Re: Searching for a package containing ch-releases.en.html and similar history about Debian
On Fri, Dec 27, 2019 at 2:58 PM Sven Joachim wrote: > On 2019-12-27 12:20 -0700, Keith Christian wrote: > > > It seems at one point there was a debian documentation package that > > contained either text or HTML versions of the project's history as > > seen on this page: > > > > > https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-releases.en.html > > That package is still available, it is called debian-history. > > > Unable to find anything on packages.debian.org containing > > "ch-releases.en" or "ch-releases.en.html." > > There is /usr/share/doc/debian-history/docs/releases.en.html with the > same information. I don't know where the "ch-" prefix for the files on > the website comes from. > > Cheers, >Sven Thank you Sven! Keith
Re: systemdq
On Fri, 27 Dec 2019 16:24:30 -0700 ghe wrote: > SSH isn't starting at boot on my server. When I try to set it to do > that, systemd says it can't do that 'without a command.' > > What kind of command makes it happy? Where does it need to be? > > (I've futzed with the ssh file in /etc/default, even entered a > command: (qwerty="42" -- it wasn't impressed). I looked around on the > web (lots of info about systemd commands, but nothing about what I > need.) > > Help?? > Have you tried removing openssh-server package and reinstalling it? If you re using any version of Debian the default installation comes with sane defaults and it leaves the service enabled and running. Regards, Nektarios Katakis
Re: systemdq
ghe writes: SSH isn't starting at boot on my server. When I try to set it to do that, systemd says it can't do that 'without a command.' What kind of command makes it happy? Where does it need to be? (I've futzed with the ssh file in /etc/default, even entered a command: (qwerty="42" -- it wasn't impressed). I looked around on the web (lots of info about systemd commands, but nothing about what I need.) Help?? How exactly are you trying to enable it? Have you tried commands of this sort? # systemctl enable sshd.service # systemctl start sshd.service # systemctl status sshd.service Even if you already tried them without solving the issue, the commands' outputs would still be interesting. HTH Linux-Fan pgp3e0t_Dqp2B.pgp Description: PGP signature
systemdq
SSH isn't starting at boot on my server. When I try to set it to do that, systemd says it can't do that 'without a command.' What kind of command makes it happy? Where does it need to be? (I've futzed with the ssh file in /etc/default, even entered a command: (qwerty="42" -- it wasn't impressed). I looked around on the web (lots of info about systemd commands, but nothing about what I need.) Help?? -- Glenn English
Re: Searching for a package containing ch-releases.en.html and similar history about Debian
On 2019-12-27 12:20 -0700, Keith Christian wrote: > It seems at one point there was a debian documentation package that > contained either text or HTML versions of the project's history as > seen on this page: > > https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-releases.en.html That package is still available, it is called debian-history. > Unable to find anything on packages.debian.org containing > "ch-releases.en" or "ch-releases.en.html." There is /usr/share/doc/debian-history/docs/releases.en.html with the same information. I don't know where the "ch-" prefix for the files on the website comes from. Cheers, Sven
Re: Persistent Desktop Environment
Henning Follmann (12019-12-27): > Any advice on how to lock the Desktop Environment? Don't use a desktop environment, use a simple window manager with a configuration in a text file. Regards, -- Nicolas George signature.asc Description: PGP signature
Persistent Desktop Environment
I am the family administrator. And with a global user base too. Somehow my parents are still messing up their computer. Not deliberately more by accidental clicks or drags. So now I would create the most simplistic destop environment which is most resilient to accidental changes. So is there a way to lock down firefox user interface? I want only bookmarks visible and editable (add). But no accidental drags or clicks to change the user interface. Is that possible? For email a would like to use geary. And again lock the UI. Or as an alternative, could you backup the ~/.config directory and restore at every reboot? Would that restore the default state of GNOME apps? Then a reboot would automatically reset the user interface. Any advice on how to lock the Desktop Environment? -H -- Henning Follmann | hfollm...@itcfollmann.com
