On 09/01/2011 08:12 AM, Martin Eberhard Schauer wrote:
Christian PERRIER wrote:
But:
The translation files go 'directly' to ftp.master and with this also
to stable, and policy is: stable is stable
That's the policy of 20th century...:)
Now, I can happily fix important bugs in some of my
On 08/31/2011 09:43 PM, Simon Paillard wrote:
On Wed, Aug 31, 2011 at 05:08:37PM +0200, Erik Esterer wrote:
2011/8/11 Martijn van Oklep...@gmail.com:
On 10 August 2011 21:50, Michael Bramerm.bra...@deb-support.de wrote:
Thanks for the head-up.
Now ok:
On 08/31/2011 11:07 PM, Simon Paillard wrote:
On Wed, Aug 31, 2011 at 10:54:41PM +0200, Michael Bramer wrote:
On 08/31/2011 09:43 PM, Simon Paillard wrote:
On Wed, Aug 31, 2011 at 05:08:37PM +0200, Erik Esterer wrote:
2011/8/11 Martijn van Oklep...@gmail.com:
On 10 August 2011 21:50, Michael
On Thu, Jun 19, 2008 at 08:59:33PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Thu, Jun 19, 2008 at 06:57:24PM +0200, Michael Bramer wrote:
On Thu, Jun 19, 2008 at 01:45:54PM +, Moritz Naumann wrote:
I'm not sure whether this is the right place to report it...
I just realized that
http
mailing list, so
please CC me when responding.
I can't find linux-image-2.6.18-5-qemu in any Translation file (see
http://ddtp.debian.net/debian/)
And not in a Package-file or in the ddtp-database. This should be a
bug in the scripts from http://packages.debian.org/
Gruss
Grisu
--
Michael
://fachschaft.physik.uni-karlsruhe.de/~frank/packages/
The unstable distribution includes already the DDTP-Translations.
I'm currently working on the pod files for the common strings.
Very nice.
Thanks for your work!
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de
PGP
On Fri, Aug 01, 2003 at 08:18:09PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
From: Michael Bramer [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Package description page is not compliant to multibyte characters
Date: Fri, 1 Aug 2003 10:25:27 +0200
I heard a report that Japanese translation of package description
in
Karlsruhe, but let's see).
Now I fixed this on http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/
Thanks
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
begin test.com
[EMAIL PROTECTED](P^)7CC
On Tue, Jun 24, 2003 at 12:35:29AM +0200, Frank Lichtenheld wrote:
On Mon, Jun 09, 2003 at 03:48:51AM +0200, Michael Bramer wrote:
On Sun, Jun 08, 2003 at 10:38:43PM +0200, Frank Lichtenheld wrote:
On Wed, Jun 04, 2003 at 11:07:55PM +0200, Michael Bramer wrote:
about main:
Now we
On Sun, Jun 08, 2003 at 10:38:43PM +0200, Frank Lichtenheld wrote:
On Wed, Jun 04, 2003 at 11:07:55PM +0200, Michael Bramer wrote:
If you mail, don't forget CC: to [EMAIL PROTECTED]
o.k., done this time
about main:
Now we translate only main. I will add contrib and non-free
On Sun, May 04, 2003 at 11:58:34PM +0200, Frank Lichtenheld wrote:
On Sat, May 03, 2003 at 07:06:17AM +0200, Michael Bramer wrote:
I mayself code only some i18n stuff. see
http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/
If you code a new packages.d.o, please make translation possible
of the most wanted pages (i386 comes to mind). How many load do you
have to expect?
I mayself code only some i18n stuff. see
http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/
If you code a new packages.d.o, please make translation possible!
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux
On Fri, Nov 01, 2002 at 08:21:10PM +0100, Michael Bramer wrote:
On Fri, Nov 01, 2002 at 09:41:34PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
BTW, http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/ is now available for
browsing of translated descriptions on the web. However, all of these
web pages have
On Thu, Aug 29, 2002 at 08:15:23PM +0200, Michael Bramer wrote:
On Fri, Aug 30, 2002 at 02:36:16AM +0900, Fumitoshi UKAI wrote:
At Wed, 28 Aug 2002 18:38:12 +0200,
Michael Bramer wrote:
I start to patch packages.debian.org to supporting of translated
descriptions again.
I am
or have you some improvements or comments?
Thanks
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
Der Informationsgehalt einer Website verhält sich umgekehrt proportional
zur Ladezeit
On Tue, Jan 01, 2002 at 10:52:53AM +0100, Martin Schulze wrote:
Josip Rodin wrote:
On Sun, Dec 30, 2001 at 06:35:41PM +0100, Michael Bramer wrote:
Hi. I'm writing a PHP-based suite for my firm (that will be released
under GPL) and I'd like to include a block showing the last DSA
On Sun, Dec 30, 2001 at 03:37:38AM +0100, Josip Rodin wrote:
On Sat, Dec 29, 2001 at 11:35:49PM +0100, Michael Bramer wrote:
I send this to debian-www@lists.debian.org also...
No joey, IMHO a debian rdf file is better. And I don't also talk, I also
write some diff.
Shit, I just did
On Sun, Dec 30, 2001 at 03:37:38AM +0100, Josip Rodin wrote:
On Sat, Dec 29, 2001 at 11:35:49PM +0100, Michael Bramer wrote:
I send this to debian-www@lists.debian.org also...
No joey, IMHO a debian rdf file is better. And I don't also talk, I also
write some diff.
Shit, I just did
On Sun, Dec 30, 2001 at 02:32:39PM +0100, Josip Rodin wrote:
On Sun, Dec 30, 2001 at 09:47:09AM +0100, Michael Bramer wrote:
I send this to debian-www@lists.debian.org also...
No joey, IMHO a debian rdf file is better. And I don't also talk, I also
write some diff.
Shit
On Wed, Dec 26, 2001 at 02:45:47PM +0100, Michael Bramer wrote:
On Wed, Dec 26, 2001 at 11:47:32AM +0100, Josip Rodin wrote:
2.) I put a _test_ page of packages.debian.org with support of
translated package description on
http://ddtp.debian.org/packages.debian.org
can
. I write a little test cgi and it need time and CPU. The short
description of all the dependens is the main problem.
Maybe we should use static pages.
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin
Tomohiro suggested.
please check this patch...
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
Zudem solltest Du die Vorhänge zuziehen, damit niemand
einbricht. --- von Bodo Eggert
a CGI is better. Comments?
Thanks
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
Manchmal ist es besser zu schweigen und die anderen glauben zu lassen, man sei
ein Narr, als zu reden
On Tue, Dec 25, 2001 at 10:45:28PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
At Tue, 25 Dec 2001 07:18:11 +0100,
Michael Bramer wrote:
2.) I put a _test_ page of packages.debian.org with support of
translated package description on
http://ddtp.debian.org/packages.debian.org
can we
packages in woody from binary-i386)
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
Kein Wort gegen Outlook als Newsreader ... Zum Problem wird es erst,
wenn man ihn als Newsposter verwenden
create some pages in www.debian.org/~villate
but I can't find out whether Debian developers are allowed to use cgi scripts
and where they should go.
IMHO we (the normal maintainers) can't use cgi-scripts on the user pages... or?
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http
On Thu, Jul 26, 2001 at 06:39:58PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
On Thu, Jul 26, 2001 at 04:42:41PM +0200, Michael Bramer wrote:
On Mon, Jul 23, 2001 at 07:02:26PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
... I'd like to make our web interface
available in www.debian.org for those who'd rather
27 matches
Mail list logo