Processing commands for [EMAIL PROTECTED]:
> reassign 210904 boot-floppies
Bug#210904: www.debian.org: debootstrap change
Bug reassigned from package `www.debian.org' to `boot-floppies'.
> thanks
Stopping processing here.
Please contact me if you need assistance.
Debian bug tracking system admi
reassign 210904 boot-floppies
thanks
* Kai Hendry <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-14 18:18]:
> http://www.debian.org/releases/stable/i386/ch-preparing.en.html#s-linux-upgrade
These files are produced from boot-floppies documentation and thus
should be filed against that package.
> 3.7.3 Run deboot
* John Savage <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-13 12:44]:
> No offense guys but you really do need to make your web pages look a
> little more professional.
No offense boy but you really do need to be more verbose to sound a
little more professional.
So long,
Alfie
--
Debian trennt strikt zwischen
* doug jensen <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-14 12:41]:
> Alfie, thanks for reviewing the CVS logs, it's nice to know that someone
> is watching for mistakes that I might make.
TBH I didn't directly review the CVS logs, it was just that the files
were already translated and I noticed it through upd
Best Medical-Pharmacy Outlet. Summer End Sale.
*Ambien *Soma *Phentermine *Viagar* *100's more on sale
http://www.pharmacysale.biz/pharm
Next day Fedex delivery.
If you have received our email & are not interested in any more information
then:
http://www.pharmacysale.biz/a.html
hetujm4
Matt, I've finally gotten around to doing a diff on the patches you
committed for the 1999 directory. Thanks for making the spelling
corrections. I'm still having problems with spaces in the content,
around the tags, hopefully next time will be better. Thanks for your
help.
Peter and Alfie, tha
Hi Mike!
You wrote:
> I don't know how content and presentation are
> separated in Debian's web site backend
Conent and presentation are quite well separated. The webpages are
built using wml, which basically expands macros and adds headers,
footers, etc. In principe, it should only be necess
On Sun, Sep 14, 2003 at 09:55:22AM -0400, Lady Mark wrote:
> On this page :
> "http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-listbugs.html";,
>
> the word "save" in the following quote should be : "safe".
>
> Quote : " This tool aims to make the broken upgrade as save as possible."
These page
Package: www.debian.org
Version: unavailable; reported 2003-09-14
Severity: normal
http://www.debian.org/releases/stable/i386/ch-preparing.en.html#s-linux-upgrade
3.7.3 Run debootstrap (Network-connected)
Problem:
$ /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH woody \
/mnt/debinst http:/
* Lady Mark <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-14 09:55]:
> "http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-listbugs.html";,
> the word "save" in the following quote should be : "safe".
> Quote : " This tool aims to make the broken upgrade as save as possible."
This has been reported in Bug #191619.
--
On this page :
"http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-listbugs.html";,
the word "save" in the following quote should be : "safe".
Quote : " This tool aims to make the broken upgrade as save as possible."
Best regards,
Jisao
Thank you very much.
Now that I have re-read the example, I notice that the "echo rm" may be
very different than a simple "rm". Although I could not test it on my
system, which is running sid, and therefore not affected anymore.
Thank you very much also for forwarding it to Juan Manuel.
Merc
Hello,
I did apply the change you suggested:
s/Si quiere, pruebe lo siguiente/Considere los efectos potenciales de/
I think I understand enough spanish to agree with you, even if I have to
trust you on the exact wording and spelling.
Moreover, this mail is CCed to the usual translator. Juan Man
On Sunday 14 September 2003 10:15, Martin Quinson wrote:
> Sure. But what are you proposing, precisly ? I guess you know that Debian
> is not made by professional, but by enthousiatics, don't you? I would be
> pleased to work on the accessibility of the web page, but that list of
> keywords does no
Hello,
Please remove the spanish translation for DSA-380.
It contains code potentially dangerous for the user, and encourages the
user to execute it.
In English it says:
Consider the following:
echo -e '\e]2;s && echo rm -rf *\a' > /tmp/sploit
echo -e '\e[21t' >> /tmp/s
On Sat, Sep 13, 2003 at 08:00:03PM +0200, Mike Hommey wrote:
> On Saturday 13 September 2003 19:51, Robin Y. Millette wrote:
> > John Savage wrote:
> > | No offense guys but you really do need to make your web pages look a
> > | little more professional.
> >
> > You mean like adding flash and stuff
16 matches
Mail list logo