Re: ip / mac / arp probleem voorkomen, ARP table bewaken
On Fri, Dec 27, 2019 at 09:02:27PM +0100, mj wrote: > Hoi, > > Tikkeltje off-topic, hopelijk stoort niemand zich eraan... anders bij > voorbaat: excuus... > > Laatst grote problemen gehad doordat onze debian router / gateway (en dat > was de link met debian-user-dutch...) met IP adress .1 van ons netwerk > 'gedrukt' werd door en ander device waar één of andere monteur óók IP .1 op > gezet had. > > Die twee gingen de strijd met elkaar aan om dat ip adres, met voortdurende, > rare en onvoorspelbare resultaten. Duurde lang voordat ik door had wat er > speelde. > > De vraag: heeft iemand hier een idee hoe ik zoiets in de toekomst zou kunnen > voorkomen? > > Ik denk aan iets op onze procurve switches, bv: > > - het ip adress .1 alleen toestaan op specifieke poorten > of > - het ip .1 alleen toestaan in combinatie met een specifiek mac adres > > Iemand met tips of andere ideeen om dit te voorkomen..? De switch lekker op layer 2 laten en dan arpalert of arpwatch (ik kan die twee nog steeds goed uit elkaar uithouden). > Groet en fijne dagen gewenst! Dank Groeten Geert Stappers -- Leven en laten leven
ip / mac / arp probleem
Hoi, Tikkeltje off-topic, hopelijk stoort niemand zich eraan... anders bij voorbaat: excuus... Laatst grote problemen gehad doordat onze debian router / gateway (en dat was de link met debian-user-dutch...) met IP adress .1 van ons netwerk 'gedrukt' werd door en ander device waar één of andere monteur óók IP .1 op gezet had. Die twee gingen de strijd met elkaar aan om dat ip adres, met voortdurende, rare en onvoorspelbare resultaten. Duurde lang voordat ik door had wat er speelde. De vraag: heeft iemand hier een idee hoe ik zoiets in de toekomst zou kunnen voorkomen? Ik denk aan iets op onze procurve switches, bv: - het ip adress .1 alleen toestaan op specifieke poorten of - het ip .1 alleen toestaan in combinatie met een specifiek mac adres Iemand met tips of andere ideeen om dit te voorkomen..? Groet en fijne dagen gewenst! MJ
Searching for a package containing ch-releases.en.html and similar history about Debian
It seems at one point there was a debian documentation package that contained either text or HTML versions of the project's history as seen on this page: https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-releases.en.html Unable to find anything on packages.debian.org containing "ch-releases.en" or "ch-releases.en.html." Thanks and Happy New Year everyone!
Protéger le grub linux par mot de passe - Console en qwerty - Comment passer en azerty
Protéger le Grub par mot de passe, ça c'est fait. Par contre, la console du grub, pour la saisie du mot de passe, est en qwerty. Mon clavier est un clavier USB. J'ai tenté deux méthodes pour obtenir une console en français, mais, dans les deux cas, le clavier freeze : https://wiki.visionduweb.fr/index.php?title=Sommaire_S%C3%A9curit%C3%A9#Prot.C3.A9ger_le_Grub_de_Linux_par_mot_de_passe J'en suis resté à cette synthèse : Recherches complémentaires Le mappage clavier n’est prévu que pour at_keyboard et pas pour usb_keyboard. Il est bien précisé : " If at_keyboard freeze your system, you may have to use use usb_keyboard or console, so you could not use your layout..." Source : https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741464 Source : https://www.debian-fr.org/t/grub-pc-usb-keyboard-keymap-fr/74865/17 Recherches complémentaires : grub-kbdcomp grub-mklayout azerty Cette proposition ne correspond pas à mon attente, qui est de pouvoir saisir le mot de passe du Grub avec un clavier USB et non pas de rentrer dans la console du Grub pour y travailler en Azerty. Grub azerty 2018 : https://www.developpez.net/forums/d1883244/systemes/linux/administration-systeme/clavier-azerty-grub/ Cette proposition ne correspond pas à mon attente, qui est de pouvoir saisir le mot de passe du Grub avec un clavier USB et non pas de rentrer dans la console du Grub pour y travailler en Azerty. Pour passer le clavier en azerty, depuis un terminal en Qwerty, utiliser la commande setxkbmap fr Depuis un clavier Qwerty, saisir cette commande ainsi : setxkb,qp fr Peut être que quelqu'un a une alternative fonctionnelle ?
Re: Mise à jour en français.
