Как сменить основную архитектуру в dpkg ?

2014-09-08 Пенетрантность Ста Деюс
Доброго времени суток!


Как сменить основную архитектуру в  dpkg  ?

Спасибо за помощь!


С уважением,
Ста.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140908133415.1a9db...@openmailbox.org



Re: Как сменить основную архитектуру в dpkg ?

2014-09-08 Пенетрантность Pavel Vorob`jev
В Mon, 8 Sep 2014 13:34:15 +0700
Ста Деюс sthu.d...@openmailbox.org пишет:

 Доброго времени суток!
 
 
 Как сменить основную архитектуру в  dpkg  ?
 
 Спасибо за помощь!
 
 
 С уважением,
 Ста.
 
 

добавить/удалить:
https://wiki.debian.org/ru/Multiarch/HOWTO
а судя по предыдущему вопросу то Вам:
https://wiki.debian.org/Migrate32To64Bit


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140908184914.775ca6e8@pa



[DONE] wml://News/{2000/20000409,1999/19990730,1998/19981214d,1999/19990225b}.wml

2014-09-08 Пенетрантность Lev Lamberov
Cheers!
Lev Lamberov
--- english/News/1998/19981214d.wml	2014-04-30 11:21:51.0 +0200
+++ russian/News/1998/19981214d.wml	2014-09-08 14:18:03.966741476 +0200
@@ -1,13 +1,15 @@
-define-tag pagetitleLinux Today Netwinder Interview/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.7 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag pagetitleИнтервью Linux Today/define-tag
 define-tag release_date1998-12-14/define-tag
 #use wml::debian::news
 
-pAn interview between Linux Today a href=http://linuxtoday.com;\
-http://linuxtoday.com/a and Corel Computer 
-is now available online at a href=http://linuxtoday.com/stories/1540.html;\
-http://linuxtoday.com/stories/1540.html/a.  The 
-interview covers distribution matters as well as interfaces and other 
-issues.  Corel's hopes for Debian's ARM Port 
+pИнтервью Linux Today a href=http://linuxtoday.com;\
+http://linuxtoday.com/a и Corel Computer 
+теперь доступно по адресу: a href=http://linuxtoday.com/stories/1540.html;\
+http://linuxtoday.com/stories/1540.html/a.  Интервью
+касается вопросов поставки ПО, а также интерфейсов и других
+вопросов.  Также были упомянуты надежды Corel на перенос Debian на ARM 
 a href=$(HOME)/ports/arm/\
-https://www.debian.org/ports/arm//a are also mentioned mdash; they hope qadvanced
-users/q will try it and are also hoping for KDE support in the future./p
+https://www.debian.org/ports/arm//a mdash; они надеются, что qпродвинутые
+пользователи/q попробуют этот перенос, и также надеются на то, что в будущем будет осуществлена поддержка KDE./p
+
--- english/News/1999/19990225b.wml	2014-04-30 11:21:52.0 +0200
+++ russian/News/1999/19990225b.wml	2014-09-08 14:21:46.534746351 +0200
@@ -1,16 +1,18 @@
-define-tag pagetitleDebian Events pages activated/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag pagetitleАктивированы страницы Debian Events/define-tag
 define-tag release_date1999-02-25/define-tag
 #use wml::debian::news
 
-PA new set of web pages have been added to the Debian web site.  These web
-pages are the events pages, available at 
+PНовый набор страниц была добавлен на веб-сайт Debian.  Это
+страницы о событиях, они доступны по адресу:
 A HREF=$(HOME)/events/https://www.debian.org/events//A,
-and contain Linux related events that are happening around the world.
-These pages list the events and also contain information about whether or
-not Debian is planning to attend the events, and if so, what is being
-planned for the events.
+на них содержится информация о связанных с Linux событиях, которые проходят по всему миру.
+На этих страницах приведён список событий, а также информация о том, будет ли
+Debian участвовать в данном событии, и если да, то что
+планируется.
+
+PДля добавления информации о событиях, либо если вы хотите помочь
+Debian на каком-то событии свяжитесь с нами по адресу: A HREF=mailto:eve...@debian.orgeve...@debian.org/A.
 
-PThe contact address for adding events, or if you are interested in helping
-Debian at an event, is A HREF=mailto:eve...@debian.orgeve...@debian.org/A.
 
