[BTS#402684] po-debconf://openldap2

2006-12-11 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Enviada al BTS Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS#402685] po-debconf://net-snmp

2006-12-11 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Enviada al BTS, Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS#402243] po-debconf://shorewall

2006-12-09 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He actualizado y enviado esta traducción pendiente en el robot al BTS. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS#402025] po-debconf://auctex

2006-12-09 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
La marqué como DONE cuando en realidad está en el BTS y pendiente de inclusión. He borrado el DONE de la BBDD y éste correo se asegura que lo marcará como enviado al BTS Javier signature.asc Description: Digital signature

[ITT] po-debconf://net-snmp

2006-12-09 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Me pongo con esta traducción. Javier signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://net-snmp

2006-12-09 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Esta traducción era sencillita, va adjunta. Javier # net-snmp po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the net-snmp package. # # Changes: # - Initial translation # Javier

Re: [RFR] po-debconf://mdadm

2006-12-09 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Dec 09, 2006 at 01:34:36AM +0100, Fernando Cerezal wrote: Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: Adjunto una primera versión de esta plantilla (popular) de debconf. A ver qué os parece... Javier Estaba escribiéndote sugerencias y he pensado que mejor te mando las

Re: [BTS#402025] po-debconf://auctex

2006-12-09 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Dec 09, 2006 at 07:11:53PM +0100, Steve Lord Flaubert wrote: Realmente yo me hice cargo y lo envié al BTS está traducción, estaba como LCFC ahora solo falta marcarlo como DONE No, hay que marcarlo como BTS# para saber que se ha enviado. Una vez cierren el bug (porque envíen una nueva

Re: [RFR] po-debconf://firebird2

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 08, 2006 at 08:57:13PM +0100, Fernando Cerezal wrote: Jfs le ha mandado directamente su traducción al desarrollador a través de i18n, así que no hace falta seguir.. Vaya. Lo siento, eso me pasa por mirar las listas en el orden incorrecto. En cualquier caso, me parece bien que cojas

Re: [RFR] po-debconf://udev

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 08, 2006 at 03:06:06AM -0300, Felipe Caminos wrote: msgid Reboot needed after this upgrade msgstr Es necesario reiniciar luego de esta actualizaci??n luego - después #. Type: note #. Description #: ../udev.templates:1001 msgid You are currently upgrading udev using an

Re: [RFR] po-debconf://mplayer

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Dec 07, 2006 at 10:07:07PM +0100, Fernando Cerezal wrote: Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: Aquí va la traducción de MPlayer para revisión. Un saludo Javier (como·el·post-procesado·de·vídeo· - (como·el·posprocesado·de·vídeo· (quedamos que en castellano no se meten

Re: [ITT] po-debconf://gpm

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 08, 2006 at 03:25:52AM +0100, Steve Lord Flaubert wrote: Me hago cargo, tiene 1679 de popularidad Gracias, no lo cogí porque era algo largo y no tenía tiempo para él. Cuando lo envíes le echaré un vistazo porque es complicada la traducción... Saludos Javier signature.asc

[ITT] po-debconf://resolvconf

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Me pongo con esta. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Actualización del rob ot de traducción (¿alguien puede ayudar?)

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Dec 07, 2006 at 11:11:24AM -0300, Daniel Morales wrote: Hola Javier, Yo tengo bastante experiencia en python, php y algo de perl. Si puedo servir en algo con gusto lo haría. Te mando los detalles en privado. Gracias! Javier signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://resolvconf

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Adjunto la traducción de resolvconf. Hay ciertas cosas que no me gusta mucho como quedan traducidas, a ver qué os parecen. Un saludo Javier # resolvconf po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same

[BTS#402198] po-debconf://postgresql-common

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He enviado esta traducción al BTS, sin enviar un LCFC, si hay más revisiones enviaré un archivo actualizado. Javier signature.asc Description: Digital signature

[BTS#402203] po-debconf://ssl-cert

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He enviado esta traducción al BTS, sin enviar un LCFC, si hay más revisiones enviaré un archivo actualizado. Javier signature.asc Description: Digital signature

[BTS#402204] po-debconf://logcheck

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He enviado esta traducción al BTS, sin enviar un LCFC, si hay más revisiones enviaré un archivo actualizado. Javier signature.asc Description: Digital signature

[BTS#402205] po-debconf://mplayer

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He enviado esta traducción al BTS, sin enviar un LCFC, si hay más revisiones enviaré un archivo actualizado. Javier signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://mdadm

