutes:
http://meetbot.debian.net/debian-l10n-br/2018/debian-l10n-br.2018-06-04-01.05.html
Minutes (text):
http://meetbot.debian.net/debian-l10n-br/2018/debian-l10n-br.2018-06-04-01.05.txt
Log:
http://meetbot.debian.net/d
Olá,
- Mensagem original -
> De: "Leandro Luiz"
> Para: "debian-l10n-portuguese"
> Enviadas: Segunda-feira, 4 de junho de 2018 22:11:50
> Assunto: Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
> Boa noite Paulo,
>
> Na linha:
>
> #use wml::debian::translation-check translation="1.88"
6 matches
Mail list logo