 
--- english/News/1999/19990730.wml	1999-10-14 17:39:08.0 +0200
+++ russian/News/1999/19990730.wml	2014-09-08 14:14:39.842737005 +0200
@@ -1,14 +1,16 @@
-define-tag pagetitleNew Debian Installation and Usage Book Released/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.3 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag pagetitleВыпущена новая книга об установке и использовании Debian/define-tag
 define-tag release_date1999-07-30/define-tag
 #use wml::debian::news
 
-PA new book about the Debian Linux distribution entitled Debian GNU/Linux:
-Guide to Installation and Usage was released this month.  The authors,
-John Goerzen and Ossama Othman, are both Debian developers and the book is 
-being released under the General Public License (GPL).
+PВ этом месяце была выпущена новая книга, озаглавленная Debian GNU/Linux:
+руководство по установке и использованию.  Авторы,
+Джон Гоэрцен и Оссама Отман, являются разработчиками Debian, а книга
+выпущена под лицензией General Public License (GPL).
 
-PMore information on the book is available at
+PДополнительная информация о книге доступна по адресу:
 a href=http://www.newriders.com/cfm/prod_book.cfm?RecordID=585;
 http://www.newriders.com/cfm/prod_book.cfm?RecordID=585/a,
-and some of the proceeds from the sales of the book will be donated to the FSF.
+определённый процент от продажи книги будет пожертвован фонду FSF.
+
 
--- english/News/2000/2409.wml	2005-05-04 03:07:22.0 +0200
+++ russian/News/2000/2409.wml	2014-09-08 14:11:58.098733463 +0200
@@ -1,15 +1,17 @@
-define-tag pagetitleDebian at Multimedia Market 2000/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag pagetitleDebian на Multimedia Market 2000/define-tag
 define-tag release_date2000-04-09/define-tag
 #use wml::debian::news
 
-PFrom April 9th to April 12th the Debian Project maintains a booth at

[DONE] wml://devel/debian-{installer/News/2006/20060207,med/News/2004/20041023}.wml

2014-09-08 Пенетрантность Lev Lamberov
Cheers!
Lev Lamberov
--- english/devel/debian-installer/News/2006/20060207.wml	2006-03-15 04:30:18.0 +0100
+++ russian/devel/debian-installer/News/2006/20060207.wml	2014-09-08 14:28:44.230755499 +0200
@@ -1,20 +1,22 @@
-define-tag pagetitlePreparations for etch beta 2 release will break most beta 1 images/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag pagetitleПодготовка к выпуску etch beta 2 приведёт к поломке большинства установочных образов beta 1/define-tag
 define-tag release_date2006-02-07/define-tag
 #use wml::debian::news
 
 p
-Final preparations have begun for the etch beta 2 release of Debian Installer.
-The changes to the Debian archive are known to break most of the installation
-media from etch beta 1.
-We hope to get beta 2 out as soon as possible to fix this.
+Началась финальная подготовка выпуска программы установки Debian версии etch beta 2.
+Изменения архива Debian приведут к поломке большинства установочных образов
+версии etch beta 1.
+Надеемся, что версия beta 2 будет выпущена в ближайшее время.
 /p
 
 p
-The only images that should still be usable are the full installation CDs.
+Будут работать только полные наборы компакт-дисков.
 /p
 
 p
-In the meantime, if you need to use one of the other installation methods, use
-the daily built images. This will also help us with pre-release testing for
-beta 2, so file installation reports!
+Тем временем, если вам требуется использовать один из альтернативных методов установки, используйте
+ежедневные сборки установочных образов. Кроме того, это поможет нам с тестированием
+версии beta 2, поэтому высылайте нам отчёты об установке!
 /p
+
--- english/devel/debian-med/News/2004/20041023.wml	2014-04-30 08:33:11.0 +0200
+++ russian/devel/debian-med/News/2004/20041023.wml	2014-09-08 14:32:50.326760889 +0200
@@ -1,14 +1,16 @@
-define-tag pagetitleNew build system for metapackages/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag pagetitleНовая система сборки для метапакетов/define-tag
 define-tag release_date2004-10-23/define-tag
 #use wml::debian::news
 # $Id: 20041023.wml,v 1.4 2014/04/30 06:33:11 pabs Exp $
 