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Adjunto una primera versión de esta plantilla (popular) de debconf. A ver qué os parece... Javier # mdadm po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the mdadm package. # # Changes: # -

Re: paquete traducido que sale como sin traducir en la lista

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 08, 2006 at 11:39:15PM +0100, Fernando Cerezal wrote: Buenas, mirando la lista de los paquetes que quedan y mirando los correos que tengo en mi buzón, veo que gnumeric sale como no traducido, pero hay BTS de Carlos Valdivia de agosto:

Re: [ITT] po-debconf://mdadm

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Dec 09, 2006 at 12:42:16AM +0100, Fernando Cerezal wrote: Lo siento, te he adelantado :) Javier signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://cgiemal

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf erróneo. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://clamav

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS#402236] po-debconf://fdutils

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Enviada al BTS. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://am-utils

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando traduccion ya incorporada. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://clamav-data

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://drupal

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://dvi2ps

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cdebootstrap

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. El paquete ya no tiene po-debconf. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://gnome-cpufreq-applet

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://ifplugd

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://kdebase

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf erróneo (la traducción ya está hecha) Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://knews

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. Traducción ya incorporada. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://openvpn

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo (del 2005). La traducción está, sin embargo, desactualizada ya. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://phpgacl

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. La traducción la hizo el desarrollador principal. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://phpwiki

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo (del 2005). La traducción está, sin embargo, desactualizada ya. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://quik-installer

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo. La traducción es parte del d-i. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://uw-imap

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo (del 2004). Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://usermin

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cerrando po-debconf antiguo (del 2005). El paquete ya no tiene po-debconf. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS#402237] po-debconf://foomatic-gui

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Enviado al BTS. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Estado de traducciones po-debconf (y solicitud de ayuda)

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He hecho una revisión del archivo que os envié con las traducciones ordenadas por popularidad poniéndo el estado de las traducciones. Hay unas cuantas traducciones que se han quedado en LCFC (o RFR2) en el robot y no se llegaron a enviar al BTS, están marcadas como enviar al BTS. Si alguien

Re: [LCFC] po-debconf://icedove

2006-12-08 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 08, 2006 at 06:07:35PM -0300, Felipe Caminos wrote: Envío traducción icedove con correciones de Álvaro, Fernando, Ricardo y Ana. Por cierto, no se si lo mirarías, pero icedove es el antiguo Thunderbird y en el robot ya había dos traducciones (mozilla-thunderbird y thunderbird) que,

Re: [ITT] po-debconf://tcp-wrappers

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Dec 05, 2006 at 11:45:48PM -0300, Felipe Caminos wrote: Este po-debconf ya estaba traducido, si te fijas en http://www.debian.org.es/cgi-bin/l10n.cgi?team=es verás que ya hay un LCFC de Jesús Aneiros. No sé si está o no enviado al BTS aún (parece que no). Javier signature.asc

[DONE] po-debconf://aolserver4

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://amavis-stats

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://auctex

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://distcc

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://distmp3

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://dnprogs

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://dist

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://dokuwiki

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://dwww

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://kdepim

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://libnss-ldap

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://norwegian

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Cierre automatico de LCFCs ya cerrados -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: ¿D e donde selecciono po?

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Dec 06, 2006 at 02:01:21PM -0300, Felipe Caminos wrote: Yo seleccioné kdebase de: «Status of Debconf templates l10n with PO files for language code: es» http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/es Umm.. allí aparece como traducida. que no se encontraba seleccionado y estaba

Actualización del robot d e traducción (¿alguien puede ayudar?)

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Hola a todos, Como sabeis, el robot de traducción lleva funcionando desde principios de año en el servidor de la Asociación Debian España [1]. El robot lo desarrolló Ricardo Cardenes en Python hace un tiempo y la vendrá es que le vendría bien un repasillo. Cosas que hecho en falta: En el

Estado y prioridad para las traducciones po-debconf - trabajo pendiente

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Hola a todos, Ya mandé hace unos días información sobre las traducciones po-debconf en Debian. Bien, pues hoy mi objetivo es daros una idea del estado de las traducciones. El fichero adjunto lo he generado con la información de estado de po-debconf para el español así como los datos del

[BTS#401908] po-debconf://tcp-wrappers

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He enviado la última versión (con algunas pequeñas modificaciones que se sugirieron en el LCFC) al BTS para que se incluya en el paquete (este paquete es uno de los más instalados en Debian) Un saludo Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

