[l10n-dev] Re: [qa-dev] wiki page about the new translation process

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Lars, it's so great to see the Swedish community to be so active! I cannot give a straight answer with yes or no right now because it very much depends on how much support and *challenges* we encounter during the initial phase Can we come back to your question during our next

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Dear All, it's time again to have an l10n meeting on IRC Here the details for the meeting: Date/Time: May 24th at 12:00 UTC (2.00 pm CET) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Update on Pootle server / translation workflow: update (approx. 30 minutes) - Update on

[l10n-dev] about the [l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-23 Thread weiz
Hi Rafaella, I noticed that the l10n meeting on IRC will be held at May 24th. Our team is interested in the Tibet localization project and we want to have a discussion about it. Could we discuss it at the meeting? Or we can have an individual meeting for it? Thank you. Regards, Weizhao

Re: [l10n-dev] wiki page about the new translation process

2007-05-23 Thread Andras Timar
Hi, Petr Dudacek írta: So please feel free to ask... In regards of: 4. fixing .po files (some magic done to the .po files) - TBD - add more info result: fixed .po files (removed duplicates etc.) If you remove duplicates, you loose the possibility to translate separate SDF entries

Re: [l10n-dev] wiki page about the new translation process

2007-05-23 Thread Damien Donlon
On Wed, 2007-05-23 at 09:47, Andras Timar wrote: Hi, Petr Dudacek írta: So please feel free to ask... In regards of: 4. fixing .po files (some magic done to the .po files) - TBD - add more info result: fixed .po files (removed duplicates etc.) If you remove duplicates, you

Re: [l10n-dev] about the [l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Weizhao, I will put it on the agenda for tomorrow's meeting ... at least for a first discussion on what you need. Rafaella weiz wrote: Hi Rafaella, I noticed that the l10n meeting on IRC will be held at May 24th. Our team is interested in the Tibet localization project and we want to

[l10n-dev] update galician information in http://projects.openoffice.org/native-lang.html

2007-05-23 Thread Javi Rial Rodríguez
Hi: I'm from galician localization team (co-leader together with ruben da silva).. and we found that the page http://projects.openoffice.org/native-lang.html is outdated as you can see in http://l10n.openoffice.org/languages.html Can someone update the information about galician team??

Re: [l10n-dev] update galician information in http://projects.openoffice.org/native-lang.html

2007-05-23 Thread Pavel Janík
http://projects.openoffice.org/native-lang.html is outdated as you can see in http://l10n.openoffice.org/languages.html Can someone update the information about galician team?? Yes, please read the complete page, there is info about where to send updates. BTW - gl GSI file as was used in

Re: [l10n-dev] update galician information in http://projects.openoffice.org/nat

2007-05-23 Thread Javi Rial Rodríguez
Hi Pavel: Sorry!!, it was my fault, i made an update of the joomla cms to update the web and forgot to put the file in its location. Now it's ready to download. Thanks a lot Pavel. Javier Rial BTW - gl GSI file as was used in my builds does no longer exist: --13:27:35--

[l10n-dev] Afrikaans Spellchecker

2007-05-23 Thread Andreas Pauley
Hi all, I've recently done some QA testing on the Afrikaans m211 build. One TCM release sanity test that fails is the test for the spell checker. How can I get the Afrikaans spell checker included by default in future builds? I see there is an existing issue for this:

Re: [l10n-dev] Afrikaans Spellchecker

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Andreas, I would comment on the issue and ask exactly when it will be included Rafaella Andreas Pauley wrote: Hi all, I've recently done some QA testing on the Afrikaans m211 build. One TCM release sanity test that fails is the test for the spell checker. How can I get the Afrikaans