-pA new build system for metapackages is currently under development
-and thus the latest med-* packages are available in the
-a href=https://packages.debian.org/experimental/;experimental
-distribution/a until sarge is released. This is to avoid having not
-carefully tested packages in the stable distribution./p
+pВ настоящее время в процессе разработки находится новая система сборки
+метапакетов, поэтому самые последние пакеты med-* будут доступны в
+a href=https://packages.debian.org/experimental/;экспериментальном
+выпуске/a до момента официального выпуска sarge. Это необходимо для того, чтобы избежать
+ситуации, когда большое количество плохо протестированных пакетов оказывается в стабильном выпуске./p
+
+pПоследствия для пользователя довольно малы, а система сборки
+будет существенно улучшена в плане построения пользовательских меню.
+Более того, будет добавлена поддержка tasksel./p
 
-pThe effect for the user is probably quite low, but the build system
-will be drastically enhanced with regard to the building of user menus.
-Moreover, support for tasksel will be included./p


[DONE] wml://events/2003/1008-linuxexpo-report.wml

2014-09-08 Пенетрантность Lev Lamberov
Cheers!
Lev Lamberov
--- english/events/2003/1008-linuxexpo-report.wml	2005-10-23 23:15:19.0 +0200
+++ russian/events/2003/1008-linuxexpo-report.wml	2014-09-08 14:40:33.510771034 +0200
@@ -1,13 +1,15 @@
 #use wml::debian::template title=Linux Expo UK 2003 -- Report
 # $Id: 1008-linuxexpo-report.wml,v 1.2 2005/10/23 21:15:19 witch Exp $
+#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Lev Lamberov
 
-pWe had a very successful show overall, and we were very busy for
-the two days. We spoke to lots of people, and sold loads of T and polo
-shirts and CDs and DVDs. It's nice to see that now we're getting more
-existing GNU/Linux and Debian users who are coming to see us to talk or
-ask questions, rather than people asking What's Linux?. We've
-(probably) made a small financial loss on the show, but we have lots
-of stock remaining that more than offsets that - see the other 2 mails
-for more details./p
+pВыставка была довольно успешной, мы были очень заняты в течении
+двух дней. Удалось поговорить со множеством людей, а также продать много футболок,
+поло, компакт-дисков и DVD. Приятно видеть, что теперь мы становимся более
+заметным дистрибутивом GNU/Linux, и что скорее пользователи Debian, которые пришли поговорить с нами или
+задать вопросы, посетили наш стенд, а не просто люди, которые спрашивали бы Что такое Linux?. Мы
+(вероятно) немного потратились на эту выставку, но у нас
+осталось много вещей mdash; см. подробности в
+двух других сообщениях./p
 
 div class=quoteblockciteSteve McIntyre/cite/div
+


[DONE] wml://security/20{08/dsa-1610,11/dsa-2158,05/dsa-748,05/dsa-632,05/dsa-650,11/dsa-2320,11/dsa-2361,00/20000830,04/dsa-603,06/dsa-1221,07/dsa-1397,05/dsa-655,11/dsa-2359,06/dsa-1074,07/dsa-1328,

2014-09-08 Пенетрантность Lev Lamberov
Cheers!
Lev Lamberov
--- english/security/2000/2830.wml	2004-09-05 19:28:35.0 +0200
+++ russian/security/2000/2830.wml	2014-09-08 15:38:57.774847786 +0200
@@ -1,15 +1,17 @@
+#use wml::debian::translation-check translation=1.6 maintainer=Lev Lamberov
 define-tag moreinfo\
-The updated version of ntop (1.2a7-10) that was released on August 5
-was found to still be insecure: It was still exploitable using buffer
-overflows. Using this technique it was possible to run arbitrary code
-as the user who ran ntop in web mode.
+Обновлённая версия ntop (1.2a7-10), выпущенная 5 августа,
+оказалась небезопасной: она уязвима к переполнению
+буфера. Используя переполнение буфера, можно запустить произвольный код
+от лица пользователя, запустившего ntop в режиме веб.
 
