2006/12/5, Clytie Siddall [EMAIL PROTECTED]:
On 04/12/2006, at 8:15 AM, Ain Vagula wrote:
2006/12/3, Erdal Ronahi [EMAIL PROTECTED]:
Hi,
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/
http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/680/
I can't find a
Hi *,
I've got a question regarding the general date format localization
settings. In locale data, we've got regional settings files (like
de_DE.xml or pl_PL.xml), and they allow for localizing various formats.
Now, I think there is a serious limitation, at least for Polish. The
problem is
Hi Marcin,
On Tuesday, 2006-12-05 12:26:25 +0100, Marcin Mi�?kowski wrote:
[... genitive date forms (posessive context) ...]
See http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=62460
And there could be
a setting in the XML processing that when there is no long inflected
name specified
Hi,
the current format of the OOo resource files require English and German
language entries in order to assure a valid string. This historic
requirement does not make sense anymore as it hamper the development
process for non German developers, two possible different translation of
the same
Unexpectedly, perhaps, the German strings have quite valuable hints
*beyond* the content given by the English strings. Of use mainly to
the not-native English speakers, of course.
---
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
I have often compared English strings to German translations when the
meaning of the strings were unclear, but I guess this can also be done
when German strings are in external SDF file.
--
Aiet
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL