Re: Вычитка release-notes
On Mon, 2 Feb 2009 21:44:05 +0300 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote: 2.Обнаружил неприятность с pdf. Мало того, что он 6 метров, кое-где отсутствуют заглавные буквы! Уточнение. Оказалось, что так показывает kpdf и xpdf. В evince всё нормально. -- Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Вычитка release-notes
Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах оказываются непереведёнными в результате? On 2/8/09, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote: On Mon, 2 Feb 2009 21:44:05 +0300 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote: 2.Обнаружил неприятность с pdf. Мало того, что он 6 метров, кое-где отсутствуют заглавные буквы! Уточнение. Оказалось, что так показывает kpdf и xpdf. В evince всё нормально. -- Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Вычитка release-notes
Sergey Alyoshin wrote: Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах оказываются непереведёнными в результате? Они помечены как fuzzy? -- Eugene V. Lyubimkin aka JackYF, JID: jackyf.devel(maildog)gmail.com C++/Perl developer, Debian Maintainer signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Вычитка release-notes
нет On 2/8/09, Eugene V. Lyubimkin jackyf.de...@gmail.com wrote: Sergey Alyoshin wrote: Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах оказываются непереведёнными в результате? Они помечены как fuzzy? -- Eugene V. Lyubimkin aka JackYF, JID: jackyf.devel(maildog)gmail.com C++/Perl developer, Debian Maintainer
Re: Вычитка release-notes
On Sun, 8 Feb 2009 14:01:26 +0300 Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com wrote: нет On 2/8/09, Eugene V. Lyubimkin jackyf.de...@gmail.com wrote: Sergey Alyoshin wrote: Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах оказываются непереведёнными в результате? Они помечены как fuzzy? Какие именно? Если смотришь перевод с веба на debian.org, то может ещё не перегенерировалось? Или локально генеришь? -- Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Вычитка release-notes
Какие именно? Если смотришь перевод с веба на debian.org, то может ещё не перегенерировалось? Или локально генеришь? Локально, например в фале about.po (строка 49): # type: Content of: chapterpara #: en/about.dbk:20 msgid You can get the most recent version of this document from ulink url=\url- release-notes;\/ulink. If in doubt, check the date of document at the first page and make sure you are reading a current version. msgstr Самая последняя версия этого документа доступна на странице ulink url= \url-release-notes;\/ulink. Если не уверены, посмотрите дату документа на первой странице и убедитесь, что читаете актуальную версию. В текстовом файле (в pdf также) получаю: Глава 1. Введение Данный документ информирует пользователей дистрибутива Debian GNU /Linux об основных изменениях в выпуске 5.0 (lenny). The release notes provide information on how to upgrade safely from release 4.0 (codenamed etch) to the current release and inform users of known potential issues they could encounter in that process. You can get the most recent version of this document from http:// www.debian.org/releases/lenny/releasenotes (http://www.debian.org /releases/lenny/releasenotes) . If in doubt, check the date of on the first page to make sure you are reading a current version. Предостережение Заметим, что здесь невозможно перечислить все известные проблемы, и поэтому были выбраны только те, которые, как ожидается, могут возникнуть у большинства людей, и которые оказывают наибольшее влияние в целом.
Re: Вычитка release-notes
On Sun, 8 Feb 2009 14:39:54 +0300 Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com wrote: Какие именно? Если смотришь перевод с веба на debian.org, то может ещё не перегенерировалось? Или локально генеришь? Локально, например в фале about.po (строка 49): Забыл утром синхронизировать с английским вариантом, прошу прощения. Сейчас всё должно быть нормально. -- Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Вычитка release-notes
Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com writes: msgid You can get the most recent version of this document from ulink url=\url- release-notes;\/ulink. If in doubt, check the date of document at the first page and make sure you are reading a current version. В текстовом файле (в pdf также) получаю: You can get the most recent version of this document from http:// www.debian.org/releases/lenny/releasenotes (http://www.debian.org /releases/lenny/releasenotes) . If in doubt, check the date of on the first page to make sure you are reading a current version. Тексты разные? Слово document в одном из вариантов не наблюдается. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Вычитка release-notes
Забыл утром синхронизировать с английским вариантом, прошу прощения. Сейчас всё должно быть нормально. Теперь нормально.