Sin cambios Saludos -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona
#use wml::debian::template title="Debian-Accesibilidad" #use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Fernando Cerezal" {#style#:<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" />:#style#} <h2>Descripción del proyecto</h2> <p>Debian-Accesibilidad es un proyecto interno para hacer evolucionar a Debian en un sistema operativo que sea particularmente bueno en cubrir los requerimientos de gente con discapacidades. Su objetivo es un sistema completamente accesible que ofrezca a los usuarios con discapacidades la mayor cantidad posible de independencia, construido completamente sobre «software» libre. </p> <p>Prevemos que Debian-Accesibilidad añadirá valor a los paquetes existentes proporcionando parches para arreglar problemas muy especÃficos para ciertos grupos de usuarios o llevando a cabo pruebas de validación de accesibilidad y proporcionando sugerencias de modificaciones basadas en los resultados. </p> <h2><a id="email-list" name="email-list">Lista de correo</a></h2> <p>La lista de correo de Debian-Accesibilidad es el punto central de comunicación del proyecto. Sirve como un foro para usuarios potenciales, asà como para los actuales, del sistema Debian que tienen necesidades especiales. Adicionalmente, se usa para coordinar los trabajos de desarrollo sobre los diferentes temas de accesibilidad. Puede suscribirse y desuscribirse usando <a href="http://lists.debian.org/debian-accessibility/">la página «web» de la lista</a>, y también puede leer los <a href="http://lists.debian.org/debian-accessibility/">archivos de la lista</a>. </p> <h2><a id="projects" name="projects">Software relevante</a></h2> <p>El primer intento de poner el software en categorÃas puede no ser el mejor. EnvÃe cualquier sugerencia de mejora a <a href="#email-list">la lista de correo</a>, o a <a href="mailto:ml...@debian.org">Mario Lang</a>. </p> <ul> <li><a href="software#speech-synthesis">Sintetizadores de voz y APIs relacionadas</a></li> <li><a href="software#console">Lectores de consola (modo texto)</a></li> <li><a href="software#emacs">Extensiones de revisión de pantalla para Emacs</a></li> <li><a href="software#gui">Interfaces gráficas de usuario</a>: <ul> <li><a href="software#gnome">Accesibilidad en GNOME</a></li> <li><a href="software#input">Métodos de entrada de datos no estándar </a></li> </ul></li> </ul> <h2><a id="goals" name="goals">Metas del proyecto</a></h2> <ul> <li>Proporcionar información y documentación sobre accesibilidad.</li> <li>Asegurarse de que el «software» de accesibilidad como los «drivers» de periféricos especializados se pueden cargar si es necesario tan pronto como sea posible en la fase de inicio del sistema, incluido el proceso de instalación de Debian. Esto es para asegurarse de que la gente con necesidades especiales conservan un alto nivel de independencia durante el mantenimiento de sus propios sistemas.</li> <li>Verificar y asegurar que la infraestructura central de Debian como nuestro sitio «Web» cumplen con las Directivas de accesibilidad.</li> <li>Juntar autores de diferentes proyectos con metas similares.</li> <li>Ayudar a los autores originales a tener su software empaquetado para Debian.</li> <li>Mostrar a los distribuidores comerciales de tecnologÃa de asistencia las bondades de los sistemas basados en «software» libre y hacerles considerar portar su software a Linux o incluso pasarse a código abierto.</li> </ul> <h2><a id="help" name="help">¿Qué puedo hacer para ayudar?</a></h2> <ul> <li>Trabajar en mejorar y traducir estas páginas «web».</li> <li>Crear un logo.</li> <li>Documentación y traducción.</li> <li>Internacionalización (que es más que solo traducir, mire <a href="software#i18nspeech">sÃntesis de voz internacionalizada</a> para ver algunas ideas).</li> <li>Verificar que el sitio «web» debian.org es accesible de acuerdo con las Directivas de accesibilidad y remita sugerencias de mejora basadas en sus descubrimientos. PodrÃa ser deseable eventualmente solicitar algo como «Bobby Approval» en algún punto.</li> </ul> <h2><a id="links" name="links">Enlaces</a></h2> <ul> <li>El <a href="http://wiki.debian.org/accessibility">wiki de Debian Accesibilidad</a>.</li> <li>El <a href="http://wiki.debian.org/accessibility-devel">wiki de desarrolladores del equipo de Accesibilidad de Debian</a>.</li> <li>El <a href="http://www.linux-foundation.org/en/Accessibility">Grupo de trabajo de accesibilidad del grupo de estándares libres</a>.</li> <li>El <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/">Proyecto de accesibilidad de GNOME</a>.</li> <li>El <a href="http://accessibility.kde.org/">Proyecto de accesibilidad de KDE</a>.</li> <li><a href="https://wiki.ubuntu.com/Accessibility">Accesibilidad en Ubuntu</a></li> <li><a href="http://leb.net/blinux/">BLINUX</a>: Mejora la usabilidad del sistema operativo GNU/Linux para usuarios ciegos.</li> <li><a href="http://www.linux-speakup.org/">El proyecto de habla de Linux </a>.</li> <li><a href="http://www.w3.org/WAI/">Iniciativa de accesibilidad «web» de W3C (WAI)</a>: <ul> <li>Las <a href="http://www.w3.org/TR/WCAG10/">Directrices de accesibilidad a contenidos «Web»</a> explica con detalle como hacer accesible un sitio «Web» para gente con una variedad de discapacidades .</li> <li>Las <a href="http://www.w3.org/TR/ATAG10/">Directrices de accesibilidad de herramientas de autorÃa</a> explican como hacer que una variedad de herramientas de autorÃa soporten las producción de contenido «web» accesible, y también como hacer el software accesible en sà mismo.</li> </ul></li> <li><a href="http://bobby.watchfire.com/bobby/html/en/index.jsp">Bobby(TM)</a> le permitirá comprobar la conformidad de sitios «web» con las directrices de accesibilidad existentes, tales como la sección 508 y las WCAG del W3C. </li> </ul>