>> Il semble que oui, par exemple, sur une Live Debian 10.2, XFCE, si je >> choisi le Français à l'installation, j'aurais un clavier US qwerty lors >> de ma première connexion. >> Ce n'est pas lié directement à la langue, mais, c'est un premier >> problème, par contre, la nouvelle interface que j'ai pu observer sur >> Debian 10.2 semble bien mieux conçue, pour passer du clavier qwerty vers >> azerty. > La discution fait référence à a prise en charge / configuration de Debian > pour les langues, le français en particulier. Donc, sauf erreur de ma part, > cela ne concerne pas les Live CDs. Il me semble que j'ai le même comportement via une installation sans live CD, et, pour ma part, je considère que c'est un problème " de langue " du fait de l'usage par défaut d'un clavier qwerty, ce qui est une habitude anglophone, donc, paramétrer le clavier pour un usage européen, pour moi, c'est lié. >> Certains paquets de langue ne seront pas installé par défaut semble >> t'il, comme celui de la messagerie Thunderbird. >> En fait, je pense que 4 ou 5 paquets au moins ne sont pas présents par >> défaut, mais, ça me semble également récurrent sur Linux Mint 19.3 qui, >> via son gestionnaire des erreurs système, rappel à l'utilisateur que >> ayant choisi le français, des paquets sont recommandés à l'installation >> pour passer vers le français. >> Cette nouvelle fonctionnalité de Linux Mint 19.3 répond à cette >> problématique de langue rencontrée sous Debian ( pour un nouvel >> utilisateur qui ne sait pas ce qui fonctionne ou pas, en français. ) >> On remarque bien que sur une installation toute neuve, des paquets de >> langue fr sont manquants et doivent être installés par nous même. >> Il me semble que Debian ne propose pas cette interface, à la Mint, pour >> rappeler à l'utilisateur que des paquets de langue Fr sont absent et >> conseillés à l'installation. >> En tout cas, Debian ne lance pas une alerte visuelle, comme Mint 19.3, >> qui encourage bien l'utilisateur a cliquer sur l'icône d'erreurs, pour >> le guider vers la mise à jour des paquets langue. > Concernant les paquets qui nécessitent l'installation d'un paquet l10n > séparé, ils sont relativement peu nombreux (cf. [1]), firefox, thunderbird, > LibreOffice sont parmis eux. Effectivement, et, il me semble bien que tu cites 3 des 4 paquets proposés par Linux Mint, via une belle interface de support utilisateur, qui, aujourd'hui, permet de ne pas passer à côté. Par contre, je ne crois pas qu'on retrouve cette assistant sur Debian, il me faudra savoir installer les paquets, et, quels paquets ... > La plupart des paquets incluent la traduction pour la langue du système. > > Donc, je me permets de réitérer ma question : doit-on encore faire quelque > chose de spécifique au jour d’aujourd'hui pour configurer son système dans > une langue particulière comme le français ? Être informé des paquets standards à installer ? ( Les fameux 4 paquets proposés sur Mint semblent un bon exemple, je ne sais plus quel était le 4ème ... ) Ça ne répond peut être pas à ta question. D'autres compléteront. Pour ma part, j'ai noté cela : https://wiki.visionduweb.fr/index.php?title=Utiliser_des_commandes_shell_avec_le_terminal#Changer_la_langue_sur_GNU.2FLinux > re-Bonne journée. > > Jean-Marc > https://6jf.be/keys/ED863AD1.txt > > [1] https://packages.debian.org/stable/localization/
Re: Mise à jour en français.
