Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
В Mon, 2 Jul 2012 18:42:57 +0400 Vladimir Zhbanov vzhba...@gmail.com пишет: Поспешил, отправил не проверив. Посмотрите, пожалуйста, исправленный вариант (во вложении). Отправил. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120710205129.7f6b0...@keeper.home.local
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
В Mon, 9 Apr 2012 23:19:20 +0400 Vladimir Zhbanov vzhba...@gmail.com пишет: Исправления для главы 7 и унификация некоторых терминов во всём тексте (см. вложение). Ушло. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120501090937.54cf2...@keeper.home.local
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
В Sat, 17 Mar 2012 13:32:11 +0400 Vladimir Zhbanov vzhba...@gmail.com пишет: Во вложении исправления для глав 5-6. В переводе для меня были некоторые неясности. Примечание про sid смог понять, прочитав только более старые версии http://qref.sourceforge.net/quick/ch-system.en.html http://www.colug.net/cooked/v01.n103.html Надеюсь, изложил правильно, но поправки приветствуются. Кажется, для bandwidth consumption можно получше перевод поискать. Добавил -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120317185228.0e153...@keeper.home.local
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
В Tue, 13 Mar 2012 01:49:29 +0400 Vladimir Zhbanov vzhba...@gmail.com пишет: Исправления для главы 4 во вложении. Добавил. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120313203245.52ff3...@keeper.home.local
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
В Mon, 12 Mar 2012 04:30:55 +0400 Vladimir Zhbanov vzhba...@gmail.com пишет: Исправления для 3-ей главы во вложении. Добавил. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120312210601.11c42...@keeper.home.local
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
Исправления для главы 4 во вложении. -- VZh http://vzhbanov.byethost33.com Index: debian-faq.po === --- debian-faq.po (revision 394) +++ debian-faq.po (working copy) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr Project-Id-Version: debian-faq\n POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:50+0400\n -PO-Revision-Date: 2012-03-12 04:22+0400\n +PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:40+0400\n Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n Language: ru\n @@ -2386,10 +2386,10 @@ the url id=\http://en.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/intro.html#DOES-LINUX-RUN-ON-; MY-COMPUTER\ name=\Linux FAQ\ for details. msgstr -debian; содержит исходный код всех включённых в него программ, поэтому он -должен работать на всех системах, которые поддерживаются ядром Linux; -подробней смотрите url id=\http://en.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/intro.; -html#DOES-LINUX-RUN-ON-MY-COMPUTER\ name=\Linux FAQ\. +debian; содержит исходный код всех входящих в него программ, поэтому он +должен работать на всех системах, которые поддерживаются ядром Linux. +Подробности см. в url id=\http://en.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/intro.html#DOES-; +LINUX-RUN-ON-MY-COMPUTER\ name=\Linux FAQ\. # type: Content of: chaptersectionpara #. type: plist @@ -2411,13 +2411,13 @@ msgstr emamd64/em: системы с 64-битными процессорами AMD с расширением AMD64 и любыми процессорами Intel с расширением EM64T, и 64-битным пользовательским -окружением. +окружением; # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p #: debian-faq.sgml:45 compat.sgml:24 msgid emarmel/em: little-endian ARM machines. -msgstr emarmel/em: машины ARM с процессором с обратным порядком байт. +msgstr emarmel/em: машины ARM с процессором с обратным порядком байт; # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p @@ -2430,13 +2430,13 @@ msgstr emi386/em: ПК с процессорами Intel и совместимыми с ними, включая Intel 386, 486, Pentium, Pentium Pro, Pentium II (Klamath и Celeron), Pentium III -и почти все совместимые процессоры от AMD, Cyrix и других. +и почти все совместимые процессоры от AMD, Cyrix и другие; # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p #: debian-faq.sgml:45 compat.sgml:31 msgid emia64/em: Intel IA-64 (\Itanium\) computers. -msgstr emia64/em: компьютеры Intel IA-64 («Itanium»). +msgstr emia64/em: компьютеры Intel IA-64 («Itanium»); # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr emmips/em:MIPS системы от SGI с прямым порядком байт mdash; Indy и Indigo2; emmipsel/em: MIPS системы с обратным порядком байт mdash; -Digital DECstation. +Digital DECstation; # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p @@ -2458,13 +2458,13 @@ machines. msgstr empowerpc/em: некоторые машины IBM/Motorola PowerPC, включая модели -PowerMac Apple Macintosh и машины с открытой архитектурой CHRP и PReP. +PowerMac Apple Macintosh и машины с открытой архитектурой CHRP и PReP; # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p #: debian-faq.sgml:45 compat.sgml:40 msgid ems390/em: IBM S/390 mainframe systems. -msgstr ems390/em: мэйнфреймы IBM S/390. +msgstr ems390/em: мэйнфреймы IBM S/390; # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p @@ -2474,7 +2474,7 @@ some of their successors in the sun4 architectures msgstr emsparc/em: SPARC от Sun и большинство систем UltraSPARC, а также -некоторое их развитие на базе архитектуры sun4 +некоторые выросшие из них системы на базе архитектуры sun4. #. type: p/p #: debian-faq.sgml:45 compat.sgml:53 @@ -2486,12 +2486,13 @@ userland for IBM System z mainframes), and emsh/em (for Hitachi SuperH processors) is currently underway. msgstr -Ведётся разработка двоичных дистрибутивов Debian для emarmhf/em (платы и -устройства ARM, имеющие блок вычислений чисел с плавающей точкой), -emarv32/em (32-битные процессоры Atmel на основе архитектуры RISC), -emm32/em (32-битные процессоры Renesas Technology на основе архитектуры -RISC), ems390x/em (64-битное пользовательское окружение для мэйнфреймов -IBM System z) и emsh/em (процессоры Hitachi SuperH). +В настоящее время ведётся разработка дистрибутивов двоичных пакетов Debian +для emarmhf/em (платы и устройства ARM с блоком вычисления чисел с +плавающей запятой), emarv32/em (32-битные процессоры Atmel на основе +архитектуры RISC), emm32/em (32-битные процессоры Renesas Technology на +основе архитектуры RISC), ems390x/em (64-битное пользовательское +окружение для мэйнфреймов IBM System z) и emsh/em (процессоры Hitachi +SuperH). # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p @@ -2505,11 +2506,12 @@ release and might be reactivated for future releases. msgstr Поддержка архитектуры emm68k/em была прекращена в выпуске Etch (Debian -4.0), так как она не удовлетворяла требованиям ответственных Debian за -выпуск. К данной архитектуре относятся машины Amiga и ATARI с процессорами -Motorola 680x0, где x=2 означает встроенное
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
В Sat, 10 Mar 2012 14:32:33 +0600 Sergey Korobitsin underta...@arta.kz пишет: Yuri Kozlov ☫ → To debian-l10n-russian@lists.debian.org @ Sat, Mar 10, 2012 11:08 +0400 The deadline for receiving the updated translation is Fri, 16 Mar 2012 19:43:05 -0400. Обновил, требуется вычитка. http://l10n-russian.alioth.debian.org/debian-faq/index.ru.html Файл .po svn checkout svn://anonscm.debian.org/l10n-russian/trunk/docs/ Непереведённый кусок в http://l10n-russian.alioth.debian.org/debian-faq/ch-compat.ru.html: The development of binary distributions of Debian for armhf (for ARM boards and devices with a floating-point unit), arv32 (for Atmel's 32-bit RISC architecture), m32 (for 32-bit RISC microprocessor of Renesas Technology), s390x (for the 64-bit userland for IBM System z mainframes), and sh (for Hitachi SuperH processors) is currently underway. Да, в svn поправили английский текст. Синхронизировал. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120311204351.77b33...@keeper.home.local