-PIn order to permanently fix these problems an updated package has
-been released that disables web mode completely. The version of
-this fix is 1.2a7-11./P
-PWe recommend you upgrade or remove your ntop package immediately./P
+PДля того чтобы окончательно исправить эти проблемы, был выпущен обновлённый пакет,
+в котором веб-режим была полностью отключен. Версия этого
+исправления: 1.2a7-11./P
+PРекомендуется как можно скорее обновить или удалить пакет ntop./P
 /define-tag
-define-tag descriptionStill remotely exploitable using buffer overflows/define-tag
+define-tag descriptionудалённая уязвимость через использование переполнения буфера/define-tag
 
 # do not modify the following line
 #include '$(ENGLISHDIR)/security/2000/2830.data'
+
--- english/security/2000/2910a.wml	2004-12-13 01:20:28.0 +0100
+++ russian/security/2000/2910a.wml	2014-09-08 16:09:29.682887909 +0200
@@ -1,16 +1,18 @@
-define-tag moreinfoxpdf as distributed in Debian GNU/Linux 2.2 suffered from two problems:
+#use wml::debian::translation-check translation=1.3 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag moreinfoxpdf, поставляемый в составе Debian GNU/Linux 2.2, содержит две проблемы:
 ol
-licreation of temporary files was not done safely which made xpdf
-vulnerable to a symlink attack.
-liwhen handling URLs in documents no checking was done for shell
-metacharacters before starting the browser. This makes it possible
-to construct a document which cause xpdf to run arbitrary commands
-when the user views a URL.
+liсоздание временных файлов осуществляется небезопасным способом, что делает xpdf
+уязвимым к атакам через символические ссылки.
+liпри обработке URL в документах не выполняется проверка на наличие метасимволов
+командной оболочки до момента запуска браузера. Эта делает возможным
+создать документ, которые приведёт к тому, что xpdf будет запускать произвольные команды
+при открытии пользователем соответствующего URL.
 /ol
-Both problems have been fixed in version 0.90-7, and we recommend you
-upgrade your xpdf package immediately.
+Обе проблемы были исправлена в версии 0.90-7, рекомендуется как можно
+скорее обновить пакет xpdf.
 /define-tag
-define-tag descriptionlocal exploit/define-tag
+define-tag descriptionлокальная уязвимость/define-tag
 
 # do not modify the following line
 #include '$(ENGLISHDIR)/security/2000/2910a.data'
+
--- english/security/2004/dsa-603.wml	2004-12-01 17:51:11.0 +0100
+++ russian/security/2004/dsa-603.wml	2014-09-08 15:46:24.206857564 +0200
@@ -1,18 +1,20 @@
-define-tag descriptioninsecure temporary file/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag descriptionнебезопасный временный файл/define-tag
 define-tag moreinfo
-pTrustix developers discovered insecure temporary file creation in a
-supplemental script (der_chop) of the openssl package which may allow
-local users to overwrite files via a symlink attack./p
+pРазработчики Trustix обнаружили создание небезопасного временного файла в
+дополнительном сценарии (der_chop) из пакета openssl, которое может позволить
+локальным пользователям перезаписать файлы при помощи атаки через символические ссылки./p
 
-pFor the stable distribution (woody) this problem has been fixed in
-version 0.9.6c-2.woody.7./p
+pВ стабильном выпуске (woody) эта проблема была исправлена в
+версии 0.9.6c-2.woody.7./p
 
-pFor the unstable distribution (sid) this problem has been fixed in
-version 0.9.7e-1./p
+pВ нестабильном выпуске (sid) эта проблема была исправлена в
+версии 0.9.7e-1./p
 
-pWe recommend that you upgrade your openssl package./p
+pРекомендуется обновить пакет openssl./p
 /define-tag
 
 # do not modify the following line
 #include $(ENGLISHDIR)/security/2004/dsa-603.data
 # $Id: dsa-603.wml,v 1.1 2004/12/01 16:51:11 joey Exp $
+
--- english/security/2005/dsa-623.wml	2005-01-04 16:27:20.0 +0100
+++ russian/security/2005/dsa-623.wml	2014-09-08 16:23:18.354906059 +0200
@@ -1,19 +1,21 @@
-define-tag descriptionbuffer overflow/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag descriptionпереполнение буфера/define-tag
 define-tag moreinfo
-pJonathan Rockway discovered 