Fri, 27 Dec 2019 13:23:59 +0100 G2PC écrivait : > >> doit-on encore faire quelque chose de spécifique au jour d’aujourd'hui > >> pour configurer son système dans une langue particulière comme le français > >> ? > > > Il semble que oui, par exemple, sur une Live Debian 10.2, XFCE, si je > choisi le Français à l'installation, j'aurais un clavier US qwerty lors > de ma première connexion. > Ce n'est pas lié directement à la langue, mais, c'est un premier > problème, par contre, la nouvelle interface que j'ai pu observer sur > Debian 10.2 semble bien mieux conçue, pour passer du clavier qwerty vers > azerty. La discution fait référence à a prise en charge / configuration de Debian pour les langues, le français en particulier. Donc, sauf erreur de ma part, cela ne concerne pas les Live CDs. > Certains paquets de langue ne seront pas installé par défaut semble > t'il, comme celui de la messagerie Thunderbird. > En fait, je pense que 4 ou 5 paquets au moins ne sont pas présents par > défaut, mais, ça me semble également récurrent sur Linux Mint 19.3 qui, > via son gestionnaire des erreurs système, rappel à l'utilisateur que > ayant choisi le français, des paquets sont recommandés à l'installation > pour passer vers le français. > Cette nouvelle fonctionnalité de Linux Mint 19.3 répond à cette > problématique de langue rencontrée sous Debian ( pour un nouvel > utilisateur qui ne sait pas ce qui fonctionne ou pas, en français. ) > On remarque bien que sur une installation toute neuve, des paquets de > langue fr sont manquants et doivent être installés par nous même. > Il me semble que Debian ne propose pas cette interface, à la Mint, pour > rappeler à l'utilisateur que des paquets de langue Fr sont absent et > conseillés à l'installation. > En tout cas, Debian ne lance pas une alerte visuelle, comme Mint 19.3, > qui encourage bien l'utilisateur a cliquer sur l'icône d'erreurs, pour > le guider vers la mise à jour des paquets langue. Concernant les paquets qui nécessitent l'installation d'un paquet l10n séparé, ils sont relativement peu nombreux (cf. [1]), firefox, thunderbird, LibreOffice sont parmis eux. La plupart des paquets incluent la traduction pour la langue du système. Donc, je me permets de réitérer ma question : doit-on encore faire quelque chose de spécifique au jour d’aujourd'hui pour configurer son système dans une langue particulière comme le français ? re-Bonne journée. Jean-Marc https://6jf.be/keys/ED863AD1.txt [1] https://packages.debian.org/stable/localization/ pgpgqW1r7QBhk.pgp Description: PGP signature
Re: aa_DJ locale loaded but unwanted
On Fri, Dec 27, 2019 at 06:00:44PM +0100, Alessandro Barbieri wrote: > With htop, I noticed that the processes in my Buster installation load the > aa_DJ locale while I have configured only the Italian locales. Is it known? > Should I file a bug? Run "dpkg-reconfigure locales" as root, and un-select the ones you don't want (and select any additional ones you *do* want). aa_DJ is very early (first after "All") on the list, so it's possible that you might have selected it by mistake, especially if you were also struggling to learn the whiptail interface at the same time.
aa_DJ locale loaded but unwanted
With htop, I noticed that the processes in my Buster installation load the aa_DJ locale while I have configured only the Italian locales. Is it known? Should I file a bug?
Re: Mise à jour en français.
> Et le moins que l'on puisse dire, c'est qu'elle est vraiment obsolète. > > Et j'ai une question avant de se lancer dans une mise à jour : > - doit-on encore faire quelque chose de spécifique au jour d’aujourd'hui pour > configurer son système dans une langue particulière comme le français ? > Est-ce encore pertinent de maintenir une doc à part alors qu'un chapitre, > certe très court, y est consacré dans la référence Debian ([1]) ? > > Bonne journée, > > > Jean-Marc > https://6jf.be/keys/ED863AD1.txt > > [1] https://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ch08.fr.html >> doit-on encore faire quelque chose de spécifique au jour d’aujourd'hui pour >> configurer son système dans une langue particulière comme le français ? Il semble que oui, par exemple, sur une Live Debian 10.2, XFCE, si je choisi le Français à l'installation, j'aurais un clavier US qwerty lors de ma première connexion. Ce n'est pas lié directement à la langue, mais, c'est un premier problème, par contre, la nouvelle interface que j'ai pu observer sur Debian 10.2 semble bien mieux conçue, pour passer du clavier qwerty vers azerty. Certains paquets de langue ne seront pas installé par défaut semble t'il, comme celui de la messagerie Thunderbird. En fait, je pense que 4 ou 5 paquets au moins ne sont pas présents par défaut, mais, ça me semble également récurrent sur Linux Mint 19.3 qui, via son gestionnaire des erreurs système, rappel à l'utilisateur que ayant choisi le français, des paquets sont recommandés à l'installation pour passer vers le français. Cette nouvelle fonctionnalité de Linux Mint 19.3 répond à cette problématique de langue rencontrée sous Debian ( pour un nouvel utilisateur qui ne sait pas ce qui fonctionne ou pas, en français. ) On remarque bien que sur une installation toute neuve, des paquets de langue fr sont manquants et doivent être installés par nous même. Il me semble que Debian ne propose pas cette interface, à la Mint, pour rappeler à l'utilisateur que des paquets de langue Fr sont absent et conseillés à l'installation. En tout cas, Debian ne lance pas une alerte visuelle, comme Mint 19.3, qui encourage bien l'utilisateur a cliquer sur l'icône d'erreurs, pour le guider vers la mise à jour des paquets langue.