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
В Sat, 10 Mar 2012 20:49:18 +0400 Vladimir Zhbanov vzhba...@gmail.com пишет: On Sat, Mar 10, 2012 at 11:08:52AM +0400, Yuri Kozlov wrote: ... Обновил, требуется вычитка. http://l10n-russian.alioth.debian.org/debian-faq/index.ru.html Файл .po svn checkout svn://anonscm.debian.org/l10n-russian/trunk/docs/ Исправления для первых двух глав во вложении (не форматировал, чтобы было лучше видно, что изменено). Спасибо, отлично получилось. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120311205453.68945...@keeper.home.local
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
Yuri Kozlov ☫ → To debian-l10n-russian@lists.debian.org @ Sat, Mar 10, 2012 11:08 +0400 The deadline for receiving the updated translation is Fri, 16 Mar 2012 19:43:05 -0400. Обновил, требуется вычитка. http://l10n-russian.alioth.debian.org/debian-faq/index.ru.html Файл .po svn checkout svn://anonscm.debian.org/l10n-russian/trunk/docs/ Непереведённый кусок в http://l10n-russian.alioth.debian.org/debian-faq/ch-compat.ru.html: The development of binary distributions of Debian for armhf (for ARM boards and devices with a floating-point unit), arv32 (for Atmel's 32-bit RISC architecture), m32 (for 32-bit RISC microprocessor of Renesas Technology), s390x (for the 64-bit userland for IBM System z mainframes), and sh (for Hitachi SuperH processors) is currently underway. -- Bright regards, Sergey Korobitsin, Chief Research Officer Arta Software, http://arta.kz/ xmpp:underta...@jabber.arta.kz -- Re: Откуда/от кого вы узнали об этой игре? Я случайно узнал, на работе услышал. -- mirat @ http://www.astanaracer.kz/node/117#comment-911 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120310083233.gg17...@undertaker.dev.lan.arta.kz
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
On Sat, Mar 10, 2012 at 11:08:52AM +0400, Yuri Kozlov wrote: ... Обновил, требуется вычитка. http://l10n-russian.alioth.debian.org/debian-faq/index.ru.html Файл .po svn checkout svn://anonscm.debian.org/l10n-russian/trunk/docs/ Исправления для первых двух глав во вложении (не форматировал, чтобы было лучше видно, что изменено). -- VZh http://vzhbanov.byethost33.com Index: debian-faq.po === --- debian-faq.po (revision 392) +++ debian-faq.po (working copy) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr Project-Id-Version: debian-faq\n POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:21-0400\n -PO-Revision-Date: 2012-03-10 10:55+0400\n +PO-Revision-Date: 2012-03-10 20:41+0400\n Last-Translator: Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru\n Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n Language: ru\n @@ -102,7 +102,7 @@ msgid nameAuthors are listed at qref id=\authors\Debian FAQ Authors/qref/ name -msgstr nameСписок авторов можно найти в qref id=\authors\ЧаВо Debian: Авторы/qref/name +msgstr nameСписок авторов можно найти в qref id=\authors\ЧаВо о Debian: Авторы/qref/name # type: Content of: bookbookinforeleaseinfo #. type: version/version @@ -114,7 +114,7 @@ #. type: abstract/abstract #: debian-faq.sgml:14 msgid This document answers questions frequently asked about debian;. -msgstr Этот документ содержит ответы на часто задаваемые вопросы о debian;. +msgstr В этом документе содержатся ответы на часто задаваемые вопросы о debian;. #. type: copyrightsummary/copyrightsummary #: debian-faq.sgml:19 @@ -193,9 +193,9 @@ других) и о проекте Debian. Там, где есть другая документация по определённому вопросу, даётся ссылка: мы не хотим цитировать здесь большие части сторонней документации. В ряде ответов предполагается наличие -некоторых знаний по Unix-подобным операционным системам. Однако допускается, -что у читающего может быть мало знаний, поэтому