[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2023-02-14 Başlik Atila KOÇ
Merhaba, Yapmış olduğum çeviriyi ve önceki ile farkını içeren dosyayı, yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum. İyi günler dilerim, Atila KOÇ https://wiki.debian.org/tr/L10n/Turkish/Po https://l10n.debian.org/coordination/turkish/tr.by_status.html

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2018-10-17 Başlik Mert Dirik
uyumluluk uyarılarına neden olmayacak sekilde -> şekilde Geri kalanında sorun yok On Wed, Oct 17, 2018, 14:48 Atila KOÇ wrote: > Merhaba, > > İlgili güncellemeyi ekte görüşlerinize sunarım. > > > Atila > > -- >

[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2018-10-17 Başlik Atila KOÇ
Merhaba, İlgili güncellemeyi ekte görüşlerinize sunarım. Atila -- --- tr.itt 2018-10-11 11:06:40.743048917 +0300 +++ tr.po 2018-10-17 14:30:38.540772956 +0300 @@ -1,21 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2017-01-04 Başlik Mert Dirik
> > Yeni eklenen mesajlarda postfix paket adı küçük harfle anılmış. > > Ben de paket adlarının küçük harf ile anılması gerektiğini düşündüğümden, > eskilerini de küçüğe dönüştürüp bütünlüğü sağladım. Bu değişiklik kafamı karıştırdı. Eğer özgün metinde Debian paketi olan "postfix" ile upstream

[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2017-01-04 Başlik Atila KOÇ
Dostlar, ITT ile farkı .diff dosyasındadır. Yeni eklenen mesajlarda postfix paket adı küçük harfle anılmış. Ben de paket adlarının küçük harf ile anılması gerektiğini düşündüğümden, eskilerini de küçüğe dönüştürüp bütünlüğü sağladım. Görüşlerinize sunarım. Atila -- --- tr.itt 2017-01-02

[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2016-03-03 Başlik Atila KOÇ
Dostlar, Önceki çeviri ile farkı .diff dosyasındadır. Görüşlerinize sunarım. Atila --- postfix.itt 2016-03-02 14:46:12.156284114 +0200 +++ postfix.po 2016-03-03 10:03:13.356661793 +0200 @@ -8,13 +8,14 @@ "Project-Id-Version: postfix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post...@packages.debian.org\n"

[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2016-02-29 Başlik Atila KOÇ
Dostlar, Önceki çeviri ile farkı .diff dosyasındadır. Görüşlerinize sunarım. Atila --- postfix.itt 2016-02-26 10:41:45.167151401 +0200 +++ postfix.po 2016-02-29 09:31:50.824985949 +0200 @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2014-11-13 Başlik Mert Dirik
On 11/13/2014 12:38 PM, Atila KOÇ wrote: msgid Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value for smtpd_recipient_restrictions. -msgstr +msgstr Aktarım kısıtlamalarını alıcı

[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2013-03-19 Başlik Atila KOÇ
Tayfa, Değişen kısım aşağıdadır. Atila #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid Correct retry entry in master.cf for upgrade? msgid Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade? msgstr Yükseltme için main.cf dosyasındaki 'smtpd_relay_restrictions' girdisi

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2013-03-19 Başlik Mert Dirik
On 3/19/2013 10:41 AM, Atila KOÇ wrote: Tayfa, Değişen kısım aşağıdadır. Atila #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid Correct retry entry in master.cf for upgrade? msgid Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade? msgstr Yükseltme için main.cf dosyasındaki

[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2012-04-16 Başlik Atila KOÇ
Eskisi ile farkı aşağıdadır. Atila #. Type: string #. Description #: ../templates:18001 -#, fuzzy #| msgid #| If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this #| entry. Leave this blank to not add one. -msgid -If you already have a /etc/aliases file and it does

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2012-03-26 Başlik Mert Dirik
26 Mar 2012 tarihinde 02:49 saatinde, Atila KOÇ a...@artielektronik.com.tr şunları yazdı: 26-03-2012 00:32 tarihinde, Mert Dirik yazdı: On 26.03.2012 00:14, Atila KOÇ wrote: 23-03-2012 21:36 tarihinde, Mert Dirik yazdı: On 23.03.2012 17:38, Atila KOÇ wrote: #. Type: boolean

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2012-03-25 Başlik Mert Dirik
On 26.03.2012 00:14, Atila KOÇ wrote: 23-03-2012 21:36 tarihinde, Mert Dirik yazdı: On 23.03.2012 17:38, Atila KOÇ wrote: #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid Install postfix despite an unsupported kernel? msgstr Postfix kendisini desteklemeyen bir çekirdeğe rağmen

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2012-03-25 Başlik Atila KOÇ
26-03-2012 00:32 tarihinde, Mert Dirik yazdı: On 26.03.2012 00:14, Atila KOÇ wrote: 23-03-2012 21:36 tarihinde, Mert Dirik yazdı: On 23.03.2012 17:38, Atila KOÇ wrote: #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid Install postfix despite an unsupported kernel? msgstr Postfix

[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2012-03-23 Başlik Atila KOÇ
Tayfa, Bir önceki RFR ile farkı aşağıdadır. Bir önceki RFR'me yorum gelmedi, bu nedenle tüm çeviriyi de gözden geçirmenizde fayda var. Ellerinizden öper. Atila --- postfix_rfr2012-03-15 14:06:17.857608817 +0200 +++ postfix.po2012-03-23 17:31:33.795439576 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2012-03-23 Başlik Mert Dirik
On 23.03.2012 17:38, Atila KOÇ wrote: tr.po #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade? msgstr Yükseltme için main.cf dosyasına bir 'mydomain' girdisi yapılsın mı? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid

Re: [RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2012-03-02 Başlik Mert Dirik
On 01.03.2012 13:22, Atila KOÇ wrote: Tayfa, Bu çeviriyi henüz tamamlamadan gönderiyorum. Beni epey zorladı. Çevirmeyi sürdürürken bizim tayfada postfix ya da başka SMTP paketleri üzerine uzmanlaşmış birilerinin olduğu umuduyla en azından bazı terimlere verdiğim karşılıkların uygunluğu

[RFR] po-debconf://postfix/tr.po

2012-03-01 Başlik Atila KOÇ
Tayfa, Bu çeviriyi henüz tamamlamadan gönderiyorum. Beni epey zorladı. Çevirmeyi sürdürürken bizim tayfada postfix ya da başka SMTP paketleri üzerine uzmanlaşmış birilerinin olduğu umuduyla en azından bazı terimlere verdiğim karşılıkların uygunluğu hakkında yorum almak istiyorum. Atila # SOME