Re: No Grub to launch my new Debian 10 with LUKS (UEFI)
Le vendredi 27 décembre 2019 08:30:04 UTC+1, l0f...@tuta.io a écrit : > Hi everyone, > > I installed some days ago Debian 10 with LVM inside LUKS and specific > formatting (4 logical volumes for /, /home, /var and swap) on my Lenovo > ThinkPad X390 in dual-boot configuration with Windows 10 (which came > preinstalled on this brand new laptop). > > Everything went well except I can't boot easily on my Debian, I don't even > see Grub. Windows is launched automatically instead. > My only solution is to launch a rEFInd USB key, boot on it and select either > "Boot EFI\Boot\grubx64.efi from SYSTEM" or "Boot EFI\debian\grubx64.efi from > SYSTEM" (among 6 options) in order to launch my Debian. It's not very handy > but it seems to indicate I'm not very far from the solution because > everything works fine after that (it proves that my Linux is well > installed)... > > I've created a thread on LinuxQuestions at > https://www.linuxquestions.org/questions/debian-26/no-grub-to-launch-my-new-debian-10-with-luks-and-lvm-uefi-4175666362/ > You should get any useful information/details about my situation at this URL > and you will see I've already tried a few operations, with no avail so far... > As I don't receive any new suggestion from the LQ community during the last > few days, I've decided to write to this ML. > > I would be very grateful if some people could help me regarding this matter :) > Thank you in advance & Best regards, > l0f4r0 Hello, in your Linuxquestions thread, I see you have already tested some solutions (efbootmgr, grub-install...) to no avail. Let me share my experience: I have no Lenovo, but have had and still have several HP. HP policy seems to me something like "Let's protect Windows users from undesired problems, Linux and BSD users can care of themselves". For an slighty old HP laptop, to automatically boot Debian (no matter how I mess with efibootmgr) , I have found no other solution than to rename Windows UEFI entry (and modify Grub in torder to be able to boot windows conveniently) For a modern HP laptop, it is simpler, after installing Debian, I have to enter the UEFI setup and among various boot options, I can then chose Debian boot manager over Windows boot manager. If your situation is comparable, any action at OS level (Debian) is superseded by the UEFI settings
Re: Mise à jour en français.
Fri, 27 Dec 2019 02:52:11 +0100 Alban Vidal écrivait : salut Alban, salut Daniel, > Merci Daniel. > Dans un premier temps j'essaye de voir les volontaires disponibles. > L'étape suivante serait de relire cette documentation et de se demander > si elle est vraiment nécessaire et voir si elle ne fait pas doublon avec > une autre déjà existante et à jour. > Si la mise à jour vaut le coup et qu'il y a quelques volontaires, nous > pourrons voir comment nous organiser plus précisément. > > En attendant, voici quelques ressources. > > La documentation est disponible en ligne ici : > https://www.debian.org/doc/manuals/fr/debian-fr-howto/ > > Les sources de la documentation sont ici : > https://salsa.debian.org/ddp-team/attic/fr > > Si la mise à jour est envisagée, comme cité dans le bogue #871406, le > format actuel (SGML) sera à revoir : > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=871406 Je viens de brièvement jeter un œil sur la doc. Et le moins que l'on puisse dire, c'est qu'elle est vraiment obsolète. Et j'ai une question avant de se lancer dans une mise à jour : - doit-on encore faire quelque chose de spécifique au jour d’aujourd'hui pour configurer son système dans une langue particulière comme le français ? Est-ce encore pertinent de maintenir une doc à part alors qu'un chapitre, certe très court, y est consacré dans la référence Debian ([1]) ? Bonne journée, Jean-Marc https://6jf.be/keys/ED863AD1.txt [1] https://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ch08.fr.html pgpceCW3RqWBs.pgp Description: PGP signature