ответы на общие вопросы -будут понятными для новичков. +некоторых знаний по Unix-подобным операционным системам. Однако допуская, +что знаний у читателя может быть совсем немного, мы постараемся отвечать на +общие вопросы новичков как можно проще. # type: Content of: chaptersectionpara #. type: p/p @@ -205,7 +205,7 @@ ref id=\debiandocs\. If even that doesn't help, refer to ref id= \feedback\. msgstr -Если в этих ЧаВо вы не нашли что искали, см. ref id=\debiandocs\. Если +Если в этих ЧаВо вы не нашли то, что искали, см. ref id=\debiandocs\. Если даже это не помогло, см. ref id=\feedback\. # type: Content of: chaptersectiontitle @@ -222,7 +222,7 @@ system, and numerous packages that run on it. msgstr debian; mdash; это один из emдистрибутивов/em операционной системы -Linux с некоторым набором пакетов. +Linux с большим количеством пакетов. # type: Content of: chaptersectionpara #. type: plist @@ -241,10 +241,10 @@ Debian url id=\http://www.debian.org/distrib/ftplist\; name=\mirror sites \. msgstr -strongсамодостаточен/strong: сейчас Debian включает в себя более all- +strongсамодостаточен/strong: сейчас в Debian входит более all- pkgs; пакетов программ. Пользователи могут выбирать нужные пакеты для установки; для этого в Debian есть специальный инструмент. Список и описания -доступных в Debian пакетов можно найти на любом из url id=\http://www.; +входящих в Debian пакетов можно найти на любом из url id=\http://www.; debian.org/distrib/ftplist\ name=\серверов-зеркал\ Debian. # type: Content of: chaptersectionitemizedlistlistitempara @@ -257,8 +257,8 @@ redistribute, usually under terms specified by the GNU General Public License. msgstr -strongможно свободно использовать и распространять/strong: чтобы -участвовать в его распространении и разработке не требуется членства или +strongсвободен для использования и дальнейшего распространения/strong: +для участия в его распространении и разработке не требуется членства или оплаты. Все пакеты, которые формально являются частью debian;, свободны для дальнейшего распространения обычно на условиях универсальной общественной лицензии GNU (GNU General Public License). @@ -271,7 +271,7 @@ software packages (in the ttnon-free/tt and ttcontrib/tt sections), which are distributable under specific terms included with each package. msgstr -FTP-архивы Debian также содержат приблизительно contrib-nonfree-pkgs; +В FTP-архивах Debian содержится ещё приблизительно contrib-nonfree-pkgs; пакетов программ (в разделах ttnon-free/tt и ttcontrib/tt), которые распространяются на специальных условиях, определённых в каждом пакете. @@ -283,8 +283,8 @@ contributing new and improved code, Debian is evolving rapidly. The FTP archives are updated twice every day. msgstr -strongдинамичен/strong: усилиями примерно developers; добровольцев, -постоянно работающих над улучшением существующего и добавлением нового кода, +strongдинамичен/strong: благодаря усилиям примерно developers; добровольцев, +постоянно работающих над
Re: debian-faq 5.0.1: Please update the PO translation for the package debian-faq
В Tue, 6 Mar 2012 19:49:50 -0400 David Prévot taf...@debian.org пишет: Hi Yuri, You are noted as the last translator of the translation for debian-faq. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against debian-faq. I took the PO files from \#508818 and converted them to the now existing po4a structure, but I had to twist a lot of tags, but there are still some trivial unfuzzy I didn't manage to take care automatically, sorry about that. The deadline for receiving the updated translation is Fri, 16 Mar 2012 19:43:05 -0400. Обновил, требуется вычитка. http://l10n-russian.alioth.debian.org/debian-faq/index.ru.html Файл .po svn checkout svn://anonscm.debian.org/l10n-russian/trunk/docs/ -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120310110852.688e3...@keeper.home.local