Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Mon, 2 Feb 2009 21:44:05 +0300 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote: 2.Обнаружил неприятность с pdf. Мало того, что он 6 метров, кое-где отсутствуют заглавные буквы! Уточнение. Оказалось, что так показывает kpdf и xpdf. В evince всё нормально. -- Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE,

Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах оказываются непереведёнными в результате? On 2/8/09, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote: On Mon, 2 Feb 2009 21:44:05 +0300 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote: 2.Обнаружил неприятность с pdf. Мало того, что он 6 метров,

Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Eugene V. Lyubimkin
Sergey Alyoshin wrote: Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах оказываются непереведёнными в результате? Они помечены как fuzzy? -- Eugene V. Lyubimkin aka JackYF, JID: jackyf.devel(maildog)gmail.com C++/Perl developer, Debian Maintainer signature.asc

Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
нет On 2/8/09, Eugene V. Lyubimkin jackyf.de...@gmail.com wrote: Sergey Alyoshin wrote: Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах оказываются непереведёнными в результате? Они помечены как fuzzy? -- Eugene V. Lyubimkin aka JackYF, JID:

Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Sun, 8 Feb 2009 14:01:26 +0300 Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com wrote: нет On 2/8/09, Eugene V. Lyubimkin jackyf.de...@gmail.com wrote: Sergey Alyoshin wrote: Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах оказываются непереведёнными в результате? Они

Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
Какие именно? Если смотришь перевод с веба на debian.org, то может ещё не перегенерировалось? Или локально генеришь? Локально, например в фале about.po (строка 49): # type: Content of: chapterpara #: en/about.dbk:20 msgid You can get the most recent version of this document from ulink

Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Sun, 8 Feb 2009 14:39:54 +0300 Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com wrote: Какие именно? Если смотришь перевод с веба на debian.org, то может ещё не перегенерировалось? Или локально генеришь? Локально, например в фале about.po (строка 49): Забыл утром синхронизировать с английским

Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Stepan Golosunov
Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com writes: msgid You can get the most recent version of this document from ulink url=\url- release-notes;\/ulink. If in doubt, check the date of document at the first page and make sure you are reading a current version. В текстовом файле (в pdf также)

Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
Забыл утром синхронизировать с английским вариантом, прошу прощения. Сейчас всё должно быть нормально. Теперь нормально.