[DONE] wml://News/2014/20140908.wml

2014-09-08 Пенетрантность Lev Lamberov
Cheers!
Lev Lamberov
--- english/News/2014/20140908.wml	2014-09-08 17:36:27.0 +0200
+++ russian/News/2014/20140908.wml	2014-09-08 21:59:14.222612271 +0200
@@ -1,64 +1,67 @@
-define-tag pagetitleFSF and Debian join forces to help free software users find the hardware they need/define-tag
+#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Lev Lamberov
+define-tag pagetitleFSF и Debian намерены упростить пользователям свободного ПО поиск оборудования, которое им подходит/define-tag
 define-tag release_date2014-09-08/define-tag
 #use wml::debian::news
 # $Id:
 
-pThe Free Software Foundation (FSF) and the Debian project today announced
-cooperation to expand and enhance a href=http://h-node.org;h-node/a, a
-database to help users learn and share information about computers that work
-with free software operating systems./p
-
-pWhile other databases list hardware that is technically compatible with
-GNU/Linux, h-node lists hardware as compatible only if it does not require any
-proprietary software or firmware. Information about hardware that flunks this
-test is also included, so users know what to avoid. The database lists
-individual components, like wifi and video cards, as well as complete notebook
-systems./p
-
-pThe compatibility information comes from users testing hardware on systems
-running only free software. Previously, h-node site guidelines required they be
-running one of the FSF's a
-href=http://www.gnu.org/distros/free-distros.html;endorsed distributions/a.
-While the FSF does not include Debian on this list because the Debian project
-provides a repository of nonfree software, the FSF does acknowledge that
-Debian's main repository, which by default is the only place packages come
-from, is completely free./p
-
-pUnlike other common GNU/Linux distributions, installing official Debian by
-default means installing only free software. As long as Debian users do not add
-additional package repositories, their systems are a reliable source of fully
-free compatibility information. We're looking forward to working with Debian to
-help free software users get the hardware they need, and encourage the
-companies who provide it, said FSF's executive director John Sullivan./p
-
-pBy collaborating with h-node, Debian for the first time has the opportunity
-to join efforts with other free software communities on the assembly of a
-database of hardware that doesn't require anything outside the Debian main
-archive to work properly, said Lucas Nussbaum, Debian Project Leader. Debian
-is confident that the fruits of this collaboration will result in the largest,
-curated database of Debian-compatible hardware, and invites all Debian
-community members to contribute hardware compatibility information to
+pФонд Free Software Foundation (FSF) и Проект Debian сегодня сообщили
+о совместной работе по расширению и улучшению a href=http://h-node.org;h-node/a,
+базы данных, которая помогает пользователям узнавать и делиться информацией о компьютерах, которые работают
+со свободными операционными системами./p
+
+pВ то время как другие базы данных содержат списки оборудования, которое технически совместимо с
+GNU/Linux, h-node же классифицирует оборудование как совместимое только в том случае, если для его
+работы не требуется какое-либо проприетарное ПО или микропрограммы. Информация об оборудовании, которое
+не проходит этой проверки, так же включена в базу, чтобы пользователи знали, чего следует избегать. В базе данных
+указываются как отдельные компоненты, такие как карты wifi и видеокарты, так и целые системы, например,
+ноутбуки./p
+
+pИнформация о совместимости поступает от пользователей, тестирующих оборудование на системах,
+в которых запущено только свободное ПО. Ранее правила сайта h-node требовали, чтобы пользователи
+использовали один из a
+href=http://www.gnu.org/distros/free-distros.html;одобренных FSF дистрибутивов/a.
+Хотя FSF не добавляет Debian в указанный список, поскольку Проект Debian
+предоставляет пользователям репозиторий с несвободным ПО, FSF подтверждает, что
+основной репозиторий Debian, которые по умолчанию является единственным источником
+пакетов, полностью свободен./p
+
+pВ отличии от других дистрибутивов GNU/Linux установка официального выпуска Debian
+по умолчанию подразумевает установку только свободного ПО. Пока пользователи Debian не добавляют
+репозитории с дополнительными пакетами, их системы являются надёжным источником информации о полной
+совместимости со свободным ПО. Мы рады работать вместе с Debian для того,
+чтобы помочь пользователям свободного ПО получить то оборудование, которое им подходит, и подтолкнуть
+компании к поддержке свободного ПО, mdash; сказал исполнительный директор FSF Джон Салливан./p
+
+pСотрудничая с h-node, Debian впервые получил возможность присоединиться
+к попыткам других сообщество свободного ПО по созданию
+базы данных оборудования, для корректной работы которого не требуется что-либо за пределами
+основного архива Debian