Hi Julien,
Em 19/9/2005, "Julien Louis" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
>I've found 6 untranslated messages where msgids begin line 1520, 1762,
>1850, 1946, 2669 and 3128. Could you translate it and send me a diff ?
Yeh, attached.
>Can I assume that fuzzy messages are right ?
Yep, I've changed s
On Mon, Sep 19, 2005 at 04:11:18PM +, Tiago Bortoletto Vaz wrote:
> I've finished this update. I've completed all blank fields and did a
> fast revision in all content, maybe we need some fixes, but it can be
> made through bug reports.
I've found 6 untranslated messages where msgids begin lin
On Fri, Sep 16, 2005 at 07:12:35PM -0300, Tiago Bortoletto Vaz wrote:
> I'm doing it, I think tomorrow I can send the po file updated, ok?
No problem, thanks
--
C'est pas plus mal que si c'était pire !
-+- Coluche -+-
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject o
Hi,
On Thu, Sep 15, 2005 at 03:40:24PM +0200, Julien Louis wrote:
> Hi,
>
> With the maintainer agreement, i'm currently switching apt-howto
> translations to a po-based solution using po4a. I've gettextized the
> brazilian portuguese translation and did my best to not alter the
> encoding.
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 09/15/2005 11:06 AM, Tiago Bortoletto Vaz wrote:
> Antes de falar com o Julien, gostaria de saber se alguém já
> está fazendo isso. Se ninguém responder até amanhã positivamente
> vou atualizar a tradução, pois penso que como fui o tradutor do
> ho
Antes de falar com o Julien, gostaria de saber se alguém já está fazendo
isso. Se ninguém responder até amanhã positivamente vou atualizar a
tradução, pois penso que como fui o tradutor do howto, poderei fazer a
atualização com certa agilidade.
abraços,
--
Tiago Bortoletto Vaz
http://tiagovaz.o
6 matches
Mail list logo