Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Mon, 2 Feb 2009 21:44:05 +0300
Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote:
 2.Обнаружил неприятность с pdf. Мало того, что он 6 метров, кое-где
 отсутствуют заглавные буквы!

Уточнение. Оказалось, что так показывает kpdf и xpdf. В evince всё
нормально.

-- 
Regards,
Yuri Kozlov


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах
оказываются непереведёнными в результате?

On 2/8/09, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote:
 On Mon, 2 Feb 2009 21:44:05 +0300
 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru wrote:
 2.Обнаружил неприятность с pdf. Мало того, что он 6 метров, кое-где
 отсутствуют заглавные буквы!

 Уточнение. Оказалось, что так показывает kpdf и xpdf. В evince всё
 нормально.

 --
 Regards,
 Yuri Kozlov


 --
 To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 listmas...@lists.debian.org




Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Eugene V. Lyubimkin
Sergey Alyoshin wrote:
 Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах
 оказываются непереведёнными в результате?
 
Они помечены как fuzzy?

-- 
Eugene V. Lyubimkin aka JackYF, JID: jackyf.devel(maildog)gmail.com
C++/Perl developer, Debian Maintainer



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
нет

On 2/8/09, Eugene V. Lyubimkin jackyf.de...@gmail.com wrote:
 Sergey Alyoshin wrote:
 Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах
 оказываются непереведёнными в результате?

 Они помечены как fuzzy?

 --
 Eugene V. Lyubimkin aka JackYF, JID: jackyf.devel(maildog)gmail.com
 C++/Perl developer, Debian Maintainer




Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Sun, 8 Feb 2009 14:01:26 +0300
Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com wrote:

 нет
 
 On 2/8/09, Eugene V. Lyubimkin jackyf.de...@gmail.com wrote:
  Sergey Alyoshin wrote:
  Кто-нибудь знает, почему некоторые абзацы переведённые в .po файлах
  оказываются непереведёнными в результате?
 
  Они помечены как fuzzy?

Какие именно? Если смотришь перевод с веба на debian.org, то
может ещё не перегенерировалось?

Или локально генеришь?

-- 
Regards,
Yuri Kozlov


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
 Какие именно? Если смотришь перевод с веба на debian.org, то
 может ещё не перегенерировалось?

 Или локально генеришь?

Локально, например в фале about.po (строка 49):

# type: Content of: chapterpara
#: en/about.dbk:20
msgid 
You can get the most recent version of this document from ulink url=\url-
release-notes;\/ulink.  If in doubt, check the date of document at the 
first page and make sure you are reading a current version.
msgstr 
Самая последняя версия этого документа доступна на странице ulink url=
\url-release-notes;\/ulink. Если не уверены, посмотрите дату документа 
на первой странице и убедитесь, что читаете актуальную версию.

В текстовом файле (в pdf также) получаю:

Глава 1. Введение

  Данный документ информирует пользователей дистрибутива Debian GNU
  /Linux об основных изменениях в выпуске 5.0 (lenny).

  The release notes provide information on how to upgrade safely
  from release 4.0 (codenamed etch) to the current release and
  inform users of known potential issues they could encounter in
  that process.

  You can get the most recent version of this document from http://
  www.debian.org/releases/lenny/releasenotes (http://www.debian.org
  /releases/lenny/releasenotes) . If in doubt, check the date of on
  the first page to make sure you are reading a current version.

  Предостережение

  Заметим, что здесь невозможно перечислить все известные проблемы,
  и поэтому были выбраны только те, которые, как ожидается, могут
  возникнуть у большинства людей, и которые оказывают наибольшее
  влияние в целом.


Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Yuri Kozlov
On Sun, 8 Feb 2009 14:39:54 +0300
Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com wrote:

  Какие именно? Если смотришь перевод с веба на debian.org, то
  может ещё не перегенерировалось?
 
  Или локально генеришь?
 
 Локально, например в фале about.po (строка 49):

Забыл утром синхронизировать с английским вариантом, прошу прощения.
Сейчас всё должно быть нормально.

-- 
Regards,
Yuri Kozlov


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Stepan Golosunov
Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com writes:
 msgid 
 You can get the most recent version of this document from ulink url=\url-
 release-notes;\/ulink.  If in doubt, check the date of document at the 
 first page and make sure you are reading a current version.

 В текстовом файле (в pdf также) получаю:

   You can get the most recent version of this document from http://
   www.debian.org/releases/lenny/releasenotes (http://www.debian.org
   /releases/lenny/releasenotes) . If in doubt, check the date of on
   the first page to make sure you are reading a current version.

Тексты разные? Слово document в одном из вариантов не наблюдается.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: Вычитка release-notes

2009-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
 Забыл утром синхронизировать с английским вариантом, прошу прощения.
 Сейчас всё должно быть нормально.

Теперь нормально.