[RFR] po-debconf://openldap2

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Adjunto la traducción de este paquete. No he enviado un ITT porque la he hecho rápidamente, así que ahí va el RFR directamente. Un saludo Javier # # openldap2 translation to spanish # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license

[RFR] po-debconf://mplayer

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Aquí va la traducción de MPlayer para revisión. Un saludo Javier # mplayer po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the mplayer package. # # Changes: # - Initial translation #

[BTS#401953] po-debconf://mysql-dfsg-5.0

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He enviado esta traducción (después de un repaso) al BTS ya que se había quedado en el robot después del último LCFC. Saludos Javier signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://postgresql-common

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Adjunta va otra traducción de un paquete relativamente utilizado (2373 votos en popcon). Saludos Javier # postgresql-common po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the postgresql-common

[RFR] po-debconf://logcheck

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Adjunto una traducción po-debconf sencillita, para logcheck, que es también bastante popular. Un saludo Javier # # logcheck po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the logcheck

[RFR] po-debconf://ssl-cert

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Una traducción más (sencilla) de otro paquete popular (ssl-cert). Saludos Javier # # ssl-cert po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the ssl-cert package. # # Changes: # - Initial

[BTS#401959] po-debconf://foomatic-filters

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Otra traducción que estaba pendiente de enviarse al BTS. Repasada, actualizada (había nueva versión de las plantillas) y enviada. Javier signature.asc Description: Digital signature

[BTS#401960] po-debconf://setserial

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
He enviado esta traducción (después de un repaso) al BTS ya que se había quedado en el robot después del último LCFC. Saludos Javier signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://apache

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Esta traducción ya está incluida en el paquete y está actualizada. Javier signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://hotplug

2006-12-06 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Esta traducción ya está incluida en el paquete y está actualizada. El robot no lo sabía aún. Javier signature.asc Description: Digital signature

Re: erratas en el interfaz gráfico del d-i

2006-12-01 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 01, 2006 at 07:14:32PM +0100, Fernando Cerezal wrote: 1- choose language no cambia al seleccionar el idioma, en la siguiente pantalla ya si aparece traducido, pero en la primera no cambia. Creo que no se puede hacer ahora mismo. Eso tendría que abrirse como errata en el BTS. Con

Re: erratas en el interfaz gráfico del d-i (y II)

2006-12-01 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 01, 2006 at 08:31:56PM +0100, Fernando Cerezal wrote: 1- En la elección de la lista de palabras de ispell se utilizan las en lugar de las comillas tipográficas. (no sé si esto pertenece al po-debconf) Pertenece al po-debconf. 2- el título cuando configura foomatic sale en

Re: Traducción de subvers ión en Debian

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Nov 30, 2006 at 10:32:16AM -0300, Alvaro Herrera wrote: David Martínez Moreno wrote: Como ya he dicho, no creo que sea un problema de glosarios, sino de algo más profundo. En la traducción de Subversion, si no recuerdo mal, ni siquiera se utiliza el estilo de

Re: Presentació n -- Duda glosario

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Nov 29, 2006 at 09:49:46PM -0300, Alvaro Herrera wrote: Hola! Tengo una duda de glosario: ¿cómo traducirían advisory lock? Busqué en el glosario ORCA pero no aparece, y varias búsquedas en Google sólo resultan en explicaciones del término, que no me interesan pues yo sé muy bien lo

[DONE] po-debconf://aladin

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier [DONE] po-debconf://alsa-driver [DONE] po-debconf://anacron [DONE] po-debconf://apt-build [DONE] po-debconf://bonsai [DONE] po-debconf://bugzilla [DONE] po-debconf://ca-certificates [DONE] po-debconf://cacti [DONE] po-debconf://cacti-cactid [DONE]

Re: [DONE] po-debconf://aladin

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Nov 30, 2006 at 11:32:13PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: Actualizacion dirigida al robot. Vaya, no ha salido como esperaba, tenía que haber mandado muchos mensajes. No sólo uno... a ver si arreglo mi script y lo hago de nuevo. Javier signature.asc Description: Digital

[DONE] po-debconf://alsa-driver

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://anacron

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://apt-build

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://bonsai

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://bugzilla

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://ca-certificates

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cacti

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cacti-cactid

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://calamaris

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://canna

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cdrtools

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://caudium

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cfengine2

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cernlib

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cgiemail

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://chkrootkit

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://chastity-list

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://circuslinux

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cmucl

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://cnews

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://configure-debian

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://console-common

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://console-cyrillic

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://common-lisp-controller

2006-11-30 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
Actualizacion dirigida al robot. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

<    4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   >